Partikel へ, に, で welche und wann verwenden?

[ADS] Werbung

Die Partikel へ, に und で weisen große Unterschiede auf, aber manchmal kann es schwierig sein, zu wissen, welches zu verwenden ist. In diesem Artikel werden wir einige Beispiele und Gelegenheiten sehen, um diese Frage zu erläutern.

Teilchen へ

Das へ(e)-Partikel wird verwendet, um die Richtung einer Aktion anzuzeigen, ähnlich dem englischen „para“. Es wird auch verwendet, um die Person (oder Sache) anzugeben, an die die Aktion gerichtet ist.

  • Go へ行きま g (gakkō he ikimasu) Ich gehe zur Schule;
  • 2階へ行きます (nikai und ikimasu) Ich gehe in den zweiten Stock
  • Denken Sie daran, dass es je nach Kontext des Gesprächs sein kann, gehen, gehen und gehen;

Teilchen に

Das Teilchen に (ni) hat viele verschiedene grammatikalische Funktionen, mit denen es möglich ist, Existenz, Ort, Ziel, Richtung einer Handlung, Zeitraum und vieles mehr anzugeben.

  • 海に魚がいます。(Umi ni sakana ga imasu.) Es gibt Fische im Meer;
  • うちに来る (uchi ni kuru) Komm zu mir nach Hause;
  • 警察に見せます。(Keisatsu ni misemasu.) Zeigt die Polizei;

Teilchen

Das Partikel で (de) zeigt an, wo eine Aktion stattfindet oder stattgefunden hat. Es wird oft in Verbindung mit japanischen Substantiven wie Orts-, Personen-, Tier- oder Objektnamen verwendet, um weitere Informationen darüber hinzuzufügen, wie diese Aktion ausgeführt wird. Auf einfache Weise können wir sagen, dass das Partikel den Ort darstellt, an dem die Aktion stattfindet oder womit die Aktion ausgeführt wird:

  • 学校で勉強する。(gakkō von benkyō suru.) Studium in der Schule;
  • I で行きます i (ikimasu densha.) Lass uns mit dem Zug fahren;
  • ふとんで寝ます。(Nemasu Futon.) Lass uns auf dem Futon schlafen

へ vs に

Es gibt einige Situationen, in denen beide Partikel im Satz die gleiche Bedeutung haben, beide werden verwendet, um ein Ziel oder eine Richtung anzugeben. In solchen Fällen kann einer der beiden verwendet werden, er ist korrekt und hat die gleiche Bedeutung. Beispiele:

  • に帰ります (uchi ni kaerimasu)
  • へ帰ります。 (uchi und kaerimasu)

Beide Sätze sind richtig und bedeuten: „nach Hause (zurück) zurückkehren“. Aber in Situationen wie dem Hosten von jemandem ist es besser, den Partikel へ zu verwenden.

  • 日本へようこそ。(Nihon und Yokoso.) Willkommen in Japan.

Diese beiden Teilchen werden verwendet, um eine Richtung auszudrücken, aber das に-Teilchen ist spezifischer als das へ-Teilchen. Während に (ni) einen genauen Ort definiert, definiert das Teilchen へ (E) noch einen weiteren Bereich. Beispiel

  • 私は会社に行きます。(watashi wa kaisha ni ikimasu.) Ich gehe zu meiner Firma;
  • 'き'. (watashi wa Rainen nihon und ikimasu.) Ich werde nächstes Jahr nach Japan gehen;

Um die Situation weiter zu vereinfachen, sollten wir daran denken, dass へ die Richtung angibt und に das Ziel angibt. Und dass das に-Teilchen eine Betonung auf den Ort hat, während das へ-Teilchen eine Betonung auf Bewegung oder Richtung hat.

に vs で

Das japanische Teilchen へ (he) und das Teilchen に (ni) haben ähnliche Funktionen, werden aber in unterschiedlichen Kontexten verwendet.

Das Teilchen へ (he) wird verwendet, um Bewegung oder Richtung anzuzeigen. Zum Beispiel:

  • 東京へ行きます。 (Tōkyō e ikimasu. – Ich gehe nach Tokio.)
  • 映画館へ行きます。 (Eigakan und ikimasu. – Ich gehe ins Kino.)

Das Teilchen に (ni) wird verwendet, um Ort oder Zeit anzugeben. Zum Beispiel:

  • 明日に会いましょう。 (Ashita ni aimashō. – Lass uns morgen treffen.)
  • 友達に会いに行きます。 (Tomodachi ni ai ni ikimasu. – Ich werde mich mit einem Freund treffen.)

Darüber hinaus wird das Partikel に (ni) auch verwendet, um Mittel oder Ziele anzuzeigen. Zum Beispiel:

  • 車に乗ります。 (Kuruma ni norimasu. – Ich fahre mit dem Auto.)
  • バスに乗ります。 (Basu ni norimasu. – Ich nehme den Bus.)

Beide Partikel werden verwendet, um einen Ort anzuzeigen. Das Teilchen で wird jedoch in Verbindung mit einem Aktionsverb verwendet. Die Partikel ni oder und werden in Verbindung mit einem Richtungsverb verwendet. 

  • 公園で食べる。 (taberu kouen.) Essen im Park
  • 公園に行く。 (kouen ni iku.) Geh in den Park

Natürlich wird es identische Phrasen geben, Sie müssen sich entscheiden, welches der Partikel Sie verwenden möchten. Siehe folgenden Satz:

  • ベッドに横たわる。
  • ベッドで横たわる。
  • Beddo_ Yokotawaru;

Beide Sätze bedeuten, ins Bett zu gehen. Was ist der Unterschied? Wenn Sie sich auf die Aktion (Schlafen) konzentrieren, verwenden Sie で (de), wenn Sie sich auf den Ort konzentrieren, an dem Sie schlafen, verwenden Sie に (ni).

Es gibt also keinen Grund, die Verwendung des Partikels zu verwechseln, denken Sie nur daran, dass das に-Partikel den Ort anzeigt oder wenn eine Aktion in eine bestimmte Richtung ausgeführt wird. Und dass das で-Teilchen den Ort anzeigt, an dem eine Aktion stattfindet. Und das へ-Partikel gibt die Bewegung oder Richtung an. Ich hoffe, dieser Artikel hat Ihnen geholfen und Ihre Fragen beantwortet, genießen Sie und hinterlassen Sie Ihre Kommentare und Beispielsätze, um den Lesern zu helfen.

Teile diesen Artikel: