ในบทความนี้ เราจะสอนประโยค วลี และคำศัพท์พื้นฐานของภาษาญี่ปุ่น เป็นพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่นที่คุณสามารถใช้ในชีวิตประจำวันกับเพื่อนชาวญี่ปุ่นหรือในการเดินทางไปญี่ปุ่น

ภาษาญี่ปุ่นถือว่าเป็นภาษาที่ยากสำหรับบางคน แต่ด้วยวิธีการที่ถูกต้อง คุณสามารถย่นระยะเวลาทั้งหมดและเชี่ยวชาญมันได้ในเวลาที่น้อยลง ในบทความนี้ เราจะนำเสนอโครงสร้างที่จะช่วยคุณระหว่างการเดินทางไปญี่ปุ่น การสนทนากับชาวญี่ปุ่น และในบริบทอื่นๆ ที่คุณต้องพูดหรือขออะไรบางอย่าง โดยลงลึกถึงความหมายของแต่ละวลีที่มีประโยชน์เหล่านี้

คำทักทาย คำทักทาย และคำอำลา

Kon’nichiwa – こんにちは

“สวัสดี” หรือ “บ่ายสวัสดี” ที่มีชื่อเสียง วลีนี้ใช้เมื่อคุณเพิ่งพบกับใครบางคน โดยทั่วไปในช่วงบ่าย คำนี้ไม่ได้หมายถึงบ่ายสวัสดีอย่างแม่นยำ จะเหมือนกับ “สวัสดี” ที่ใช้โดยเฉพาะในช่วงบ่าย

Ohayougozaimasu – おはようございます

“อรุณสวัสดิ์” ที่มีชื่อเสียงในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ใช้เช่นเดียวกันกับ Ohayou – おはよう ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ เช่น ระหว่างเพื่อนและคนรู้จัก วลีนี้ใช้เฉพาะในช่วงเช้า ในบริบทที่ไม่เป็นทางการยิ่งขึ้น คุณอาจพบว่ามันถูกใช้เป็น Ohaa – おは〜 แต่รูปแบบการพูดนี้เป็นของคนหนุ่มสาวชาวญี่ปุ่นเท่านั้น

Kon’banwa こんばんは และ Oyasuminasai – おやすみなさい

ช่วงเวลากลางคืนกำลังมาถึง ชาวญี่ปุ่นพูดอะไรในช่วงเวลานี้? พวกเขาใช้ Kon’banwa こんばんは ที่มีชื่อเสียง วลีนี้ใช้ในการพบปะกับผู้อื่นในเวลากลางคืน เมื่ออำลาคนที่กำลังจะนอน จะใช้ Oyasuminasai – おやすみなさい

Mata ato de ne また後でね หรือ Sayounara – さようなら

Mata ato de ne เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการอำลาผู้อื่น ตามตัวอักษรจะมีความหมายว่า “เจอกันทีหลังนะ!” ส่วน Sayoonara ที่มีชื่อเสียง เสียง “o” จะยืดยาวออกไป มีความหมายว่าลาก่อน พบกันใหม่ เป็นวิธีอำลาที่คุณรู้ว่าอาจใช้เวลานานกว่ากว่าจะได้พบกับคนๆ นั้นอีก

Hisashiburi นานแล้วหรือ Hisashiburi dana นานแล้วนะ

หลังจากผ่านไปนานหลังจากพบกับคนๆ หนึ่ง เป็นธรรมชาติที่จะพูดว่า Hisashiburi ซึ่งเป็น “นานแค่ไหนแล้วนะ?!” ที่เราใช้ในภาษาโปรตุเกส ความแตกต่างระหว่าง Hisashiburi dana – 久し振りだな คือ Hisashiburi dana – 久し振りだな ใช้ “dana -だな” ซึ่งจะเป็น “ใช่ไหม?!”

คำขอบคุณ

Arigatou – ありがとう หรือ Arigatougozaimsu – ありがとうございます

เป็นคำว่า “ขอบคุณ” ที่มีชื่อเสียง ที่ทุกคนรู้จัก แต่ความแตกต่างระหว่างทั้งสองคือความเป็นทางการ Arigatou ซึ่งเสียง “o” จะยืดยาวออกไป เปลี่ยนเป็น “arigatoo” เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการมาก นั่นหมายความว่าจะใช้ระหว่างเพื่อนและคนรู้จักหรือคนสนิท

ส่วน Arigatou-gozaimasu เป็นวิธีที่สุภาพกว่าในการพูดว่า “ขอบคุณ” รวมถึงระดับของความขอบคุณและความสุภาพอาจเพิ่มขึ้น ด้วยวลีเช่น;

Makoto ni arigatou gozaimasu – 誠にありがとうございます

บรรจุความรู้สึกของความกตัญญูที่มากขึ้นและด้วยวิธีที่เคารพนับถือมากขึ้น

Doumo – どうも

เปลี่ยนไปสู่บริบทที่สนิทและไม่เป็นทางการมากขึ้น เรามี doumo ออกเสียงว่า “doomo” อีกครั้งที่ “o” ยืดยาวออกไป มันหมายถึง “ขอบคุณ” เช่นเดียวกับวลีอื่นๆ สิ่งที่เปลี่ยนไปคือมันไม่เป็นทางการยิ่งขึ้นไปอีก

Doumo arigatou gozaimu – どうもありがとうございます

ซึ่งที่นั่น ใช่แล้ว เป็นวิธีที่สุภาพกว่า โดยใช้ doumo เอง

คำขอและคำร้องขอ

Onegaishimasu – お願いします หรือ Kudasai – ください

Onegaishimasu เป็น “กรุณา” ในโทนของความสุภาพและความเคารพที่สูง คุณสามารถพูดได้ ตัวอย่างเช่น

Menyuu o onegaishimasu – メニューをお願いします ” เมนูกรุณา”

Onegaishimasu ยังมีความหมายของความปรารถนาโดยทั่วไป เช่น: ความหวังสำหรับอนาคต การสวดมนต์ และอื่นๆ

Kudasai หมายถึงการขอโดยตรงต่อบุคคล มันส่งความปรารถนาที่เป็นเป้าหมายมากขึ้น ตัวอย่างเช่น จินตนาการตัวเองในร้านค้าและคุณพบสิ่งที่ต้องการ คุณสามารถพูดได้;

Kore o kudasai – これをください “อันนี้กรุณา”

ดังนั้น ตามที่อธิบายไว้ kudasai มุ่งเน้นไปที่การขอโดยพื้นฐาน

หากเราเข้าสู่หัวข้อทางไวยากรณ์ที่ก้าวหน้ากว่าเล็กน้อย คุณจะค้นพบว่า Kudasai ください สามารถเชื่อมต่อกับคำกริยา ทำให้ส่วนหนึ่งของความหมายของคำกริยานั้นเปลี่ยนไป โดยให้คุณลักษณะใหม่กับมัน ตัวอย่างเช่น:

O misete kusadasai – お見せてください

แสดงให้ฉันดูด้วย “o mise お見せ” มาจาก “omiseru お見せる” ซึ่งหมายถึงการแสดง เพื่อรวมโครงสร้างคำขอในคำกริยานั้น มันจะถูกแปลงเป็น “misetekudasai – 見せてください” ซึ่งเป็น “แสดงให้ฉันดูด้วย”

อาจดูซับซ้อนในตอนแรก แต่เมื่อคุณอ่านและฟังโครงสร้างนี้ มันจะชัดเจนสำหรับคุณมากขึ้น อย่าลืมเลยว่าทุกอย่างเกี่ยวกับนิสัย เช่นเดียวกับที่เราเรียนภาษาโปรตุเกส ด้วยการเห็นสิ่งเดียวกันซ้ำๆ

  • Mitekudasai 見てください – กรุณาดู
  • Tabetekudasai 食べてください – กรุณากิน
  • Kiitekudasai 聞いてください – กรุณาฟัง
  • Mattekudasai 待ってください – กรุณารอ

สุดท้าย อย่าลืมจดบันทึกและทบทวนทุกสิ่งที่คุณเรียนรู้ที่นี่ เพื่อให้สามารถใช้เมื่อคุณต้องการ หากสนใจเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น ด้วยวิดีโอเลสันที่สอนพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่นและผ่านสื่อญี่ปุ่น คือ: อนิเมะ มังงะ ละครและเพลง เข้าถึงลิงก์ด้านล่าง!

หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ – Suki Desu – สมบูรณ์และเข้าถึงได้ (skdesu.com)

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading