الأغاني المقطوعة - Zankoku Na Tenshi No Teeze

ترجمة: لنقوم اليوم بدراسة أغنية جميلة وشهيرة بدلاً من تفحيط الأغاني. زانكوكو نا تينشي نو تيزي (残酷な天使のテーゼ) "تيزي الطائر القاسي"، بداية الأنمي الكلاسيكي. إيفانجيليون الذي كان يبلغ من العمر 20 عامًا الآن في عام 2015.

أدناه لدينا الفيديو مع الأغنية وكلماتها في Hiragana و Kanji ، شاهد الفيديو عدة مرات كما تريد ، ثم سنقسمه. لا تنس رفع مستوى الصوت.

كسر الرسالة

لتسهيل فهم الكانجي أدناه، نوصي باستخدام الإضافة Insert Furigana (متوفرة للمتصفحات الأخرى، قم بالبحث لتنشيطها انقر على الأيقونة الموجودة في زاوية شريط العنوان).

يصعب ترجمة بعض الجمل بأي معنى ، لذلك في بعض الجمل ، سنترك فقط معنى الكلمات ، حاول أن تفهم بنفسك الرسالة التي تريد الجملة أن تتركها. قم بالمراجعة والبحث والدراسة والغناء وافعل كل ما هو ممكن للاستفادة من المواد أدناه وتحسين مفرداتك.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

كـملا بالعمل كقدّ تدفعك كالعنّصر الذي فيك.

  • 残酷 - ざんこく = الوحشية والقسوة
  • 天使 - てんし = ملاك
  • ように = مثل
  • 少年 - しょうねん = ولد، شاب، صبي
  • 神話 - しんわ = أسطورة ، أسطورة
  • になれ = التحول

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

الآن، تضرب الرياح الزرقاء أسوار قلبي.

  • 青い - あおい = أزرق
  • 風 - かぜ = ريح
  • いま - 今 = الآن
  • 胸 - むね = صدر، قلب
  • ドア = باب
  • 叩い - たたい = ضرب
  • ても = نفس

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

أنت تراقبني فقط وتبتسم.

  • 私だけ - わたしだけ = فقط أنا
  • ただ見つめて = نظرة
  • 微笑んで - ほほえんで = مبتسم

そっと触れるもの 求めることに夢中で

شيء ما يرتعش أثناء البحث عن ما يرغب فيه.

  • そっと = بهدوء ، بلطف ، بهدوء
  • 触れる - ふれる = لُمْسَة
  • もの = شيء
  • 求める = ابحث
  • こと = شيء
  • 夢中= شغف ، هذيان ، حلم عميق

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

عيونك بريئة جدا، لا تعرف حتى مصيرها.

  • 運命 - うんめい - مصير
  • さえ = نفس
  • まだ = ما يزال
  • 知らない - しらない لا أعرف
  • いたいけ = بريء
  • 瞳 - ひとみ - عيون، بؤبؤ

だけどいつか気付くでしょう その背中には

ولكن ستلاحظ في يوم ما ما تحمله على كتفيك

  • だけどいつか = mas (ولكن) um dia (يوم ما = いつか)
  • 気付くでしょう = سوف تلاحظ، ستلاحظ (気付 - きつけ = احترس)
  • その背中 - そのせなか = الجزء الخلفي من ظهرك

遙か未来目指すための羽根があること

تلك الأجنحة اللامحدودة التي تأخذك إلى مستقبل بعيد.

  • 遙か - はるか = بعيد
  • 未来 - みらい = مستقبل
  • 目指すため - めさすため الوجهة، الهدف
  • 羽根 - はね = أسا
  • あること = إلى مكان

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

سيطير خلال النافذة مباشرةً أطلان فيه تيز من المرسوم.

  • テーゼ  = أطروحة ، إعلان ، نظرية
  • 窓辺 - まどべ = من خلال النافذة (窓 = نافذة)
  • からやがて = في وقت قريب
  • 飛び立つ - とびたつ = الطيران بعيدا، القفز

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

إذا كان هناك سيل من العواطف الدافئة، فسوف يخون ذكرياته.

  • 迸る - ほとばしる = ظهر، نشأ، تدفق
  • 熱い - あつい = دافئ
  • パトス شعور الحركة، العاطفة
  • 思い出 = ذكريات، ذكريات
  • 裏切る = خيانة (+なら= خيانتك، إذا خان)

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

آخذ بهذا السماء واشرق، يا صبي، كن أسطورة!

  • この = هذا
  • 宇宙 - うちゅう = الفراغ
  • 抱いて - だいて = إمساك، عناق
  • 輝く - かがやく = ساطع

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

نائمًا لفترة طويلة في مهد حبي،

  • ずっと = طويل جدا، دائما، فترة طويلة
  • 眠ってる - ねむってる = للنوم
  • 私の愛 = حبيبي
  • 揺りかご = فراشة

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

فقط أنت تُدعى بواسطة رسول الأحلام عندما يحل الصباح.

  • あなただけが = فقط أنت، أنت فقط
  • 夢 - ゆめ = حلم
  • 使者 - ししゃ= Mensageiro
  • 呼ばれる = مُسَمًّى
  • 朝 - あさ = صباح
  • 来る= Venha, vir 朝が来る = (صباحاً)

細い首筋を 月あかりが映してる

ضوء القمر يعكس رقبتها النحيلة.

  • 細い - ほそい = رفيع
  • 首筋 - くびすじ = الرقبة
  • 月あかり = ضوء القمر
  • 映してる - うつしてる= تأمل، تصميم

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

أردت أن أوقف الزمن في العالم بأسره وأسره.

  • 世界中 - せかいじゅう = كل العالم، العالم بأسره
  • 時 - とき = زمن
  • 止め - とめ = وقف
  • 閉じこめ = قفل، سجن، اعتقال
  • たいけど = أريد

もしふたり逢えたことに意味があるなら

إذا كان هناك أي معنى في لقائنا

  • もし = لو
  • ふたり - 二人 = اثنتان، كل منا، زوجان، زوج
  • 逢えたこと = اللقاء، التعرف
  • 意味 - いみ = المعنى
  • あるなら = إذا كان هناك، إذا كانت هناك

私はそう 自由を知るためのバイブル

سأتعلم بنفسي من خلال الكتاب المقدس

  • 私はそう = ثمَّ
  • 自由= حرية، سهولة
  • バイブル = الكتاب المقدس
  • 知るための = لمعرفة

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

تسليم ملاك قاس يبدأ العذاب،

  • 悲しみ - かなしみ = حزن
  • そして = و
  • はじまる - 始まる بداية، يبدأ

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

بتعيش الحياة التي تتشبث بعودة ذلك الحلم.

  • 抱き - だき = عناق
  • 命 - いのち = حياة
  • かたち = شكل
  • その夢 = الحلم، ذلك الحلم، من ذلك الحلم
  • 目覚め -めさめ = استيقظ، اتفق (+ とき = عندما)

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

سوف تتألق أكثر مما يمكن تصوره، صبي، كُن أسطورة!

  • 誰より = أي شخص
  • 光 - ひかり = ضوء، يتألق
  • 放つ - はなつ = إلقاء (إذاعة ، خلق ضوء)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

الناس ، أثناء نسج الحب ، يبنون قصتهم

  • 人は愛 = الناس + الحب، يعتمد على السياق كيفية ترجمتها..;
  •  つむぎながら = بينما يحولون ويخيطون وينسجون
  • 歴史 - れきし = قصة
  • つくる = صنع، خلق

女神なんてなれないまま 私は生きる

غير قادر على أن أصبح إلهة ، ما زلت على قيد الحياة

  • 女神 - めがみ = إلهة
  • なんてなれないまま = لا تكون قادرًا على أن تصبح
  • 生きる = سأعيش

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

سيطير خلال النافذة مباشرةً أطلان فيه تيز من المرسوم.

 ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

إذا كان هناك طوفان من العواطف الدافئة، فإنه سيخون ذكرياتك.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

أمسك بالسماء هذه وامتلك، يا صبي، كن أسطورة!

قضيت 3 ساعات في كتابة هذا المقال ، شكرًا على التعليقات والمشاركات. كلما كان ذلك ممكنًا ، أوصي بمراجعة هذه المقالة والمفردات لتسهيل التعلم ومساعدتك على تسجيل الكلمات والعبارات.

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟