สิ่งที่เขียนในเมือง ฮานามูระเหรอ? Hanzo และ Genji พูดอะไรเมื่อใช้สกิลขั้นสูงสุด ในบทความนี้เราจะได้เห็นความอยากรู้และศึกษาวลีบางอย่างของ overwatch ในภาษาญี่ปุ่น หากคุณมาจากจักรวาลเกมเมอร์และยังไม่รู้จักเกมมหากาพย์นี้ที่เปิดตัวในปี 2559 ที่ผสมผสาน FPS (การถ่ายภาพบุคคลที่หนึ่ง) กับตัวละครที่กล้าหาญพร้อมทักษะที่แตกต่างกันซึ่งมอบรูปแบบเกมที่ไม่เหมือนใคร ฉันจะเพลิดเพลินและพูดถึงสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับ Overwatch ในญี่ปุ่น!
คำอธิบายเกม: ในช่วงวิกฤตของโลกกลุ่มฮีโร่รวมตัวกันเป็นกองกำลังนานาชาติเพื่อฟื้นฟูสันติภาพในโลกที่ถูกสงคราม กลุ่มที่เรียกว่า Overwatch ยุติวิกฤตและช่วยรักษาสันติภาพในทศวรรษต่อ ๆ มาสร้างแรงบันดาลใจให้เกิดยุคแห่งการสำรวจนวัตกรรมและการค้นพบ แต่หลังจากนั้นหลายปีอิทธิพลของ Overwatch ก็จางหายไปจนกระทั่งวันหนึ่งมันก็สลายไป ตอนนี้ความขัดแย้งเริ่มปรากฏขึ้นอีกครั้งทั่วโลกและมีการเรียกฮีโร่ใหม่และเก่า
ฮันโซและเก็นจิ - ตระกูลชิมาดะ
มาเริ่มแปล 2 ประโยคจากพี่น้องมังกรเหล่านี้กันเถอะ! นี่คือ ult (ทักษะสูงสุด) ที่ออกเสียงเป็นภาษาญี่ปุ่นในระหว่างเกมไม่ว่าเกมจะเป็นภาษาอะไร ความสามารถสูงสุดของ 2 ตัวละครเกี่ยวข้องกับมังกร
Hanzo - นักธนูผู้ชำนาญกล่าวด้วยความสามารถสูงสุดของเขา:
- 龍が我が敵を食らう;
- Ryuu ga waga teki wo kurau;
- มังกรกิน (ของฉัน) ศัตรูของเรา
นี่คือการแปลตามตัวอักษรของวลี แต่บางคนแปลเป็น: มังกรกินศัตรูของเรา. คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าทำไมพวกเขาถึงใช้ ideogram 龍แทน竜ซึ่งหมายถึงมังกรและมีการออกเสียงเหมือนกัน? การเลือกตัวอักษรคันจิคือการลิ้มรส แต่เชื่อกันว่า mais ใช้มากกว่าสำหรับมังกรตะวันตกและ龍สำหรับมังกรจีนและญี่ปุ่น ไม่มีกฎเกี่ยวกับเรื่องนี้ทั้งสองเป็นมังกรจากประเทศใด ๆ แต่龍ดูเหมือนจะเป็นอักษรคันจิแบบดั้งเดิมและซับซ้อนกว่าในการเขียนตัวอักษรคันจิ 我が敵 หมายถึงศัตรูของฉันคำว่า我เป็นวิธีที่เก่ากว่าในการพูดกับฉัน
ชื่อของ ฮันโซ หนึ่งคาถา島田半蔵 (ชิมาดะฮันโซ) Shimada เป็นเมืองในจังหวัด Shizouka และยังหมายถึงทรงผมและทรงผมที่เป็นที่นิยมในสมัยเอโดะ Hanzo คือการรวมกันของความหมายอุดมคติ (半) หมายถึงเลขคี่และ (蔵) ซ่อนโกดังของตัวเอง
เก็นจิ - นินจาปรมาจารย์ดาบกล่าวด้วยทักษะสูงสุดของเขา:
- 竜神の剣を喰らえ;
- Ryuujin no ken wo kurae;
- รับดาบเทพเจ้ามังกร
แม้ว่าบางเว็บไซต์จะอ้างว่าคำแปลคือ Face the Dragon's Sword แต่เป็นคำกริยา 喰らえ แท้จริงแล้วหมายถึงการตี แต่ยังหมายถึงการกินและดื่ม คำ 竜神 เป็นสัญลักษณ์ของมังกรและเทพเจ้าอย่างแท้จริง แต่ไม่จำเป็นต้องบ่งบอกถึงเทพเจ้ามังกร แต่สามารถบ่งบอกถึงราชามังกรได้ อักขระ剣หมายถึงดาบตามตัวอักษรอาจเป็นดาบสองคมหรือกระบี่ก็ได้คำนี้ใช้สำหรับดาบโดยทั่วไป
ชื่อของ Genji สะกดว่า源氏โดยที่ (源) หมายถึงแหล่งที่มาที่มาและ (氏) หมายถึงชื่อสกุลนามสกุลและตระกูล แน่นอนอุดมคติเหล่านี้อาจมีความหมายและการอ้างอิงที่ไม่เป็นที่รู้จักและเป็นประวัติศาสตร์ที่ฉันไม่รู้
นอกจากนี้ Genji ยังพูดคำอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่นระหว่างเกม:
- “ 始め!” - (hajime!) - เริ่ม!;
- “ 水のように流れ” (mizu no yō ni nagare) - ไหลเหมือนน้ำ
- “ 俺は風だ!” (ภาวนาวาคาเซดา) - ฉันเหมือนสายลม!
- “ 覚悟” (kakugo) - การเตรียมตัว / ฉันเตรียมพร้อมแล้ว;
- “まだまだ” (mada mada) – Ainda não, ainda não!
- “ いざ尋常に勝負” (iza jinjō ni shōbu) - มาเล่นกันเถอะ
- “くそ” (kuso) – Droga / Merda;
- “ 上等だ” (joutou da) - มาสู้กันเถอะ
- “ 我が魂はまだ燃えておる” (waga tamashī wa mada moete oru) - จิตวิญญาณของฉันยังคงลุกโชน
- "防衛戦願おう" (bōei-sen ถูกปฏิเสธ) - รอผลการป้องกันของเรากันเถอะ
- “ 我が心明鏡止水” (waga kokoro meikyōshisui) - จิตใจของฉันสดใสและสะอาดราวกับกระจกสเตนเลส
- “ 我が魂は均衡を求める” (waga tamashī wa kinkō o motomeru) - จิตวิญญาณของฉันแสวงหาความสมดุล
สำรวจ Overwatch ในภาษาญี่ปุ่น
ชื่อของเวทีฮานามูระ (花村) ตั้งในญี่ปุ่นและหมายถึงหมู่บ้านดอกไม้ ในขั้นตอนนี้เราสามารถรับรู้ความลับและข้อมูลอ้างอิงเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นและภาษาญี่ปุ่นได้เมื่อเข้าสู่เวทีที่บริเวณที่นั่งรอคุณจะพบม่านสีแดงเขียนว่า:
- 竜の吐息で魂も凍る (parte direita);
- Ryuu no toiki de tamashii mo kouru;
- ผ่านลมหายใจของมังกรวิญญาณจะหยุดนิ่ง
- 竜の心で気合全開 (parte esquerda);
- Ryuu no kokoro de kiai zenkai;
- ผ่านหัวใจของมังกรวิญญาณจะหลั่งออกมา
คำ 気合 แปลได้ว่าเสียงโห่ร้องหรือจิตวิญญาณแห่งการต่อสู้ คำ 全開 สามารถแปลว่าเปิดอย่างสมบูรณ์หรือเต็มสตีม ที่ปราสาทชิมาดะคุณจะพบอีก 2 ชิ้นที่เขียนบนผนังพร้อมกับสุภาษิตญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงมาก:
- 七転八起
- s Chiten hakki หรือ nana korobi ya oki;
- เมื่อล้ม 7 ครั้งยก 8;
ตรงกลางปราสาทชิมาดะในภาพยนตร์แอนิเมชันคุณยังพบม้วนหนังสือขนาดยักษ์อีกเล่ม 竜頭蛇尾 (ริวทูดาบิ). คำนั้นเป็นอีกอย่าง ภาษาญี่ปุ่นเนื่องจากคำนั้นหมายถึง anticlimax หรือสิ่งที่เริ่มแข็งแรงและอ่อนแอลง แต่ถ้าคุณดูรูปสัญลักษณ์แต่ละตัวคุณจะเข้าใจได้ว่าพวกเขาหมายถึงเช่นกัน หัวมังกร.
ในที่สุดเราจะพบประโยคที่ซับซ้อนมากในรูปปั้นของ ก้อย หุ่นยนต์:
- とやちはやちはるぎなみ命舞の鯉
- To ya chi haya Chiharu gina mi inochi-mai no koi
เป็นประโยคทั้งหมดใน ฮิรางานะมันซับซ้อนในการแปล เราสามารถพบคันจิแห่งชีวิต (อิโนะจิ - 命) และ舞の鯉ซึ่งสามารถเข้าใจได้ว่าเป็นการเต้นรำของปลาคาร์พ บางคนเชื่อว่า命อาจหมายถึงเทพเจ้ามิโคโตะ เป็นไปได้ว่ารูปปั้นนี้อาจเกี่ยวข้องกับตำนานของมังกร
ดูสิ่งที่อยากรู้เพิ่มเติม:
- ใครที่ทำให้เสียง D.va ของโอเวอร์วอทช์เป็นภาษาญี่ปุ่นคือ ริสะทาเนดะ มีชื่อเสียงในด้านเสียงของ คาโอริ ใน Shigatsu wa kimi no uso, เอริน่า de Shokugeki no Souma e มิไร de Kyoukai no Kanata;
- ผู้ที่ทำให้เสียงฟาราห์ของโอเวอร์วอทช์เป็นภาษาญี่ปุ่นคือ สวนสาธารณะโรมิ มีชื่อเสียงจากเสียงเอ็ดเวิร์ดแห่ง FMA, Temari of Naruto และ Zoe of Shingeki;
- เพื่อดูอื่น ๆ นักพากย์ ของเสียง overwatch ในภาษาญี่ปุ่น คลิกที่นี่.
สุดท้ายนี้เราจะปล่อยตัวอย่างแรกของเกมเป็นภาษาญี่ปุ่น ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความสั้น ๆ นี้พร้อมวลี overwatch ในภาษาญี่ปุ่น! อย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ