Komi-san wa ، Komyushou desu هي مانجا كتبها Tomohito Oda وفازت بتكييف تلفزيوني في عام 2021. في هذا انمي ، نواجه مرضًا قد يبدو مثيرًا للسخرية بالنسبة للبعض ، ولكنه حقيقي ، وهو اضطراب يسمى Komyushou.
في هذه المقالة سوف نتحدث قليلاً عن Komi-san animé ، وقليلًا عن اضطراب الاتصال وأيضًا نصائح لتعلم اللغة اليابانية باستخدام هذا انمي المليء بالونات العبارات.
معلومات عن Anime Komi-san wa، Komyushou Desu
يتم ترجمة الأنمي الإنجليزي والبرتغالي لأن Komi-san لا يمكنه التحدث ، لكن الاسم الياباني الأصلي يحمل الاضطراب ، والذي يمكن أن يعني أيضًا نفس الشيء.
في انمي نتابع قصة تادانو ، فتى صغير خجول وعادي في مدرسة مليئة بالجنون ، حتى اكتشف ذات يوم أن كومي سان يواجه صعوبة في التحدث وتكوين صداقات.
على الرغم من أن Komi-san تحظى بشعبية كبيرة لجمالها وأسلوبها ، إلا أنها لا تستطيع التحدث بكلمة واحدة وتتعثر في أي موقف تواصل. في جميع أنحاء انمي ، نلتقي أيضًا بشخصيات أخرى لديها بعض المجمعات.
يحتوي انمي على رسوم متحركة جميلة ومشاهد كوميدية رائعة وبعض الميمات الشيقة للغاية. لسوء الحظ ، لم يحقق انمي النجاح الذي يستحقه في اليابان ، لكنه يزدهر في الغرب.
ماذا يعني Komyushou؟
Komyushou [コ ミ ュ 症] هو الاسم المتنوع لاضطراب الاتصال المعروف باسم Komyunikēshon shōgai [コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ン 障害]. إنها كلمة شائعة الاستخدام للأشخاص الذين لا يجيدون التواصل مع الآخرين.
لا يشير إلى الأشخاص الذين يجدون صعوبة في التحدث ، بل يشير إلى رهاب اجتماعي يكون فيه الشخص على اتصال تام بمفرده أو مع أفراد أسرته ، ولكنه يواجه صعوبة بالغة في التحدث إلى الغرباء.
قد يبدو الأمر وكأنه مرض غير عادي في الغرب ، ولكن في اليابان هناك تقارير مستمرة عن أشخاص مصابين به صعوبة الكلام وهم بحاجة إلى اللجوء إلى الوسائل الإلكترونية للتعبير عن أنفسهم. لا يستطيع الآخرون التحدث ، حتى ولو بشكل مؤكد. وسائط نصية إلكترونية.
هذا المرض معروف سريريًا ، وننصح بعدم الخلط بينه وبين اضطراب التواصل حيث يكون التغيير الوحيد للكلمة في الصورة الرمزية الأخيرة [コ ミ ュ 障].
على الرغم من نفس الكتابة والنطق ، فإن الثانية تشير أكثر إلى نقص في التواصل أو صعوبة مؤقتة ، بينما تشير كلمة التركيز في هذه المقالة إلى مركب والاضطراب الاجتماعي.
دراسة جمل كومي سان
لمزيد من الفصول المتقدمة نوصي بالوصول إليها japonesclub.com!
隣 の 席 だ た
- 隣 - إلى الجانب. من الجانب؛
- 席 - المحفظة. الجلوس على المكتب
お 弁 当 が 食 べ ら れ な か っ た ん で す。
- お 弁 当 - صندوق ؛ وجبة خفيفة
- 食 べ ら れ な か っ た ん で す -
本 当 は喋り た い ん で す。
- 本 当 - حقًا ؛ بالتأكيد؛
- 喋り たい - تريد التحدث ؛
、 人 前 に 出 る と緊張で表情が固ま っ て し ま っ て 、 そ の 怖 い と お も う ん で す け ど
- 私 - أنا؛
- 人 - شخص؛
- 前 - الجبهة ؛
- 出 る - خروج ؛
- 緊張 - متوتر؛
- 表情- تعابير الوجه؛
- 固ま っ て し ま っ て - هاردن ؛
- 怖 い - مخيف ؛ يخاف؛
- 思 う ん - فكر ، ابحث ؛
عندما أخرج في الأماكن العامة ، يشتد تعبيري مع التوتر ، وأجده مخيفًا.
で も 私 が近づ く と 相 手に も緊張されたり失神したりってしまって
土 下座さ れ た こ と も あ り ま す。
- で も - لكن ؛ برغم من؛
- 近づ く - تقترب ؛
- 相 手 - الخصم.
- 緊張 - عصبي.
- 失神 - إغماء
- 土 下座 - دوجيزا ؛
لكن عندما اقتربت ، كان الطرف الآخر متوترًا وفقد الوعي. كنت اركع على ركبتي.
辛か っ た ん で す 。お 弁 当 の時間が飯食 べ る の が
- 辛か っ た ん で す - كان صعبًا ؛
- 時間 - الوقت ؛
- 一 人 - شخص واحد ؛ بنفسها؛
- ご 飯 - غداء ؛
كان الأمر صعبًا ، كان صعبًا ، تناول الغداء بمفرده طوال هذا الوقت ؛
声をかけることが 出来なかったんです。
- 声 - صوت ؛
- か け る - أخرجه ؛
- 出来 る - تحقيق ؛
كنت أرغب في إخراج صوتي.
一 緒 に 食 べ よ っ て 言 いたか っ た ん で す。
- 一 緒 - معًا ؛
- 言 い - تحدث ؛ ليقول؛
كنت أتمنى لو قلت: لنأكل معًا!
他の人はみんな出来るのに、私には出来ません
- 他 の 人 - أشخاص آخرون ؛
- み ん な - الكل ؛
- 出来 る - تحقيق ؛
- الجميع فعل ذلك ، لكنني لم أستطع!
とにかく、謝ら な け れ ば い け な い と 思 っ た ん で す
- と に か く - على أي حال ؛ على أي حال؛
- 謝ら な - آسف ؛
على أي حال ، اعتقدت أنني يجب أن أعتذر.
今日 は いい 天 気 で よ か っ た で す ね。
- 今日 - اليوم ؛
- いい - جيد ؛
- 天 気 - الوقت ؛
سعيد أن الطقس جيد اليوم ، أليس كذلك؟
古 見 さ ん の 夢 は?
ما هو حلم كومي سان الخاص بك؟
友 100作る こ と で す。
- 作る - هل ؛
- 友 達 - صديق ؛
تكوين 100 صديق ؛
じ ゃ あ 僕 が 1 人 目 の 友 達 に な る し 、 あ と 99 人 の 友 達 作 り も手 伝う よ。
- じ ゃ あ - ثم ؛
- 僕 - أنا ؛
- 一 人 目 - أولاً ؛
- 手 伝 う - مساعدة ؛
ثم سأكون صديقك الأول وأساعدك في تكوين 99 صديقًا آخر.
よ ろ し く お 願 い し ま す。
أنا أعتمد على مساعدتك!