通り - توري - طريق تؤدي إلى العديد من المسارات

كلمة通り (توري) هياسمظرف،والتييمكناستخدامهاأيضًاكمحاسبوكمكان. يمكنترجمةهذهالكلمةحرفياًإلىشارع،طريق،مسار،طريق.

يمكنأنيشيرتوريأيضًاإلىحركةالمرورفيالشوارعوتدفق (الهواءوالماء) والنقلوالمدىوالشهرةوالسمعةوالفهموماإلىذلك. الجمعبينكلمة通り (توري) معكلماتأخرىيمكنأنيكونلهامعانيمختلفةتمامًا.

عبارات توضيحيه

الآن دعنا نرى بعض العبارات في الممارسة:

私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
أتعتزم هذه المرة أن أتبع ذوقي الخاص.
في هذه اللحظة سأسعى إلى طريقي الخاص

彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。
هي مرت بجانبي وحتى لم تلتفت نحوي.
مرت دون أن تنظر إلي.

彼の家は通りの向こう側にあります。
منزله يقع على الجانب الآخر من الشارع.
منزلك عبر الشارع.

彼はいつも時間通りに来る。
هو دائمًا يأتي في الوقت المناسب.
إنه دائمًا في الوقت المحدد.

思い通りに行けるのさ。
يمكنك الذهاب إلى الشارع الذي تتذكره.
يمكنك الذهاب كما يحلو لك.

うん、僕もその通りだと思うよ。
همهمة. أعتقد ذلك أيضًا.
أنا أيضًا أعتقد ذلك.

君は私がすすめる通りにするほうがよい。
أنت تفعل ما أقترح عليه أنا.
من الأفضل أن تفعل ما أقترحه.

私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Watashitachi no Kisha wa nagai ton'neru the tōrinuketa.
مر القطار عبر نفق طويل.

دروس بالفيديو

لإنهاء المقالة ، دعنا نترك درس فيديو يقدمه السينسي لويز رافائيل ، يظهر ويشرح بعض الجمل التي تستخدم كلمة "توري" (通り).

جمل الفيديو:

私は通りすがりの旅人です。
أنا مُسافرٌ بجوفُ الدول.
أنا مسافر عابر.

  • 私 (わたし) :لي
  • 通りすがり (とおりすがり) :بالتمرير
  • 旅人 (たびびと) :مسافر

全くその通りです。
ماتاكو سونوتيريديسو.
هذا صحيح تماما!

  • TP く (まったく) :تمامًا / تمامًا
  • TP の通り (そのとおり) :صحيح / بهذهالطريقة

言うとおりにして。
Iutōri ni shite.
افعل كما قيل لك.

  • 言うとおり (いうとおり) :كمايقال
  • にする :قررواالقيامبذلك

お母さんは森を通り抜けた。
أمي عبرت الغابة.
أمي مرت عبر الغابة.

  • お母さん (おかあさん) :الأم
  • 森 (もり) :الغابة
  • TP り抜ける (とおりぬける) :تمرير / تجاوز / تجاوز

أتمنى أن تكون قد استمتعت بالمقال وشاركه مع الأصدقاء واترك تعليقاتك وعباراتك وشروحاتك!

اقرأ المزيد من المقالات من موقعنا

شكرا للقراءة! لكننا سنكون سعداء إذا ألقيت نظرة على المقالات الأخرى أدناه:

اقرأ مقالاتنا الأكثر شهرة:

هل تعرف هذا الهندسة؟