ในบทความนี้ เราจะพูดถึงความยากลำบากที่สุดในการเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้สิ่งนี้จะช่วยให้เราเผชิญกับความยากลำบากได้ ดังนั้นอย่าพยายามมองความยากลำบากและคิดที่จะยอมแพ้ การเรียนภาษาญี่ปุ่นอาจเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ แต่ก็สนุกและน่าพอใจจริงๆ
เมื่อคลิกที่ชื่อเรื่องของปัญหาคุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังบทความพิเศษในหัวข้อนี้
1 - ภาษาอื่น ๆ
บรรดาผู้ที่คิดว่าการเรียนภาษาใหม่เป็นเพียงการเรียนรู้วิธีพูดคำภาษาไทยในภาษาญี่ปุ่นบางคำเท่านั้นที่เข้าใจผิดอย่างสิ้นเชิง ภาษาญี่ปุ่นมีคำศัพท์ที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง มีคำที่มีอยู่เฉพาะในภาษาญี่ปุ่นและคำที่มีเฉพาะในภาษาไทย สำนวนภาษาญี่ปุ่นบางสำนวนอาจไม่สมเหตุสมผลสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาอยู่ ในบางครั้ง คุณจะเข้าใจสำนวนบางอย่างได้ยาก
2 - คันจิ
ฉันคิดว่าทุกคนที่คิดเกี่ยวกับการเรียนภาษาญี่ปุ่นรู้สำนวนภาษาจีนที่มีอยู่ในภาษานั้นเป็นหนึ่งในปัญหาที่ใหญ่ที่สุด
คุณต้องเรียนรู้อักษรคันจิอย่างน้อย 1,000 ตัวจึงจะสามารถใช้ภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว หรือ 2,000 ตัวจึงจะสามารถอ่านอะไรก็ได้ในภาษานั้น แต่ตัวคันจิทั้งหมดมีมากกว่า 4,000 ตัว
นอกจากอุดมการณ์และขีดกลางจำนวนมากแล้ว คันจิมักจะมีการออกเสียงหลายแบบ นอกนั้นยังมีอีกเยอะครับ คันจิที่คล้ายกัน ทำให้การศึกษายากขึ้น
3 - คำเล็ก ๆ
ภาษาญี่ปุ่นมีเพียง 106 พยางค์ ดังนั้นหลายคำมักมีเพียง 1 พยางค์เท่านั้น ซึ่งอาจทำให้นักเรียนที่ไม่มีประสบการณ์สับสนได้
คำอย่าง 目 (ฉัน, ตา), 手 (คุณ, มือ), 愛 (โอ้, ความรัก) 名 (นา, ชื่อ) อาจสับสนกับพยางค์อื่นๆ และคุณอาจคิดว่าคุณได้ยินคำอื่น
4 – คำเดียวกัน
ภาษาญี่ปุ่นมีหลายคำที่ออกเสียงเหมือนกันแต่ความหมายต่างกัน สิ่งนี้สามารถทำให้คุณคลั่งไคล้ได้เล็กน้อยหากคุณไม่ได้ใส่ใจกับบริบท
คำอย่าง "คามิ" อาจหมายถึงพระเจ้า ผมหรือกระดาษ มีการออกเสียงที่มีความหมายถึง 50 คำที่แตกต่างกัน
5 - ความเร็วในการสนทนา
นอกจากคำที่คล้ายกันแล้ว คนญี่ปุ่นยังพูดเร็วมากอีกด้วย เพื่อให้คุณเข้าใจและ พูดภาษาญี่ปุ่น ที่ความเร็วมาตรฐานถือเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่
การพยายามอ่านข้อความภาษาญี่ปุ่นและภาษาไทยจะใช้เวลานานในภาษาญี่ปุ่น เนื่องจากคุณไม่สามารถอ่านด้วยความเร็วที่ถูกต้องได้
ที่จริงภาษาญี่ปุ่นมีคำมากกว่าภาษาไทยในประโยค บางครั้งคุณจะได้ยินเป็นพันๆ anata และ watashi ในข้อความ
6 – ไวยากรณ์
แม้ว่าไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นจะง่ายเมื่อเทียบกับภาษาไทย แต่ก็ยังยากอยู่ คุณจะต้องบันทึกอนุภาคและรู้ว่าจะใช้เมื่อใด
พบกับนิสัยใจคอนับพัน ไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นนั้นง่ายมาก แต่แตกต่างจากภาษาไทย ซึ่งอาจทำให้ยากในตอนเริ่มต้น
การเรียงลำดับคำ การลงท้ายประโยค การไม่มีเพศ พหูพจน์ และอนาคต ทั้งหมดนี้อาจทำให้เข้าใจภาษาได้ยาก
7 – Keigo – พิธีการ
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีการศึกษาและสวยงาม นอกจากภาษาพูดมาตรฐานแล้วยังมีวิธีที่สุภาพและสุภาพในการพูดกับคนบางประเภทที่เรียกว่า Keigo.
ใช้เพื่อสนทนาอย่างเป็นทางการกับคนในระดับต่างๆ มันใช้คำศัพท์ โครงสร้าง และนิพจน์ทางไวยากรณ์ที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง มันเหมือนกับปัญญาชนชาวบราซิลที่พูดคำที่ซับซ้อนที่เราไม่เข้าใจ
8 - ภาษาถิ่น
แม้ว่าคุณจะเรียนภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน ภาษาถิ่นก็อาจสร้างความรำคาญได้บ้าง ภูมิภาคของญี่ปุ่น. ประเทศแบ่งออกเป็น 47 รัฐ แต่ละรัฐมีภาษาถิ่นหรือสำเนียงต่างกัน ปัญหาคือภาษาถิ่นเหล่านี้สามารถเปลี่ยนคำและไวยากรณ์ของภาษาได้มากมาย ทำให้เข้าใจการสนทนาได้ยาก
9 – การนับตัวเลข
ความท้าทายอีกประการหนึ่งที่สามารถแก้ไขได้คือการเรียนรู้ตัวเลข ง่ายต่อการเรียนรู้การนับ 1 ถึง 1,000 อย่างไรก็ตาม ชาวญี่ปุ่นใช้รูปแบบการนับสำหรับสิ่งของหรือสิ่งของแต่ละอย่าง
พวกเขาใช้คำต่อท้ายหลังตัวเลขเพื่อระบุว่ากำลังนับบางสิ่ง นอกเหนือจากการเปลี่ยนการออกเสียงของตัวเลขบางตัว ตัวอย่าง: 五匹の猫 (gohiki no neko – แมว 5 ตัว) 二人 (futari – 2 คน)
10 – คำที่มีความหมายเหมือนกัน
ภาษาญี่ปุ่นมีหลายคำที่มีความหมายเหมือนกัน ซึ่งอาจจะใช้หรือไม่ใช้ก็ได้ในบางสถานการณ์ ตัวอย่างเช่น มีหลายวิธีในการพูดว่า "ฉัน" และคำสรรพนามอื่นๆ
มีคำบางคำในเวอร์ชันอเมริกัน เช่น นม: ミルク (มิรุคุ) หรือ 牛乳 (เกียวนู) และคำอื่นๆ อีกหลายคำที่มีความหมายเหมือนกันและออกเสียงต่างกัน โดยเฉพาะคำในคันจิ บางคำมักมีตัวย่ออ่านอยู่เพียงคำเดียว พยางค์.
สรุป
ไม่ว่าความยากลำบากด้านล่าง เรียนภาษาญี่ปุ่น เป็นที่น่าพอใจและสนุกมากถ้าทำถูกต้อง หากคุณมีปัญหาในการเรียน เว็บไซต์ของเรามุ่งมั่นที่จะช่วยเหลือคุณเกี่ยวกับบทความเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นและเกี่ยวกับญี่ปุ่น อยู่ที่คุณ จะนำมันไปปฏิบัติ อุทิศตัวเองให้กับวิธีการเรียนบางอย่าง และไม่ยอมแพ้!