Nessa aula vamos ver algumas frases do primeiro episódio do anime Bakuman:
よう! タカ
E aí, taka!
- よう: opa, e aí; coe.
また 絵で賞状 もらったって?
Você ganhou outro premio de arte?
- 賞状 : Certificado notório, certificado honorável.
- また : de novo, novamente.
- 絵 = desenho, arte.
- もらう = receber, adquirir.
- もらった = recebeu.
- って : quer dizer que… ; ouvi que…
~で賞状 : premio de… ; Certificado Honorável de …
絵で賞状 : Certificado honorável de arte.
叔父さん! 来てたの?
Tio! você por aqui?!
Tio! Então você tá aqui?!
- 叔父さん : Tio ( De forma honorifica, respeitosa. " Sonkeigo " )
- 来る = Vir, chegar.
- 来てた = Veio, chegou.
- の = Tom interrogativo.
まあな
正月くらい 親に顔見せねえと
Sabe como é, tenho que visitar os pais pelomenos no ano novo.
Isso, eu tenho que dar as caras nos meus pais pelomenos no ano novo.
- まあな : Hum rum; por aí; isso; nesse sentido.
- 正月 = Ano novo.
- くらい = por volta de/do..
- 親 = pais.
- 親に = aos pais.
- 顔 = rosto.
- 見せねえと = tenho que mostrar.
- vem de 見せないと.
ほれ
Aqui!
Veja!
Aqui está.
ありがとう エヘヘッ
Obrigado, hehe.
ハハッ しかし すげえな
haha, mas, que incrível
今度のは大臣の名前まで入ってんじゃん
Dessa vez tem até o nome do Ministro do gabinete incluso.
- 今度: Desta vez
- 大臣 : Ministro do gabinete; Ministro do Ministério.
- まで : Inclusive; até mesmo.
- 入る: Ganhar; Obter; Receber.
将来は画家かデザイナーってところか
Provavelmente, você ser tornará um artista ou um designer quando crescer.
Tá no caminho para no futuro ser um artista ou um designer quando crescer.
- 将来 : Futuro, quando crescer.
- 画家 : pintor; artista.
- か : ou
- デザイナー : designer.
- ところ : tá prestes, tá no caminho, tá na rota.
いつも叔父さんは
“マンガ家”とは言わなかった
Meu tio nunca disse " um mangakka ".
- いつも :Nunca ( Quando acompanhado de verbos na negativa )
- マンガ家 : Artista de Mangá; Criador de Mangá; Autor de Mangá.
- 言う : Dizer.
- 言わない : Não dizer.
- 言わなかった : Não era dito.
Deixe um comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.