Vocabulary of Naruto in Japanese

เรียนรู้คำศัพท์สำคัญของนารูโตะเป็นภาษาญี่ปุ่น เช่น จูتسุ ตระกูล วลีต่อสู้ และคำเรียกขานที่ตัวละครใช้ในบริบทต่างๆ

เราเพิ่งทำรายการคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นจากอนิเมะ/มังงะ Hunter x Hunter ไปเมื่อไม่นานมานี้ วันนี้เราจะนำรายการคำศัพท์อีกชุดหนึ่งมาให้ คราวนี้เป็นคำที่เกี่ยวข้องกับจักรวาลของอนิเมะ/มังงะ Naruto ที่มีชื่อเสียง

了解更多เกี่ยวกับ Naruto: 1

Manual de como montar um protagonista shounen

Naruto ในภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์ Naruto ในภาษาญี่ปุ่น

เมื่อคุณอ่านมังงะ Naruto ในฉบับภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม เป็นไปได้มากว่าคุณจะต้องเจอกับคำที่ไม่คุ้นเคยในชีวิตประจำวัน เช่น "mangekyo", "sharingan", "hokage", "rasengan" และคำอื่นๆ และเป็นตัวคันจิ ซึ่งทำให้การอ่านยากขึ้นไปอีก แม้จะเป็นมังงะ shounen (ที่มุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้อ่านอายุน้อย) ส่วนใหญ่ของคำศัพท์จะมีฟุริคานะ (furigana) กำกับ อย่างไรก็ตาม การรู้จักคันจิที่ประกอบเป็นคำศัพท์ของ Naruto ก็น่าสนใจ เพราะมันอาจปรากฏซ้ำในเนื้อหาอื่นๆ ด้วย ดังนั้น เตรียมปากกา (หรือ Anki) แล้วไปดูรายการกันเลย!

อ่านเพิ่มเติม: ประโยคภาษาญี่ปุ่นจาก Naruto

รายการคำศัพท์ Naruto ในภาษาญี่ปุ่น

  • Ryou 両 - สกุลเงินในจักรวาลของ Naruto คันจินี้หมายถึงหน่วยการวัด เหรียญทองที่ dated จากก่อนยุคเมจิ และ "ทั้งสอง" หรือ "ทั้งคู่"
  • Jutsu 術 - เทคนิค, ศิลปะ, เวทมนตร์
  • Waza 技 - เทคนิค, ทักษะ
  • Ninjutsu 忍術 - เทคนิคของนินจา
  • Taijutsu 体術 - เทคนิคการต่อสู้ร่างกาย
  • Genjutsu 幻術 - เทคนิคการลวงตา
  • Kinjutsu 禁術 - เทคนิคต้องห้าม
  • Hijutsu 秘術 - เทคนิคลับ
  • Doujutsu 瞳術 - เทคนิคดวงตา
  • Fuuinjutsu 封印術 - เทคนิคการผนึก
  • Bukijutsu 武器術 - เทคนิคอาวุธ
  • Henge no Jutsu 変化の術 - Jutsu การแปลงร่าง
  • Oiroke no Jutsu お色気の術 - Jutsu การดึงดูดทางเพศ
  • Mangekyo 万華鏡 - ชื่อของ Jutsu ดวงตาของตระกูล Uchiha แปลตามตัวอักษรว่า "กระจกเงาหลายสี" (Kaleidoscope) อุปกรณ์ทางแสงที่สร้างภาพที่สวยงาม
  • Sharingan 写輪眼 - ดวงตาที่คัดลอกได้ คันจิตัวแรก 写 หมายถึงการคัดลอก และพบในคำต่างๆ เช่น 写真 (しゃしん、shashin, รูปถ่าย) และ 写る (うつる、utsuru, ถ่ายรูป, ฉาย, บันทึก, คัดลอก) คันจิตัวที่สอง 輪 หมายถึงวงกลม, ล้อ หรือแหวน คันจิตัวที่สามมีความหมายว่า "ลูกตา"
  • Rinnegan 輪廻眼 - ดวงตาแห่งสังสารวัฏ 輪廻 (りんね, rinne) เป็นคำที่หมายถึง "สังสารวัฏ" (วัฏจักรแห่งการเกิดใหม่ของพุทธศาสนา)
  • Byakugan 白眼 - ดวงตาสีขาว
  • Tenseigan 転生眼 - ดวงตาแห่งการเกิดใหม่, ดวงตาแห่งการเวียนว่าย
  • Jougan 浄眼 - ดวงตาแห่งการชำระล้าง, ดวงตาบริสุทธิ์
  • Senrigan 千里眼 - ญาณทัศนะ ดวงตาที่มองเห็นแม้ในระยะไกล
  • Jinchuuriki 人柱力 - พลังแห่งการเสียสละมนุษย์ 人 หมายถึงคนหรือมนุษย์ (ชาย/หญิง) 柱 มีความหมายว่า "เสาหลัก" และ "การเสียสละ" 力 หมายถึง "พลัง", "ความสามารถ" หรือ "อำนาจ"
  • Bijuu 尾獣 - สัตว์หาง (แปลตามตัวอักษร) สัตว์ที่มีหาง
  • Bijuudama 獣玉 - ลูกแก้ว Bijuu
  • Chakura チャクラ - จักร
  • Tenketsu 点穴 - จุดจักร
  • Uzumaki 渦巻き - น้ำวน, รูปเกลียว
  • Naruto ナルト หรือ 鳴門 - น้ำวน, รูปเกลียว เป็นชื่อของอาหารจานหนึ่ง
  • Kishimoto Masashi 岸本斉史 - นักเขียนมังงะ Naruto
  • Gokage 五影 - ห้าคาเงะ
  • Gokage no Shuuketsu 影の集結 - การรวมตัวของห้าคาเงะ 集結 ใช้เพื่ออ้างถึงการรวมตัวของกองทัพในช่วงสงคราม
  • Hokage 火影 - เงามาจากไฟ, เงามาจากแสงไฟ ผู้นำของหมู่บ้านใบไม้ คำที่เกิดจากคันจิของ "ไฟ" 火 และ "เงา" 影
  • Kazekage 風影 - เงามาจากลม ผู้นำของหมู่บ้านทราย
  • Raikage 雷影 - เงามาจากฟ้าร้อง ผู้นำของหมู่บ้านเมฆ
  • Mizukage 水影 - เงามาจากน้ำ ผู้นำของหมู่บ้านหมอก
  • Tsuchikage 土影 - เงามาจากดิน ผู้นำของหมู่บ้านหิน
  • Sandaime 三代目 - รุ่นที่สาม ในอนิเมะ คำนี้หมายถึง Hokage รุ่นที่สาม
  • Yondaime 四代目 - รุ่นที่สี่ ในอนิเมะ คำนี้หมายถึง Hokage รุ่นที่สี่
  • Godaime Hokage 五代目火影 - Hokage รุ่นที่ห้า
  • Rokudaime Hokage 六代目火影 - Hokage รุ่นที่หก
  • Nanadaime Hokage 七代目火影 - Hokage รุ่นที่เจ็ด
  • Tsukuyomi 月読 ou 月夜見 - ดวงตาแห่งพระจันทร์ในยามค่ำคืน เป็นชื่อของเทพเจ้าพระจันทร์ในชินโต
  • Susanoo 須佐能乎須佐之男 - เป็นชื่อของเทพเจ้าในชินโต ความสามารถที่มาจากผู้ที่เชี่ยวชาญ Mangekyou Sharingan ใน Naruto เป็นความสามารถในการสร้างสิ่งมีชีวิตที่ทรงพลังสูงสุดเพื่อต่อสู้แทนผู้ใช้
  • Amaterasu 天照 - อีกหนึ่งเทคนิคที่มาจาก Mangekyou Sharingan เป็นชื่อของเทพีมารดาของชาวญี่ปุ่น บรรพบุรุษพระองค์แรกของราชวงศ์
  • Akatsuki 暁 - เราอุทิศบทความทั้งหมดให้กับคำนี้ รุ่งอรุณ, รุ่งสาง
  • Nukenin 抜け忍 - นินจาหลบหนี, อดีตนินจา, นินจาที่ละทิ้งหมู่บ้านของตน, นินจาอาชญากร
  • ANBU 暗部 - หน่วยมืด, ภาคแห่งความมืด, หน่วยเฉพาะกิจแห่งความมืด, กลุ่มแห่งเงา 暗 หมายถึง "ความมืด", "ความชั่วร้าย", "แสงน้อย" 部 มีแนวคิดเช่น "ภาค", "ส่วน", "แผนก", "หน่วย", "กอง" เป็นคำย่อของ Ansatsu Senjutsu Tokushu Butai 暗殺戦術特殊部隊 - กองกำลังพิเศษทางยุทธวิธีการทหารสำหรับการลอบสังหาร
  • Shinobi 忍び - นินจา, สายลับ
  • Shinobu 忍ぶ - ซ่อนตัว, อยู่ในที่ซ่อน, เข้ามาอย่างเงียบๆ, อย่างเงียบๆ
  • Shinobi no Mono 忍びの者 - นินจา
  • Ninja 忍者 - นินจา แปลตามตัวอักษรว่า "คนที่ซ่อนอยู่"
  • Kunoichi くノ一 - นินจาหญิง ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจคือ หากเรานำตัวอักษร ของฮิรากานะ, ของคาตากานะ และคันจิตัวเลข 1 มารวมกัน เราจะได้คันจิที่หมายถึง "ผู้หญิง" (おんな、じょ)
  • Chidori 千鳥 - นกพันตัว ชื่อของท่าโจมตี
  • Raikiri 雷切 - การตัดสายฟ้า ชื่อของท่าโจมตี
  • Rasengan 螺旋丸 - ลูกแก้วเกลียว
  • Rasen 螺旋 - เกลียว, ใบพัด
  • Rasenshuriken 螺旋手裏剣 - ลูกแก้วเกลียวชูริเคน
  • Fuumashuriken 風魔手裏剣 - ชูริเคนปีศาจลม, ชูริเคนลมปีศาจ
  • Myoubokuzan 妙木山 - ภูเขา Myouboku ภูเขาแห่งป่าลึกลับ เป็นที่อยู่ของ Gamakichi, Gamabunta และ Gamatatsu
  • Namekuji 蛞蝓 - ทาก
  • Gama 蝦蟇 - กบ
  • Gamakichi ガマ吉 - กบแห่งโชคลาภ
  • Gamabunta ガマブン太 - กบอ้วน, กบตัวใหญ่
  • Gamatatsu ガマ竜 - กบมังกร
  • Gamaken ガマケン - กบแห่งกำปั้น
  • Gamahiro ガマヒロ - Gamahiro
  • Bunshin 分身 - ร่างโคลน, ตัวตนอีกด้าน
  • Kage 影 ou - เงา ในมังงะเป็นคำเรียกผู้นำสูงสุดของหมู่บ้านนินจา
  • Kage Bunshin 影分身 - ร่างโคลนแห่งเงา
  • Kage Bunshin no Jutsu 影分身の術 - Jutsu ร่างโคลนแห่งเงา
  • Kawarimi no Jutsu 変わり身の術 - Jutsu การสลับร่างกาย
  • Kuchiyose no Jutsu 口寄せの術 - Jutsu การอัญเชิญด้วยวาจา
  • Kagemane no Jutsu 影真似の術 - Jutsu การเลียนแบบเงา
  • Hiraishin no Jutsu 飛雷神の術 - Jutsu เทพสายฟ้าบิน
  • Shinsuu Senjuu no Jutsu 真数千手の術 - เทคนิคมือพันจริง
  • Ryuuka no Jutsu 龍火の術 - Jutsu มังกรไฟ
  • Suiton 水遁 - สไตล์น้ำ คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Doton 土遁 - สไตลดิน คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Raiton 雷遁 - สไตล์สายฟ้า คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Fuuton 風遁 - สไตล์ลม คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Katon 火遁 - สไตล์ไฟ คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Mokuton 木遁 - สไตล์ไม้ คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Jinton 塵遁 - สไตล์ฝุ่น, สไตล์ผง คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Enton 炎遁 - สไตล์เปลวไฟ คันจิ 遁 (とん, ton) มีแนวคิดว่า "หลบหนี", "ปลดปล่อย", "ปล่อยไป"
  • Shippuuden 疾風伝 - ตำนานแห่งสายลมเชี่ยว, เรื่องเล่าแห่งลมแรง
  • Shippuu 疾風 - ลมเชี่ยว
  • Boruto ボルト - สกรู เป็นชื่อของลูกชายของ Naruto
  • Edo Tensei 穢土転生 - การเวียนว่ายแห่งดินแดนโสโครก, Jutsu การเกิดใหม่ของดินแดนสกปรก, การเกิดใหม่ของดินแดนโสโครก เทคนิคที่วิญญาณของบุคคลที่เสียชีวิตสามารถถูกอัญเชิญกลับสู่โลกของคนเป็น
  • Chibaku Tensei 地爆天星 - การระเบิดดาวเคราะห์ คำที่แปลยาก เพราะถูกสร้างขึ้นจากการรวมคันจิหลายตัวที่แยกจากกัน คือดิน, คือการระเบิด, คือท้องฟ้าหรือจักรวาล และ คือดาวหรือดาวเคราะห์
  • Kekkei Genkai 血継限界 - เทคนิคจำกัดสายเลือด 限界 หมายถึง "ขีดจำกัด", "ข้อจำกัด" หรือ "ข้อห้าม" หมายถึง "เลือด" และ อ้างถึง "การสืบทอด", "มรดก", "สายเลือด" หรือ "ความถ่ายทอดทางพันธุกรรม" ในจักรวาลของ Naruto เป็นความสามารถที่ส่งผ่านทางพันธุกรรม
  • Chuunin 中忍 - นินจาระดับกลาง
  • Genin 下忍 - นินจาระดับล่าง
  • Jounin 上忍 - นินจาระดับสูง
  • Sen'nin Moodo 仙人モード - โหมด Sennin, โหมดฤๅษี, โหมดปราชญ์
  • Senjutsu 仙術 - Jutsu ฤๅษี หากเขียนเป็น 戦術 ด้วยคันจิของสงครามหรือการรบ จะหมายถึง "ยุทธวิธีทางทหาร" หรือ "เทคนิคการรบ"
  • Rikudou Sennin หรือ Rokudou Sennin 六道仙人 - โหมด Sennin, โหมดปราชญ์แห่งหกเส้นทาง, โหมดฤๅษีแห่งหกเส้นทาง
  • Konjou 根性 - กำลังใจ, ความมุ่งมั่น, ความดื้อรั้น
  • Hachibi 八尾 - หางที่แปด
  • Kyuubi 九尾 - หางที่เก้า
  • Sanbi 三尾 - หางที่สาม
  • Juubi 十尾 - หางที่สิบ
  • Kyuubi no Youko 九尾の妖狐 - จิ้งจอกเก้าหาง 尾 หมายถึง "หาง" และสามารถอ่านได้หลายแบบ เช่น o お, bi び และ po ぽ พบในคำว่า 尻尾 (shippo) ที่หมายถึง "หาง"
  • Youko 妖狐 - จิ้งจอกปีศาจ วิญญาณจิ้งจอก
  • Kitsune - จิ้งจอก
  • Bake Gitsune 化け狐  - จิ้งจอกปีศาจ
  • Kurama 九喇嘛 - Kurama
  • Fuuin 封印 - ตราประทับ
  • Fuuinseki 封印石 - หินผนึก
  • Juin 呪印 - ตราคำสาป, ตราเวทมนตร์, ตราแห่งเวทมนตร์ร้าย 呪 (じゅ、ju) มีความหมายว่า "คำสาป", "เวทมนตร์", "ภัยพิบัติ" หรือ "มนต์" 印 (いん、in) หมายถึง "สัญลักษณ์", "เครื่องหมาย", "การ标记" หรือ "ตราสัญลักษณ์" ในบริบทของอนิเมะ คำนี้กำลังอ้างถึง "ตราประทับ"
  • Yobidasu 呼び出す อัญเชิญ
  • Mesu 召す- อัญเชิญ
  • Omake おまけ - โบนัส, พิเศษ, ของขวัญ, การเพิ่มเติม
  • Shutsugen 出現 - การปรากฏตัว
  • Shinkirou 蜃気楼 - มิราจ
  • Zanzou 残像 - ภาพติดตา
  • Konohagakure no Sato 木ノ葉隠れの里 - หมู่บ้านใบไม้ซ่อนเร้น 木の葉 (このは、konoha) หมายถึง ใบไม้, ใบ foliage, ใบ
  • Sunagakure no Sato 砂隠れの里 - หมู่บ้านทรายซ่อนเร้น
  • Otogakure no Sato 音隠れの里 - หมู่บ้านเสียงซ่อนเร้น
  • Kirigakure no Sato 霧隠れの里 - หมู่บ้านหมอกซ่อนเร้น
  • Iwagakure no Sato 岩隠れの里 - หมู่บ้านหินซ่อนเร้น
  • Kumogakure no Sato 雲隠れの里 - หมู่บ้านเมฆซ่อนเร้น
  • Getsugakure no Sato 月隠れの里 - หมู่บ้านพระจันทร์ซ่อนเร้น
  • Hoshigakure no Sato 星隠れの里 - หมู่บ้านดาวซ่อนเร้น
  • Shimogakure no Sato 霜隠れの里 - หมู่บ้านน้ำค้างแข็งซ่อนเร้น
  • Amegakure no Sato 雨隠れの里 - หมู่บ้านฝนซ่อนเร้น
  • Takigakure no Sato 滝隠れの里 - หมู่บ้านน้ำตกซ่อนเร้น
  • Kusagakure no Sato 草隠れの里 - หมู่บ้านหญ้าซ่อนเร้น
  • Yukigakure no Sato 雪隠れの里 - หมู่บ้านหิมะซ่อนเร้น
  • Yugakure no Sato 湯隠れの里 - หมู่บ้านน้ำพุร้อนซ่อนเร้น
  • Tanigakure no Sato 谷隠れの里 - หมู่บ้านหุบเขาซ่อนเร้น
  • Ishigakure no Sato 石隠れの里 - หมู่บ้านหินซ่อนเร้น
  • Uzushiogakure no Sato 渦潮の里 - หมู่บ้านน้ำวนเชี่ยวซ่อนเร้น
  • Moyagakure no Sato モヤ隠れの里 - หมู่บ้านหมอกควันซ่อนเร้น
  • Yumegakure no Sato 夢隠れの里 - หมู่บ้านความฝันซ่อนเร้น
  • Mura, Son - หมู่บ้าน, ชุมชน
  • Sato - หมู่บ้าน, ชุมชน
  • Kaze no Kuni 風の国 - ประเทศแห่งลม
  • Kaze - ลม
  • Taki - น้ำตก
  • Kuni - ประเทศ
  • Raamen ラーメン - ราเมง, บะหมี่, พาสต้า
  • Misso Shiru 味噌汁 - ซุปมิโซะ
  • Raamen'ya ラーメン屋 - ร้านราเมง, ร้านอาหารราเมง
  • Ichiraku 一楽 - ชื่อร้านราเมงของลุงราเมง แปลตามตัวอักษรว่า "หนึ่งในงานอดิเรกของคุณ"
  • Suna 砂 - ทราย
  • Shuriken 手裏剣 - ชูริเคน
  • Kunai 苦無 - คุไน มีดสั้นของนินจา 苦 มีความหมายว่า "ความทุกข์ทรมาน" และ 無 มีแนวคิดว่า "ไม่มีอะไร", "การปฏิเสธ", "ไม่", "ไม่มี"
  • Nunchaku 双節棍 - นันจักุ อาวุธที่นินจานิยมใช้
  • Kusarigama 鎖鎌 - คุซาริคามะ อาวุธที่นินจานิยมใช้ เป็นเคียวชนิดหนึ่งที่มีโซ่ติดอยู่กับลูกโลหะ
  • Naginata 薙刀 - นางินาตะ เป็นอาวุธชนิดหนึ่งที่คล้ายกับเคียว
  • Bou 棒 - กระบอง
  • Kugutsu 傀儡 - หุ่นกระบอก, ตุ๊กตา
  • シュッと Shutto - บ่งบอกถึงความเร็ว เป็นเสียงเลียนแบบ "อย่างรวดเร็ว", "ทันที"
  • Hazusu 外す - หลบ, หลีกเลี่ยง
  • Sakeru 避ける - หลีกเลี่ยง, หนี
  • Oto - เสียง, เสียงดัง, เสียงรบกวน
  • Hi, Ka - ไฟ
  • Mizu, Sui - น้ำ
  • Kaze, Fuu - ลม
  • Tsuchi, Do - ดิน
  • Kaminari, Rai - ฟ้าร้อง, ฟ้าแลบ
  • Ki, Moku - ต้นไม้, ไม้
  • Ichizoku 一族 - ตระกูล, ครอบครัว
  • Uzumaki Ichizoku うずまき一族 - ตระกูล Uzumaki
  • Hyuuga Ichizoku 日向一族 - ตระกูล Hyuuga
  • Sarutobi Ichizoku 猿飛一族 - ตระกูล Sarutobi
  • Kubikiribouchou 首斬り包丁 - มีดสับหัว ดาบยักษ์ของตัวละคร Zabuza
  • Samehada 鮫肌 - ผิวฉลาม, เกล็ดฉลาม เป็นชื่อของดาบฉลามของตัวละคร Kisame
  • Kiri no Shinobigatana Shichinin Shuu 霧の忍刀七人衆 - เจ็ดนักดาบแห่งหมอก แปลตามตัวอักษรว่า "กลุ่มเจ็ดนักดาบนินจาแห่งหมอก"
  • Makimono 巻物 - ม้วนคัมภีร์
  • Yakara - ครอบครัว, ชุมชน, กลุ่ม, ตระกูล
  • Daimyou 大名 - ขุนนางศักดินา
  • Dattebayo だってばよ - วิธีการสื่อสารแบบเฉพาะของ Naruto นอกจากนี้ยังมีบทความทั้งหมดเกี่ยวกับคำพูดนี้ในเว็บไซต์ของเรา: DATTEBAYO – ความหมายที่แท้จริงของคำพูดของ Naruto
  • Bakeru 化ける - เปลี่ยนร่าง, รับรูปแบบ (ทางจิตวิญญาณ)
  • Ogoru 奢る - เสนอ (บางอย่างให้ใคร), ให้ของขวัญ, ใช้ชีวิตอย่างหรูหรา
  • Sendai 先代 - รุ่นก่อน, ผู้ก่อนหน้า, ผู้สืบทอด
  • Shin Sedai 新世代 - รุ่นใหม่, ยุคใหม่, ยุคสมัยใหม่
  • Sedai 世代 - ยุค, รุ่น, สมัย
  • Sensou 戦争 - สงคราม
  • Ichininmae ni naru 一人前になる - กลายเป็นผู้ใหญ่
  • Shikkaku 失格 - ไม่ผ่าน, การไม่ผ่าน, ถูกตัดสิทธิ์, การถูกตัดสิทธิ์
  • Goukaku 合格 - ผ่าน, การผ่าน
  • Shiken 試験 - การสอบ, ข้อสอบ, การทดสอบ
  • Sotsugyou 卒業 - การสำเร็จการศึกษา, การจบการศึกษา, การจบหลักสูตร
  • Konohamaru 木ノ葉丸 - Konohamaru
  • Jiraya 自来也 - Jiraiya
  • Senju Tobirama 千手扉間 - Tobirama Senju
  • Senju Hashirama 千手柱間 - Hashirama Senju
  • Orochimaru 大蛇丸 - Orochimaru
  • Sabaku no Gaara 砂瀑の我愛羅 หรือ 砂漠の我愛羅 - Gaara แห่งทะเลทราย 砂漠 (さばく、sabaku) หมายถึง "ทะเลทราย"
  • Rokku Rii ロックリー - Rock Lee
  • Kisame 鬼鮫 - ฉลามปีศาจ
  • Hiden 秘伝 - ความลับ, ความลึกลับ
  • Suiken 酔拳 - กำปั้นคนเมา ศิลปะการต่อสู้ของจีนที่เลียนแบบรูปแบบการเคลื่อนไหวของคนเมา ใช้โดย Rock Lee ในอนิเมะ Naruto และโดย Chu ใน Yu Yu Hakusho
  • Mon 門 - ประตู ความสามารถของตัวละคร Rock Lee
  • Hachimon 八問 - ประตูที่แปด
  • Maito Gai マイト ガイ - Might Guy
  • Asakujaku 朝孔雀 - นกยูงยามเช้า ชื่อของเทคนิคที่ทรงพลังของ Might Guy
  • Moujuu 猛獣 - สัตว์ร้าย, สัตว์ดุร้าย, สัตว์ป่า
  • Nindou 忍道 - เส้นทางนินจา, วิถีนินจา
  • Ninpou 忍法 - ศิลปะนินจา, วิธีนินจา, วิถีนินจา
  • Nintou 忍刀 - ดาบนินจา
  • Ninkentou 忍拳刀 - ใบมีดกำปั้นนินจา
  • Ningu 忍具 - เครื่องมือนินจา, อุปกรณ์นินจา, อาวุธนินจา
  • Mateki 魔笛 - ขลุ่ยปีศาจ, ขลุ่ยเวทมนตร์ อาวุธนินจาที่ใช้โดย Tayuya สมาชิกของ Quartet แห่งหมู่บ้านเสียง
  • Kibakufuda 起爆札 - กระดาษระเบิด, ป้ายระเบิด Kibaku 起爆 หมายถึง "การระเบิด" และ Fuda 札 หมายถึง "ป้าย", "ตั๋ว", "ตั๋ว", "กระดาษ", "จดหมาย", "โปสเตอร์" หรือ "ตราประทับ"
  • Chakura no Bou チャクラの棒 - แท่งจักร
  • Kazaguruma, Fuusha 風車 - กังหันลม เป็นประเภทของอาวุธในจักรวาลของ Naruto
  • Hiyaku 秘薬 - ยาลับ (แปลตามตัวอักษร), ยานินจา
  • Ganyaku 丸薬 - ยาเม็ด
  • Sanshoku no Ganyaku 三色の丸薬 - ยาเม็ดสามสี
  • Gedokuyaku 解毒薬 - ยาถอนพิษ แปลตามตัวอักษรว่า "ยาล้างพิษ"
  • Dokuyaku 毒薬 - ยาวิเศษ, ยาถอนพิษ
  • Masui 麻酔 - ยาสลบ
  • Sunahyoutan 砂瓢箪 - ขวดน้ำเต้าทราย ขวดน้ำเต้าที่ Gaara ใช้
  • Kusarikatabira 鎖帷子 - เสื้อเกราะโซ่ เป็นประเภทของเสื้อเกราะหรือชุดเกราะ
  • Kemuridama 煙玉 - ระเบิดควัน
  • Senbon 千本 - เข็มโลหะพันเล่ม อาวุธที่ใช้ในอนิเมะ Naruto
  • Kusanagi no Tsurugi 草薙の剣 - ดาบ Kusanagi เป็นดาบที่ใช้โดย Orochimaru และ Sasuke ดาบตัดหญ้า (แปลตามตัวอักษร) เป็นหนึ่งในสามสมบัติของจักรพรรดิญี่ปุ่น
  • Totsuka no Tsurugi 十拳剣 - ดาบ Totsuka เป็นอาวุธที่ใช้โดย Susanoo ของ Itachi
  • Bashousen 芊蕉扇 - พัดใบกล้วย พัดที่ถือว่าทรงพลังมากและเป็นหนึ่งในเครื่องมือของปราชญ์แห่งหกเส้นทาง
  • Chakuratou チャクラ刀 - ใบมีดจักร
  • Hitaiate 額当て - ผ้าคาดศีรษะ
  • Uchiwa 団扇 - พัด
  • Ninkai Taisen 忍界大戦 - มหาสงครามโลกนินจา
  • Daiyonji Ninkai Taisen 第四次忍界大戦 - มหาสงครามโลกนินจาครั้งที่สี่
  • Shitei 师弟 - อาจารย์และลูกศิษย์ ครูและนักเรียน
  • Shuumatsu no Tani 終末の谷 - หุบเขาแห่งจุดจบ

เข้าถึงเว็บไซต์ CMOA เพื่ออ่าน Naruto เป็นภาษาญี่ปุ่น!

รายการนี้กำลังได้รับการอัปเดตอยู่ตลอดเวลา!

Kevin Henrique

เกี่ยวกับผู้เขียน: Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นญี่ปุ่น เกาหลี อนิเมะ และเกม เป็นนักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตัวเอง มุ่งสอนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับท่องเที่ยว และเรื่องน่าสนใจเชิงลึก

ชุมชน

ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้

ส่งความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็นต่อบทความนี้

กำลังโหลดการตรวจสอบความปลอดภัย...

อย่าส่งลิงก์ embed หรือโฆษณา ความคิดเห็นจะผ่านระบบกันสแปมและแปลอัตโนมัติก่อนแสดงผล