Aprendiendo japonés con Anya Forger

Comparte y Gana un Regalo Secreto!

¡Gracias por compartir! ¡Tu Regalo se encuentra al Final de la Página! ¡Buena Lectura!


Anya Forger of "Spy x Family" helped us fix different words from the Japanese language such as "Waku Waku" and "Chichi" and "haha", but what are the meanings of these and other Japanese expressions?

También recomendamos leer:

¿Qué significa Waku Waku que habla Anya?

"Waku Waku" is a Japanese expression that means "excited" or "excited". It is used to describe a sense of joy and enthusiasm. It is an onomatopoeia, something very common in Japanese.

La onomatopeya waku waku indica el sonido de algo que tiembla, alguien nervioso, agitado y excitado. A menudo se usa para describir un sentimiento de anticipación o anticipación por algo emocionante que está por suceder.

The expression "Waku Waku" actually originates from two Japanese verbs [湧く] and [沸く] that pronounces "Waku". See the meaning of verbs:

  • [沸く] significa algo como hervir, excitarse, hacer erupción, fermentar y derretirse.
  • [湧く] también transmite la idea de hervir, pero en este caso es algo así como saltar, aumentar, aparecer, sentir emociones, eclosionar, crear, propagar, infestar y demás.

Es decir, la palabra “waku waku” se refiere a un sentimiento que desborda y perturba el corazón. A pesar de la noción de su origen, esta palabra se usa comúnmente principalmente en anime y juegos.

[湧く] significa brotar, aumentar, aparecer, sentir emociones, eclosionar, crear, propagar, infestar y otros.

Aprender japonés con Anya Forger

¿Por qué Anya dice Chichi y Jaja?

Chichi [父] y Haha [母] son palabras comunes en el idioma japonés que significan padre y madre, pero no es común usar estas palabras para hablar con los padres de uno, generalmente se usa para hablar de tus padres a otras personas.

Lea también: Kazoku - miembros de la familia japonesa

Anya calls her foster parents "haha" and "Chichi" even though she is a child, where it is more common to use "breast" and "Papa", but as Anya often appears talking to her thoughts, we understand the goal of using expressions " Chichi "and" haha ​​"to talk to parents.

Anya tiene la costumbre de hablar en tercera persona, por lo que siente que está hablando de sus padres con otra persona. El hecho de que el anime esté ambientado en un país extranjero también hace que el uso incorrecto de la palabra padre no sea una preocupación.

Este movimiento también es perfecto, ya que termina destacándose entre los lectores de manga y los espectadores de anime. Algo que termina generando discusiones, videos y artículos como este. ¡El hecho es que ver a Anya decir esas palabras es algo lindo, kawaii!

Lea más artículos de nuestro sitio web

¡Gracias por leer! Pero nos encantaría que echara un vistazo a otros artículos a continuación:

Lea nuestros artículos más populares:

¿Conoces este anime?

¡Gracias por leer y compartir! Toma tu regalo: