30 خصوصيات وخصائص اللغة اليابانية

لطلاب اللغات اليابانية ، من المهم أن نعرف بعض خصائص اللغات اليابانية والخصائص. اليوم سنقوم بتحليل بعض النقاط التي تحتاج إلى تعلمها قبل دراستها اليابانية ، بعض قواعد القراءات والبيانات.

اقرأ أيضا: هل يمكنني استخدام هيراغانا وكاتاكانا في نفس الكلمة؟

الخصائص في القراءة والتعليق للغة اليابانية

بالطبع ، قد يتغير فهم هذه المقالة اعتمادًا على اللغة التي تقرأها. فيما يلي بعض قواعد الأبجدية الغربية:

  • في اليابانية، سيكون نطق [R] دائمًا هو نفسه، كما يُنطق في كلمة "caro". لا توجد [RR] في اللغة اليابانية؛
  • لا يحتوي الحرف [H] على صوت صامت كما هو الحال في البرتغالية ، سيتم نطقه كـ [R] ، تمامًا مثل الكلمة الإنجليزية "Hungry" ؛
  • يجب أن تنطق [E] بصوت مغلق كما في القصائد وأين ؛
  • O [W] هو نصف صوتي يصدر الصوت المعادل للحرف [U] بينما الحرف [Y] له الصوت المعادل للحرف I.
  • [S] هو دائمًا ضاجع مثل السّ والص البرتغالي؛
  • [J] يحتوي على صوت [DJ] كـ صفة؛
  • [CH] يصوت مثل [tch] كما في tchau;
  • [SH] له صوت [X] أو [CH] كما في الشاي؛
  • [GE] و [GI] تُنطق [غي] و [غوي]؛
  • عندما نتحدث عن كلمات تحتوي على حرفين ساكنين مثل [Ittekimasu]، يجب أن يتم عمل توقف بين هاتين الحرفتين [T] مع استمرارية تمديد الحرف الصوتي السابق.
  • عندما توجد خطوط فوق الحرف مثل في كلمة [Okāsan]، يعني أن الحرف الصوتي طويل ويمكن نطقه كـ [Okaasan].

إذا كنت تريد التعمق في نطق اللغة اليابانية ، فيمكنك مشاهدة الفيديو أدناه:

اقرأ أيضا: كيف تقرأ اليابانية؟ هل يتغير النطق والكلام؟ القواعد الاساسية

خصائص هيراناكا و كاتانا

  • الحرف [つ] ينطق [تسو] ولا يوجد في لغتنا البرتغالية;
  • عندما يكون つ صغيرًا بين الحروف، مثل في الكلمة: [いってきます]، يشير إلى صوت قاطع؛
  • تيراسو [ー] في الكاتاكانا يعني أيضًا تمديد للحرف الصوتي السابق؛
  • الصغيرة [やゆよ] هي أصوات مختصرة، مثل [كيا كيو كيو].
  • الحروف العلوية طويلة ستُنقل بتكرار الحرف، كما في [おかあさん]؛
  • في الأبجدية اليابانية، تتبع خطوط الأصوات [ぎょう] ترتيب A I U E O مختلفًا عن البرتغالية التي هي A E I O U.
  • الهيراغانا الصغيرة التي توجد أعلى بعض الكلمات، بشكل رئيسي في كاريوكي أو بعض الكتب، وتسمى نطق الكانجي بـفوريغانا.
الكتابة اليابانية - اللغة اليابانية و30 خصوصيّة وسمة من اللغة اليابانية
أشكال مختلفة من الكتابة باللغة اليابانية.

ميزات اللغة اليابانية الأخرى

  • يقوم اليابانيون حاليًا بدمج العديد من الكلمات باللغة الإنجليزية؛
  • اليابانية لغة رسمية للغاية ، يجب أن تتحدثها بأدب اعتمادًا على الشخص ؛
  • في اليابانية ، لا يتم استخدام صيغة الجمع أو المستقبل ، كما هو الحال في البرتغالية؛
  • يتم استخدام الكثير من اللواحق الخاصة عند نطق أسماء الأشخاص أو بعض الأشياء ؛
  • عادةً ما تكون أسماء الأشخاص هي أسماء أي شيء ، فواكه ، أشياء وما إلى ذلك؛
  • يوجد في اليابانية آلاف الكلمات المتطابقة ، لذا يجب أن تنتبه جيدًا إلى سياق المحادثة؛
  • لا توجد درجات للمقارنة بين الأحجام، ولكن هناك لواحق لذلك؛
  • هناك آلاف الطرق للعد باستخدام؛
  • الخصائص لا تتغير، أو لا يوجد علاقة جنسية منفصلة للرجال والنساء.
  • يمكن أن يكون للكلمة معانٍ متعددة ، وباستخدام نفس البرنامج النصي كانجي ؛
  • اللغة اليابانية تستخدم نظام SOV حيث يأتي الفعل دائمًا في نهاية الجملة.
  • اليابانية لديها لغة رسمية وغير رسمية، مع مستويات تسلسلية مختلفة؛

بعض الإلهام من هذه القائمة تم استخراجها من بعض الرسائل والصحيفة Michaelis التي أود أن أقولها:

أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا المقال القصير حول خصائص وخصائص اللغة اليابانية. إذا أعجبك ، شارك المقال مع الأصدقاء واترك تعليقاتك.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟