あら お友達
- Ah, algum amigo?
- お友達 ( ともだち ): Amigo.
ま…まあ… そんな感じ
- b-bem, tipo isso…
- まあ : Bem, bom...
- そんな : Algo assim, algo desse tipo, tipo isso.
- 感じ : Vibe, sensação, pegada.
この宣伝話は本編と全く関係のないお話です。
このせんでんばなしは ほんぺんとまたっく かんけのないおはなしです
- Essa narrativa promocional não tem nenhuma relação com a história principal.
- この: Este, esta.
- 宣伝話 (せんでんばなし ): Narrativa promocional, narrativa de propaganda.
- 宣伝 : propaganda, anúncio.
- 話: Diálogo, narrativa.
- 本編 (ほんぺん): Narrativa principal, história principal.
- 全く (まったく): Nem um pouco, nem se quer um pouco.
- 関係 (かんけい): Relação, conexão, ligação, ponto de correlação, " a ver ".
- のない : Não há, não tem.
- 全く関係のない : Não tem nenhuma correlação.
センパイ~ もうすぐTVアニメ放送開始っスね!
センパイ~ もうすぐTVアニメほうそうかいしっすね!
- Senpai, logo, logo começará a transmissão do nosso anime na televisão.
- もうすぐ: Em breve, logo, logo, daqui a pouco tempo.
- (TV)テレビアニメ : Anime de televisão
- 放送 (ほうそう): Transmissão.
- 開始 (かいし): Início, começo.
- っスね vem de ですね : né mesmo?! sabia?!
そ…そうだな 3月には単行本も出るって聞いたけど
そ…そうだな さんがつには たんこうぼんもでる って聞いたけど
- É, é verdade…. ouvi dizer que em março também vai ter um volume único…
そうだな : É né, verdade, não é que é mesmo.
- (3)三月 (さんがつ): março. / mês 3.
- 単行本 ( たんこうぼん ): Volume único, volume exclusivo.
- も : Também.
- 出る : Sair, ser lançado.
- って聞いた: Ouvi, ouvi que....
- って : quanto a, falando sobre (citando)
- Não confunda com o って usando em っている.
- Exemplo:トムはまだ怒っている。
- O tom ainda está irritado.
トムって頑固だと思う。
Eu acho que o tom é teimoso.
- 聞く (きく): Ouvir
- 聞いた (きいた): Ouvi.
Frases exemplos desta lição:
トムはまだ怒っている。
- トムはまだ怒っている。
- O tom ainda está irritado.
トムって頑固だと思う。
- トムって頑固だと思う。
- Eu acho que o tom é teimoso.
Deixe um comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.