من أي وقت مضى يتساءل ما أوني-تشان ، أوني-تشان ، أوني-سان ، أوني-سان والاختلافات اليابانية الأخرى يعني؟ تستخدم هذه الكلمات للإشارة إلى الإخوة في اللغة اليابانية ويتم سماعها كثيرًا في الرسوم المتحركة. في هذه المقالة ، سنقوم ببعض الأبحاث المتعمقة لفهم معنى واختلاف هذه الكلمات.
لقد كتبنا سابقًا مقالًا نتحدث عنه أفراد الأسرة اليابانية، كتذكير ، سنترك أيضًا مقطع فيديو أنشأه Sensei حول أفراد العائلة أدناه.
معنى أني-تشان ، أني-تشان ، أني-سان ، أني-سان
أني تشان و أني تشان إنها ليست أكثر من طريقة غير رسمية للتحدث عن الأخ الأكبر والأخت الكبرى. أوني [お兄] تعنيحرفياالأخالأكبرو أوني [お姉] تعنيالأختالكبرى. ال تشان إنها تشرف على معاملة الطفل ، مطلعة وحميمة ، كما لو كانت صغيرة (أخت صغيرة).
الأكثر رسمية وشائعة هو استخدام اللاحقة سان، لذلك نسمع الكلمات أيضًا أوني سان للأخ الأكبر و أوني سان للأخت الكبرى. يمكن استخدام هذين التعبيرين oniichan و oneechan و oniisan و oneesan كلاحقة شرفية بعد الاسم مثل: Kevin-oniichan.

هل تحب الأخوات الأصغر سنًا؟ أتمنى أن تكون لا شيء لوليكون إذا لم أكن سأقتلك! الأخوات الصغيرات كلهم لي!

يتم استخدام هذا العنوان لأي شقيق أكبر سنًا لديك ، وأحيانًا يتم استخدامه مع الأشخاص الذين تعتبرهم شقيقًا ، حتى لو لم يكن لهم صلة قرابة.
الأخوة الصغار لديهم علاجات شبيهة بالكلمات otouto [弟] وهو ما يعني الأخ الأصغر و إيموتو [妹] مما يعني أخت صغيرة. هذه الكلمات ليست بالعادة استخدم لاحقة.
شاهد جدولًا أساسيًا كاملاً بالطرق المختلفة لقول الإخوة والأخوات باللغة اليابانية:
جدول الاستجابة: لف الطاولة جانبًا بإصبعك >>
اليابانية | قانا | روماجي | البرتغالية |
兄弟 | きょうだい | كيودي | اخوة اخوات |
姉妹 | しまい | شيماي | أخوات |
兄 | あに | العاني | الأخ الأكبر |
姉 | あね | ان | الاخت الكبرى |
弟 | おとうと | otouto | الأخ الأصغر |
妹 | いもうと | إيموتو | اختي الصغيرة |
双子 | ふたご | فوتاجو | التوائم ، التوائم |
義弟 | ぎてい | جيتي | الاصغر الاخ غير الشقيق |
義妹 | ぎまい | جيماي | الأصغر غير الشقيقة |
Oniichan أو تشان أني، ايهم الاصح؟
لا توجد طريقة صحيحة ، فهذه الميزة هي مجرد خيار الكتابة بالحروف اللاتينية الذي نستخدمه لفصل الكلمات Brother عن اللاحقة chan أو لاحقة أخرى مثل san. احرص على عدم كتابة onichan فقط لأنك حينها ستشير إلى الشيطان أو الغول أو الوحش أوني [鬼].

فوتاجو - متى يكون الأخوان التوأم؟
إذا كانا شقيقين توأمين ، فماذا يسميان بعضهما البعض؟ من سيقرر أن يكون الأخ الأصغر أو الأخ الأكبر؟ الكلمة اليابانية للتوائم هي فوتاجو [双子] والتي تعني حرفيا الأطفال في أزواج أو معًا.
في الواقع ، يدرك الجميع بالفعل أنه حتى التوائم ، حتى لو ولدوا في نفس الوقت ، يتم أخذهم بالترتيب ، لذا فإن أولئك الذين خرجوا من بطن الأم يعتبرون أكبر سناً. لذلك يمكن القول:
- فوتاجو لا عاني [双子の兄] شقيقتوأم.
- فوتاجو لا آن [双子の姉] أختتوأم.
- Futago no oniisan [双子のお兄さん] الأخالتوأمالأكبر؛
- futago في oneesan [双子のお姉さん] الأختالتوأمالأكبر؛
- فوتاجو لا أوتوتو [双子の弟] شقيقتوأمأصغر؛
- Futago no imouto [双子の妹] الشقيقةالتوأمالصغرى.
- تسوين [ツイン] منالتوائمالإنجليزية.
تذكر إذا! لا تتعلم اليابانية أبدًا من خلال دراسة الكلمات المعزولة. إذا كنت مرتبكًا بشأن الترتيب أو الطريقة الصحيحة لدراسة اللغة اليابانية. نوصي بقراءة ملف دليل الدراسة لتعلم اللغة اليابانية.

الطرق المختلفة لتحدث الأخ الأكبر باللغة اليابانية
يوجد في اليابانية تسلسل هرمي للعلاج ، وهو لغة رسمية ومشتركة وغير رسمية. هذا هو أحد الأسباب الرئيسية لوجود العديد من الاختلافات والطرق لقول الأخ الأكبر باللغة اليابانية. لتسهيل الأمر ، دعنا نضع قائمة بالكلمات أدناه لتوضيح الفكرة قليلاً:
تذكر أن جميع الكلمات الواردة في القائمة أدناه تشير إلى الأخوات أو الأخوة الأكبر سنًا:
جدول الاستجابة: لف الطاولة جانبًا بإصبعك >>
وصف | الأخ الأكبر | الأخت الأكبر سنا |
Keigo - رسمية للغاية - ذات سيادة | أوني-سما [お兄さま] | أونيسما [お姉さま] |
Sonkeigo (إخوة من فوق) | aniue [兄上] | أنو [姉上] |
رسمي - الحياة اليومية - مشترك | أونيسان [お兄さん] | أونيسان [お姉さん] |
قليلا أكثر رسمية | نييسان [兄さん] | نيسان [姉さん] |
بدون أي لاحقة غير رسمية محترمة | ني [兄] | ني [姉] |
لاحقة غير رسمية وصغيرة | أونيتشان [お兄ちゃん] | أونيتشان [お姉ちゃん] |
غير رسمي تمامًا مع لاحقة صغيرة | نييتشان [兄ちゃん] | نيتشان [姉ちゃん] |
بديل لنيي وني | العاني [兄] | آن [姉] |
كريم ، كريم ، شريف | أنيكي [兄貴] | أنيكي [姉貴] |

أنيكي غالبًا ما يستخدمه الياكوزا ، فهو مثل الأخ الرفيق ، حيث تشير الشخصية [貴] إلى شيء ثمين ومحترم وذي قيمة.
Kyoudai و Shimai - طرق أخرى للتحدث عن الأشقاء
تعتبر العلاقة بين الأشقاء الأصغر والأكبر سناً ذات قيمة عالية في اليابان ، ناهيك عن أن اليابانيين لديهم موهبة في وضع الأخوات الأصغر سنًا اللاتي يطلقن على أخيهم أوني تشان في الرسوم المتحركة.
لقد ذكرنا بالفعل أن الأخ والأخت الصغيرة إيموتو [妹] و otouto [弟] ، لكن يجدر بنا أن نتذكر أنه ليس من الشائع استخدام اللواحق مثل سان [さん] و تشان [ちゃん] للأشقاءالأصغرسنًا،لكنهذاليسخطأأوغيرمعتاد.
إذا كنت تبحث عن اختي الصغيرة no جيشو سترى أن هناك طرقًا لا حصر لها للتعبير عن فكرة الأخت الصغرى ، مهما كانت غير عادية.

إذا أردنا التحدث بصيغة الجمع الإخوة والأخوات ، فيمكننا استخدام مزيج من إيديوغرامات الأخ الأكبر مع الأخ الأصغر. كتب الإخوة باللغة اليابانية كيودي يتم تهجئة [兄弟] والأخوات في اليابانية شيماي [姉妹].
يمكن أن يشمل Kyoudai جميع الأشقاء حتى الإناث ، على الرغم من أنه نادرًا ما يمكنك العثور على Kyoudai مكتوبة بطرق أخرى باستخدام 2 من الأيدوجرامات الأربعة المستخدمة للأشقاء [兄 - 弟 - 姉 - 妹].
هل لاحظت كيف تطرف الأنيمي في مخطط الأخت الصغيرة هذا؟ معظم الوقت هم لوليس ، لكن هل تعرف ماذا تعني لولي؟ انقر هنا واقرأ مقالتنا عن loli و lolicon و lolita.
آمل أن يكون هذا المقال قد أوضح كل الشكوك حول الكلمات أني-تشان ، أني-تشان ، أني-سان و أوني سان، والبعض الآخر متعلق بالإخوة في اليابانية مثل imouto و otouto و kyoudai و شيماي! شكرا على التعليقات والمشاركات!
إذا كنت تريد معرفة أسماء أفراد العائلة ، فننصحك بالفيديو أدناه:
Esto me apareció en mi tarea de Matemáticas … pero buena información, gracias …
eu sempre chamei minha irma de neechan, pois ela sempre ponho na minha cabeça pra chamar ela assim, ai tu imagina um cara que nem eu de 110kg barbudo de 25 anos chamando a minha irma de nee-chan no meio do japão kkkkkk
eu sempre chamei minha irma de neechan, pois ela sempre ponho na minha cabeça pra chamar ela assim, ai tu imagina um cara que nem eu de 110kg barbudo de 25 anos chamando a minha irma de nee-chan no meio do japão kkkkkk