คุณรู้จักชื่ออนิเมะญี่ปุ่นหรือไม่?

วิธีที่สนุกในการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นคือการพยายามหาชื่ออนิเมะโดยดูจากการเขียนภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะมาแชร์เกมนี้และข้อเท็จจริงสนุกๆ เกี่ยวกับชื่ออนิเมะที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น

ตอนที่ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่น เมื่อใดก็ตามที่ฉันดูการเปิดอนิเมะ ฉันจะพยายามอ่านชื่ออนิเมะเป็นภาษาญี่ปุ่นเมื่อโลโก้ของอนิเมะปรากฏขึ้น สิ่งนี้ทำให้ฉันเรียนรู้คำศัพท์และคันจิหลายคำโดยไม่ตั้งใจ

คุณรู้จักชื่ออนิเมะญี่ปุ่นหรือไม่?

Challenge - เดาอะนิเมะตามชื่อ

ฉันสร้างวิดีโอด้านล่างซึ่งคุณมีเวลา 10 วินาทีในการลองเดาอนิเมะโดยใช้ชื่อที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น เราไม่ใช้ฟอนต์หรือโลโก้อนิเมะใดๆ เพื่อไม่ให้เป็นเบาะแส พยายามค้นหาด้วยความรู้พื้นฐานภาษาญี่ปุ่นของคุณ

แม้ว่าคุณจะไม่รู้จักภาษาญี่ปุ่นเลยก็ตาม วิดีโอนี้จะเป็นความท้าทายที่น่าสนใจ เนื่องจากคุณอาจเคยเห็นชื่อนี้นับร้อยครั้งในการเปิดอนิเมะ

หากคุณเป็นคนที่มีความรู้มากเกินไปในการญี่ปุ่น คุณสามารถใช้วิดีโอด้านล่างเพื่อฝึกความเร็วในการอ่านและเข้าใจอักขระญี่ปุ่นของคุณได้

ทดสอบง่ายๆ กับฮิรางานะและคะตะคะนะเท่านั้น

การทดสอบปกติด้วย Ideograms

ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับการท้าทายนี้! การทำงานหนักในการทำวิดีโอนี้ เราซาบซึ้งมากหากคุณสามารถแชร์ กดไลค์ และแสดงความคิดเห็น!

ชื่อของอนิเมะถูกเลือกอย่างไร?

บางครั้งเราเจอชื่อต่าง ๆ ของอนิเมะแปลก ๆ ตั้งแต่สั้นไปยาว ตัวเลขผสม ภาษาอังกฤษและคำที่ตลกและแปลก มันมีจุดประสงค์บางอย่าง!

ชื่ออนิเมะมักจะเขียนด้วยคันจิ ฮิรางานะและคาตาคานะการเขียนคะตะคะนะเป็นที่สวยงามในชื่อเรื่องที่เขียนด้วยคำญึงภาษาญี่ปุ่นทั้งหมดเลยล่ะ

การใช้ Katakana ในชื่ออนิเมะมักใช้เพื่อเน้นและแยกความแตกต่างจากชื่อมาตรฐานและชื่อดั้งเดิมที่มีชื่ออนิเมะซึ่งมักใช้ในชีวิตประจำวันหรือคำทั่วไป

มักจะบางส่วน อนิเมะเรื่องใหญ่และตลก เนื่องจากความนิยมของชื่อเรื่องที่เป็นคำอธิบายใน Light Novels ครับ

- คุณรู้ชื่ออนิเมะในญี่ปุ่นหรือไม่?
โลโก้อนิเมะญี่ปุ่น

แปลชื่ออนิเมะ

คุณคิดอย่างไรกับการศึกษาความหมายของชื่อของบางอนิเมะ?

ควรจำไว้ว่า ภาษาญี่ปุ่นมีความซับซ้อนมาก และมีวิธีคิดที่แตกต่าง ดังนั้นบางครั้งอาจสับสนที่จะเข้าใจลำดับและไวยากรรมของประโยค

ความหมายของชื่ออนิเมะ

俺の妹がこんなに可愛いわけがない
Ore no imouto ga konna ni kawaii wake ga nai.
ไม่มีทางที่น้องสาวของฉันจะน่ารักขนาดนั้น

  • - ore - eu (俺の ore no - ของฉัน, ของฉัน);
  • - imouto - น้องสาว;
  • こんなに - konna ni - เช่นนั้น;
  • 可愛い - คาวาอี้ - น่ารัก สวย น่ารัก;
  • わけがない - ตื่น ga nai - ไม่เลย ไม่มีทาง

さくら荘のペットな彼女
ซาคูราโซ โน เป็โต นา คาโนโจ โนะ
สัตว์เลี้ยงจากหอพักซากุระ

  • さくら - ซากุระ - ต้นซากุระ
  • 荘 - am - หอพัก, อินน์, อินน์
  • ペット - peto - สัตว์เลี้ยงสัตว์เลี้ยง
  • 彼女 - Kanojo - เธอ/แฟน (ผู้หญิง)
  • obs: sakurasou também significa primula, mas se escreve diferente;

ニセコイ - Nisekoi - ความรักจอมปลอม

  • - โกหก - เท็จ;
  • - ก้อย - ความรักความหลงใหล

ダンガンロンパ 希望の学園と絶望の高校生.
Danganronpa: Kibou no Gakuen to Zetsubou no Koukousei.
Bullet of the refutation: สถาบันแห่งความหวังและเพื่อนร่วมงานแห่งความสิ้นหวัง

  • 弾丸 - dangan - กระสุน;
  • 論破 - ronpa - ชนะการโต้เถียง การโต้แย้ง;
  • 希望 - kibou - ความหวัง;
  • 学園 - gakuen - สถานศึกษา, โรงเรียน;
  • 絶望 - zetsubou - สิ้นหวัง;
  • 高校生 - koukousei - นักเรียนมัธยมปลาย, เด็กนักเรียนหญิง;

変態王子と笑わない猫.
Hentai Ouji เพื่อ warawanai neko
เจ้าชายจอมเจ้าเล่ห์กับแมวที่ไม่หัวเราะ

แม้จะมีชื่อภาษาอังกฤษว่า Perverted Prince and the Stony Cat แต่ชื่อภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิมกลับใช้คำกริยา "not toLaugh" เพื่อบ่งบอกถึงบุคคลที่ไร้ความรู้สึก แข็งกร้าว อ่อนไหว และไม่ยืดหยุ่น ชื่อของอะนิเมะเป็นภาษาอังกฤษใช้คำว่า "stony" ซึ่งเป็นเรื่องน่าขันเพราะในอะนิเมะมีแมวหินอยู่ด้วย

  • 変態 - โพสต์ - ในทางที่ผิด;
  • 王子 - โอจิ - เจ้าชาย;
  • 笑わない - warawanai - ไม่หัวเราะ ไม่หัวเราะ;
  • - เนโกะ - แมว;

私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
Watashi ga mote nai no wa dō kangaete mo omaera ga warui!
ฉันไม่เป็นที่นิยมมันเป็นความผิดของคุณ!
ไม่ใช่ความผิดของฉันถ้าฉันไม่ได้รับความนิยม!

  • - วาตาชิ - ฉัน;
  • モテない - ไม่พึงปรารถนา ไม่นิยม ไม่มีเลย;
  • どう - ให้ - อย่างไร อย่างไร
  • 考えても - พิจารณา, คิด;
  • お前ら - omaera - คุณ (หยาบคาย);
  • 悪い - warui - เลวชั่ว;

คำ motenai มันเป็นแง่ลบของสำนวน“ 持て持て - motemote” ที่หมายถึงบุคคลที่เซ็กซี่เป็นที่นิยมและเป็นที่ต้องการ เป็นการยากที่จะอธิบายความหมายของการก่อตัวของประโยคนี้หรือแปลตามตัวอักษร วิธีคิดของคนญี่ปุ่นนั้นแตกต่างกันเพียงแค่ได้สัมผัสเพื่อทำความเข้าใจวิธีการพูดให้ดีขึ้น


Re:ゼロから始める異世界生活
Re: Zero kara hajimeru i sekai seikatsu
เริ่มต้นชีวิตใหม่จากศูนย์ในโลกที่แตกต่าง

  • ゼロ - ศูนย์ศูนย์
  • から - คาร่า - จาก (จาก);
  • 始める - ฮาจิเมรุ - เริ่ม;
  • 異世界 - isekai - โลกต่างมิติ จักรวาลคู่ขนาน
    • -i - 世界 แตกต่าง - sekai - โลก;
  • 生活 - seikatsu - ชีวิต, มีชีวิต, มีชีวิตอยู่

あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Year hi mita hana no namae o bokutachi wa mada shiranai.
เรายังไม่ทราบชื่อของดอกไม้ที่เราเห็นวันนั้นครับ

  • あの日 - อะโน สวัสดี - วันนั้น
  • 見た - มิตา - เราเห็น (ดูที่ผ่านมา)
  • - ฮานะ - ดอกไม้
  • 名前 - ชื่อ - ชื่อ
  • 僕たち - โบคุทาจิ - เรา
  • まだ -มาดา-ยัง
  • 知らない - ชิราไน - ไม่รู้

やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
Yahari สวดมนต์ที่ seishun rabu kome wa machigatte iru
โมเมนต์รอแรงต่างจากที่ฉันคาดหวังไว้

  • やはり - ยาฮารี - ตามที่คาดไว้
  • - อธิษฐาน - ฉัน (俺の - ของฉัน, ของฉัน)
  • 青春 - seishun - เยาวชนวัยรุ่น
  • ラブコメ - ราบุโคเมะ - โรแมนติกคอมเมดี้
  • まちがっている - machigatteiru - มันแตกต่าง มันผิด
    • 違間う - machigau - ทำผิดพลาด ไม่ถูกต้อง สับสน

銀の匙
Gin no Saji
ช้อนเงิน

  • - จิน - เงิน
  • - ซาจิ - ช้อน

ช้อนเงิน สำนวนนี้หมายถึงผู้ที่ได้รับมรดกบางอย่าง ผู้มีความมั่งคั่งและมั่งคั่ง... ตลกดีนะ ผู้เขียนใช้ชื่อ "เงิน" ในมังงะเรื่องนี้ ในขณะที่มังงะเรื่อง fullmetal ใช้ชื่อ "steel" ข้อมูลอ้างอิงเหล่านี้...

ฉันหวังว่าการแปลชื่อเหล่านี้จะเพียงพอสำหรับบทความนี้ คุณสามารถส่งคำแนะนำอนิเมะเพื่อแปลและทำความเข้าใจชื่อของพวกเขาในบทความต่อ ๆ ไป

คุณรู้จักชื่ออนิเมะญี่ปุ่นหรือไม่?

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

รายชื่ออนิเมะญี่ปุ่น

สุดท้ายนี้ เรามาทิ้งรายชื่ออนิเมะที่โด่งดังที่สุดในภาษาญี่ปุ่นกัน เราจะไม่ใส่ความหมายหรือการแปล มันขึ้นอยู่กับคุณว่าจะใช้ชื่อเรื่องเพื่อพยายามเดาหรือค้นคว้าความหมายของมันโดยใช้ความสามารถของคุณเอง:

  • アイ★チュウ
  • アイドリッシュセブン
  • アクダマドライブ
  • ありふれた職業で世界最強
  • あんさんぶるスターズ!
  • イナズマイレブン
  • ヴァイオレット・エヴァーガーデン
  • うたの☆プリンスさまっ♪
  • おそ松さん
  • カードキャプターさくら
  • かくしごと
  • かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~
  • からかい上手の高木さん
  • ギヴン
  • けいおん!
  • コードギアス 反逆のルルーシュ
  • ゴールデンカムイ
  • この素晴らしい世界に祝福を!
  • ジョジョの奇妙な冒険
  • スタミュ
  • ソードアート・オンライン
  • ダーリン・イン・ザ・フランキス
  • ダイヤのA
  • デュラララ!!
  • とある科学の超電磁砲
  • とある魔術の禁書目録
  • ノーゲーム・ノーライフ
  • ハイキュー!!
  • ハイスコアガール
  • バクテン!!
  • はたらく細胞
  • ひぐらしのなく頃に
  • ヒプノシスマイク
  • ブラッククローバー
  • プリパラ
  • フルーツバスケット
  • ホリミヤ
  • マギ
  • マクロスF
  • モブサイコ
  • やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
  • ユーリ!!! on ICE
  • ゆるキャン△
  • ようこそ実力至上主義の教室へ
  • ラブライブ!
  • ワールドトリガー
  • 七つの大罪
  • 五等分の花嫁
  • 僕のヒーローアカデミア
  • 名探偵コナン
  • 呪術廻戦
  • 地縛少年花子くん
  • 夏目友人帳
  • 妖怪学園Y ~Nとの遭遇~
  • 宇宙よりも遠い場所
  • 富豪刑事 Balance:UNLIMITED
  • 幼女戦記
  • 弱虫ペダル
  • 彼女、お借りします
  • 怪物事変
  • 憂国のモリアーティ
  • 文豪ストレイドッグス
  • 新世紀エヴァンゲリオン
  • 暗殺教室
  • 東京リベンジャーズ
  • 涼宮ハルヒの憂鬱
  • 炎炎ノ消防隊
  • 神様になった日
  • 約束のネバーランド
  • 終わりのセラフ
  • 結城友奈は勇者である
  • 蒼穹のファフナー
  • 転生したらスライムだった件
  • 進撃の巨人
  • 銀魂
  • 青の祓魔師
  • 青春ブタ野郎シリーズ
  • 鬼滅の刃
  • 鬼灯の冷徹
  • 魔入りました!入間くん
  • 魔女の旅々
  • 魔法少女まどか☆マギカ
  • 魔王学院の不適合者
  • 魔道祖師
  • 黒執事

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?