أوشيناجوتشي - لهجة أوكيناوا

[ADS] إعلان

هل سمعت من قبل عن Uchinaguchi [沖 縄 口 / ウ チ ナ ー グ チ]؟ هذا هو اسم لهجة منطقة أوكيناوا [沖 縄 県] ، وهي جزيرة استوائية تقع في أقصى جنوب اليابان. يمكن أن يطلق عليها أيضًا Okinawa-Go 沖 縄 語 - لغة أوكيناوا.

من بين جميع اللهجات اليابانية ، من المحتمل أن تكون أوكيناوان هي الأقل شهرة ودراسة بين اليابانيين والأجانب على حد سواء ، مما يجعلها لغة مختلفة تمامًا عن اليابانية القياسية.

لجعل الأمور أكثر صعوبة ، تضم أوكيناوا عدة لهجات محلية ، بعضها مهدد بالانقراض. في هذا المقال سنتعرف على بعض كلمات هذه اللهجة وبعض الفضول المتعلقة بلغة أوكيناوا.

نوصي بقراءة:

الفضول حول لهجة أوكيناوا - أوشيناجوتشي

أوشيناجوتشي - لهجة أوكيناوا
أوشيناجوتشي - لهجة أوكيناوا

لا توجد معلومات كافية على الإنترنت عن لهجة أوكيناوا. بالمقارنة مع لهجات كانساي وهاكاتا ، فإن عدد المقالات ومقاطع الفيديو والسجلات التاريخية والأفلام الوثائقية والشروحات التفصيلية والقواميس والأعمال التي تم إجراؤها حول هذا الموضوع نادرة جدًا. حتى في المانجا والأنيمي ، من الشائع أكثر أن تجد تعبيرات من لهجة أوساكا (كانساي بن) أو من لهجات أخرى ، بينما لا تظهر أوشيناجوتشي تقريبًا. من المحتمل أن يكون أحد الأسباب هو حقيقة أنه إذا كانت هناك مانغا مكتوبة بالكامل بلغة الأوتشيناغوتشي ، فإن هذا سيعيق قراءة المانجا من قبل اليابانيين أنفسهم ، الذين لا يفهمون اللهجة.

ومع ذلك ، هناك بعض الكتب والمقالات عن لغتي Ryukyuan و Okinawan التي يمكن أن تكون ذات فائدة كبيرة لطالب اليابانية الأكثر فضولًا ، على الرغم من أن معظمها مكتوب باللغة الإنجليزية.

إذا كنت مهتمًا بمعرفة قدر كبير من كلمات Okinawan ، مع مرادفات مماثلة لـ nihongo القياسي ، فيمكنك الوصول إلى موقع الويب https://hougen.ajima.jp/ (كل ذلك باللغة اليابانية). يحتوي على الكثير من المحتوى الرائع فيه.

الفضول:

  • إذا كنت تريد أن تقول "مرحبًا" في أوكيناوا ، فعليك الانتباه إلى تفاصيل صغيرة ولكنها مهمة. الرجال يقولون は い さ い (Haisai) والنساء は い た い (هايتي) عندما يريدون أن يقولوا "مرحبًا". Haisai (المذكر) و Haitai (المؤنث) هما طريقتان مختلفتان لقول "مرحبًا" ، حيث يتم اعتبارهما تحية أساسية يمكن استخدامها في أي وقت من اليوم.
  • يشير سكان أوكيناوا إلى بقية الجزيرة اليابانية باسم "Naichi" - ナ イ チ ، وهو ما يعني شيئًا مثل "الجزيرة الرئيسية" أو " البر الرئيسي ". يستخدم هذا المصطلح أيضًا سكان هوكايدو (جزيرة في شمال البلاد).
  • "أنا" في أوشيناجوتشي هيワ ン (wan) . طريقة أخرى لقول "أنا" تدخل في قائمة هائلة من الاحتمالات!
  • "Sanshin" (三 線 、 さ ん し ん) هو اسم آلة موسيقية نموذجية في أوكيناوا. تعني حرفياً "ثلاثة سلاسل" ، تكونت بواسطة kanji للرقم 3 (三) و kanji لـ "line" أو "string" (線). يُعرف أيضًا باسم سلف Shamisen (三味 線 ، し ゃ み せ ん).
  • نطق العديد من كلمات أوكيناوا يشبه نطق الكلمات الكورية والصينية.
  • عندما يبث برنامج تلفزيوني على جزيرة رئيسية (اليابان) بعض المتحدثين في أوكيناوا ، غالبًا ما يضع مديرو البرنامج ترجمات مصاحبة "مترجمة" إلى اللغة اليابانية القياسية (المعروفة باسم Hyojungo).
أفضل شواطئ اليابان التي يمكن زيارتها في الصيف

لهجة أوكيناوا الكلمات والعبارات

  • ち ゅ ー ・ う が な び ら - Chuu Uganabira - مرحبًا أو مساء الخير.
  • に ふ ぇ ー で ー び - Nifee Deebiru - شكرًا لك (هناك أيضًا طرق أخرى لقول شكرًا لك في أوكيناوا ، وهي أكثر أدبًا).
  • う ち な ん ち ゅ - أوشينانشو - شعب أوكيناوا ("uchinanchu" هي الطريقة للإشارة إلى سكان أوكيناوا الأصليين).
  • ン ジ チ ャ ー ビ ラ - Nji Chaabira - أراك لاحقًا (ما يعادل "Jya ne" - じ ゃ あ ね في اللغة اليابانية القياسية).
  • め ん そ ー れ ー - Mensooree - مرحبًا (ما يعادل "Youkoso" - よ う こ そ في اللغة اليابانية القياسية).
  • う ち な - Uchina - تعني "Uchina" أوكيناوا. إنها الكلمة التي تشير إلى الجزيرة نفسها.
  • な ん く る な い さ - Nankurunaisa - لها معنى قريب من "Daijoubu" (大丈夫) مما يعني "لا بأس". ومع ذلك ، فإن له معنى أعمق ، لأنه يحمل فكرة عن التفاؤل والفرح ، وهو شيء نموذجي جدًا لسكان أوكيناوا. جاءت من جملة أكثر تعقيدًا ولا تُستخدم كثيرًا مثل "Daijoubu" في المحادثات اليومية. أخيرًا ، يجب ألا يغيب عن الأذهان أنه تعبير متفائل يجلب شعورًا جيدًا بقوة الإرادة والثقة في المستقبل الجيد في المستقبل.
  • カ リ ー - كاري - هو المصطلح المستخدم عند تحميص الخبز. يعادل 乾杯 (か ん ぱ い، Kanpai).
  • 長 ー さ や ー (な げ え さ や あ) - ناجي سايا - منذ متى! على غرار お 久 し ぶ り (お ひ さ し ぶ り ، أوهيساشيبوري).
  • チ ャ ー ガ ン ジ ュ ー ネ ー؟ - تشا جانجو ني ؟ - كيف حالك؟ كيف حالك؟ (الصحة). تشبه إلى حد بعيد お 元 気 で す か (お げ ん き で す か ، O genki desu ka) أو 元 気 に し て る の (げ ん き に し て る の ، genki ni shiteru no).
  • ワ ッ サ イ ビ ー ン - واساي بيين - آسف. عفو. اغفر لي. أنا آسف. يعادل المعيار ご め ん な さ い (غومين ناساي) أو す み ま せ ん (سوميماسين).
  • ま ー さ ん - Maa San - لذيذ. حلو المذاق. يعادل う ま い (umai) أو 美味 し い (お い し い ، oishii).
  • ア マ ン カ イ - أمانكاي - بهذه الطريقة. أي ما يعادل あ っ ち へ (أكشي هو) أو あ ち ら へ (أشيرا هو).
  • ク マ ン カ イ - Kumankai - بهذه الطريقة. ما يعادل こ っ ち へ (kocchi he) أو こ ち ら へ (kochira he).

هناك كلمات وتعبيرات Uchinaguchi مهمة أخرى يجب دراستها ، لذلك أعتزم الاستمرار في تحديث القائمة في هذه المقالة بمرور الوقت ، وإدخال كلمات جديدة أثناء التعلم.

عيش شرح لهجة أوكيناوا بعمق

على قناة YouTube الخاصة بـ "123 Japanese" ، وهي مدرسة لتعليم اللغة اليابانية على الإنترنت ، يمكنك مشاهدة بث مباشر كامل لأكثر من ساعة من المحتوى الذي يروي تفاصيل وخصوصيات Uchinaguchi. في الفيديو ، أجرى الأستاذ تاكاشي يامانيشي مقابلة مع سانسي أكيرا أويما ، حفيد سكان أوكيناوا.

شاهد أدناه ، اشترك في 123 قناة يابانية واترك إعجابك هناك أيضًا:

لهجات أخرى من اليابان

  • لهجة أوساكا
  • لهجة هاكاتا
  • لهجة كاجوشيما
  • لهجة توهوكو
  • لهجة تسوغارو
  • لهجة ناغازاكي
  • لهجة هيروشيما

تريد أن تعرف عن لهجة أخرى؟ لا تتردد في اقتراح!

JLect - قاموس اللهجات على الإنترنت

جلكت هو موقع ويب يعمل مثل قاموس على الإنترنت. حيث يمكنك كتابة كلمات من لهجات مختلفة ، بالإضافة إلى القدرة على تحديد منطقة الكلمة التي تريد البحث فيها. يمكنك البحث بالإنجليزية أو Romaji أو اليابانية (هيراغانا وكاتاكانا وكانجي). إنها أداة بديهية للغاية وسهلة الاستخدام. لكي لا تكون رهينة لـ Jisho وتنقيح البحث عن التعبيرات من اللهجات المختلفة ، JLect هو الخيار المثالي.

انقر هنا للوصول إلى JLect.

هل أعجبك المقال؟ لذلك لا تنس مشاركتها مع أصدقائك وعلى شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بك!

حصة هذه المادة: