Bedeutung von: 歌 - uta
Romaji: uta
Kana: うた
Typ: inhaltlich
L: jlpt-n5
Bedeutung: Musik; Poesie
Bedeutung auf Englisch: song;poetry
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (歌) uta
歌 ist ein japanisches Wort, das "Lied" oder "Musik" bedeutet. Das Wort besteht aus den Kanji-Zeichen "歌", die die Idee des "Singens" oder der "Melodie" repräsentieren. Die Etymologie des Wortes geht zurück auf die Nara-Periode (710-794), als Musik und Poesie am kaiserlichen Hof in Japan hoch geschätzt wurden. Seitdem sind japanische Musik und Poesie ein wichtiger Teil der japanischen Kultur und das Wort "歌" wird häufig in Zusammenhängen verwendet, die mit Musik zu tun haben, wie "歌手" (Sänger) oder "歌詞" (Songtext).Wie schreibt man auf Japanisch - (歌) uta
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (歌) uta:
Synonyme und Ähnliche - (歌) uta
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
唄; うた; カ; 歌曲; 歌唱; 歌謡; 歌声; 歌手; 歌詞; 歌舞; 歌舞伎; 歌姫; 歌劇; 歌集; 歌曲集; 歌手業; 歌唱力; 歌唱法; 歌声喫茶; 歌声訓練; 歌謡曲; 歌謡界; 歌謡番組; 歌謡ショー; 歌謡スター; 歌謡界の女王; 歌謡界の帝王; 歌謡界の重鎮; 歌謡界の大御所; 歌謡
Wörter, die Folgendes enthalten: 歌
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: たんか
Romaji: tanka
Bedeutung:
Tanka; Japanisches Gedicht mit 31 Silben
Kana: かよう
Romaji: kayou
Bedeutung:
Musik; Ballade
Kana: かしゅ
Romaji: kashu
Bedeutung:
Sänger)
Kana: うたう
Romaji: utau
Bedeutung:
singen
Wörter mit der gleichen Aussprache: うた uta
Beispielsätze - (歌) uta
Nachfolgend einige Beispielsätze:
私は歌手になりたいです。
Watashi wa kashu ni naritai desu
Ich möchte Sänger werden.
Ich möchte Sänger werden.
- 私: Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は: Themenpartikel, der das Thema des Satzes angibt
- 歌手: Japanisches Substantiv bedeutet "Sänger" oder "Musikkünstler"
- に: Partikel, das die Funktion oder das Ziel einer Aktion angibt, in diesem Fall "werden"
- なりたい: japanisches Verb in der gegenwärtigen Zeit und in der bejahenden Form, was bedeutet, "zu werden" wollen
- です: japanisches Verb in der gegenwärtigen Zeit und höflichen Form, die als Hilfsverb fungiert
私はいつも口ずさむ歌があります。
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
Ich habe immer ein Lied, das ich singe.
Ich habe immer ein Lied zum Summen.
- 私 (watashi) – Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“ auf Japanisch
- は (wa) – japanischer Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall „I“
- いつも (itsumo) – japanisches Adverb mit der Bedeutung „immer“
- 口ずさむ (Kuchizusamu) - Japanisches Verb, das "summen" bedeutet
- 歌 (UTA) - Japanisches Substantiv bedeutet "Lied"
- が (GA) - Japanisches Teilchen, das Thema des Satzes markiert, in diesem Fall "Song"
- あります (arimasu) - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet, in diesem Fall "existiert"
短歌を詠むことは日本の伝統的な文化です。
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
Das Komponieren von Tanka ist eine traditionelle japanische Kultur.
Das Schreiben eines Tankas ist eine traditionelle japanische Kultur.
- 短歌: eine Art japanisches Gedicht mit 31 Silben
- を: Partikel, der das direkte Objekt des Satzes angibt
- 詠む: Verb mit der Bedeutung „ein Gedicht rezitieren“ oder „singen“.
- こと: Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis bezeichnet
- は: Partikel, der das Thema des Satzes angibt
- Herkunft: Japan
- の: Partikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 伝統的な: Adjektiv mit der Bedeutung „traditionell“
- Bedeutung: Kultur
- です: Verb „sein“ im Präsens
歌を歌うことは私の生きる喜びです。
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Singen ist die Freude meines Lebens.
Ein Lied zu singen ist meine Lebensfreude.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) – ein Lied singen
- は (wa) – Themenpartikel
- 私の (watashi nein) – mein
- 生きる (ikiru) – leben
- 喜び (yorokobi) – Freude
- です (Desu) - Verb ser/Sein
コーラスは歌に深みを与える。
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
Chorus verleiht einem Lied Tiefe.
Der Chor verleiht der Musik Tiefe.
- ココラス: Chor
- は: Themenpartikel
- 歌: Lied
- に: Zielpartikel
- 深み: Tiefe
- を: Objektpartikel
- 与える::
彼女の歌声には感心する。
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Ich bin beeindruckt von ihrer Stimme beim Singen.
Ich bin beeindruckt von ihrer Stimme singt.
- 彼女: sie
- の: von
- 歌声: Stimme singen
- に: in
- は: (Themenpartikel)
- 感心: Bewunderung, Kompliment
- する: tun
歌謡は日本の伝統的な音楽ジャンルです。
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo ist ein traditionelles japanisches Musikgenre.
- 歌謡: japanisches beliebtes Lied
- は: Thementeilchen
- Herkunft: Japan
- の: Besitzteilchen
- Bezeichnung: traditionell
- 音楽: Musik
- ジャンル: Geschlecht
- です: Verb sein (höfliche Form)
私は毎日歌うことが好きです。
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
Ich singe jeden Tag gerne.
- 私 (watashi) – Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) – Themenpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
- 毎日 (mainichi) – Adverb mit der Bedeutung „jeden Tag“
- 歌う (utau) - Verb bedeutet "singen"
- こと (koto) – Substantiv mit der Bedeutung „Ding“
- が (ga) – Partikel, der das Subjekt des Satzes angibt
- 好き (suki) – Adjektiv mit der Bedeutung „wie“
- です (DESU) - Verbindungsverb, das die Formalität des Satzes angibt
Satzgenerator
Neu erstellte Sätze mit dem Wort "Gere": "Bitte gere das Gemüse, bevor du es kochst." "Kannst du bitte das Auto in der Garage parken?" 歌 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: inhaltlich
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: inhaltlich
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Musik; Poesie" é "(歌) uta". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.