Übersetzung und Bedeutung von: 歌う - utau
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 歌う (utau) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: utau
Kana: うたう
Typ: Verb
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: singen
Bedeutung auf Englisch: to sing
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (歌う) utau
歌う Es ist ein japanisches Wort, das "singen" bedeutet. Seine Etymologie stammt aus der Heian-Zeit (794-1185), als das Wort in verschiedenen Kanji als "Utau" geschrieben wurde. Der erste Kanji, "歌", bedeutet "Lied" oder "Gedicht", während der zweite "う" ein Hiragana ist, das den Klang des Vokals "U" darstellt. Zusammen bilden sie das Verb "singen". Das Wort wird in verschiedenen Kontexten verwendet, wie Lieder, Karaoke, Theateraufführungen und in alltäglichen Situationen.Wie schreibt man auf Japanisch - (歌う) utau
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (歌う) utau:
Verbkonjugation von 歌う
Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 歌う (utau)
- 歌う - Normale Form
- 歌います - höfliche Form (educada)
- 歌え - Imperativform
- 歌っている - continuous form
- 歌われる - Forma passiva
Synonyme und Ähnliche - (歌う) utau
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
歌唱する; 唄う; 歌を歌う; 歌声を上げる; 歌い上げる
Wörter, die Folgendes enthalten: 歌う
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: うたう utau
Beispielsätze - (歌う) utau
Nachfolgend einige Beispielsätze:
歌を歌うことは私の生きる喜びです。
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Singen ist die Freude meines Lebens.
Ein Lied zu singen ist meine Lebensfreude.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - einen Song singen
- は (wa) - Topikpartikel
- 私の (watashi no) - meine
- 生きる (ikiru) - Leben
- 喜び (yorokobi) - Freude
- です (desu) - Das Verb "ser" wird ins Deutsche als "sein" übersetzt, während das Verb "estar" als "sein" übersetzt wird.
私は毎日歌うことが好きです。
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
Ich singe jeden Tag gerne.
- 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
- は (wa) - parthementitel, der das Thema des Satzes angibt
- 毎日 (mainichi) - jeden Tag
- 歌う (utau) - singen
- こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- が (ga) - Das Subjekt der Satzindikator.
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Satzgenerator
Neu erstellte Sätze mit dem Wort "Gere": "Bitte gere das Gemüse, bevor du es kochst." "Kannst du bitte das Auto in der Garage parken?" 歌う Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Verb
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Verb
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „singen" é "(歌う) utau". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.