ภาษาญี่ปุนเต็มไปด้วยคำที่ออกเสียงเหมือนกัน และเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Homófonos (同音異義語 – Dōon igi-go) นี่เป็นหนึ่งในความยากลำบากในการเรียนภาษาญี่ปุน โชคดีที่คำส่วนใหญ่ที่ออกเสียงเหมือนกันมีความหมายใกล้เคียงกัน
ทั้งหมดนี้เกิดจากคำยืมจากภาษาจีนและภาษาอื่นๆ และเนื่องจากภาษาญี่ปุนประกอบด้วยพยางค์เพียง 109 พยางค์ โดยไม่มีการเน้นเสียงหรือการเปลี่ยนแปลงการออกเสียง ทำให้เกิดคำที่เหมือนกันนับพันคำ
ในบทความนี้ เราจะดูคำบางคำที่ออกเสียงเหมือนกัน น่าเสียดายที่มีคำเหล่านี้มากมาย และเพื่อไม่ให้บทความยาวเกินไป เราจะดูเพียงบางคำเท่านั้น
สารบัญ
Au – あう – 合う vs 会う vs 遭う
คำทั้งสองข้างต้นออกเสียงว่า “Au” แต่มีความแตกต่างกัน
- 会う – หมายถึง “พบปะกับใครบางคนด้วยตนเองหรือเข้าร่วมในงาน”
- 合う – หมายถึง “ทำอะไรร่วมกัน” หรือ “พบหรือเผชิญกับบางสิ่ง”
- 遭う – หมายถึง “พบกับความโชคร้ายที่ไม่คาดคิด”
คำทั้ง 3 คำนี้ นอกจากจะออกเสียงคล้ายกันแล้ว ยังมีความหมายที่ค่อนข้างคล้ายกันอีกด้วย ประโยคด้านล่างจะช่วยให้คุณเข้าใจความแตกต่างระหว่างคำทั้ง 3 คำนี้
| 渋谷でぱったりと友達に会った | Shibuya de pattari to tomodachi ni atta | ฉันพบเพื่อนที่ชิบูย่า |
| 集まってそれを話し合いましょう。 | Wakai futari wa sugu ni aishiau yō ni natta. | เมื่อรวมตัวกันแล้ว เราจะพูดคุยเรื่องนี้ |
| 帰りに、にわか雨に遭いました | Kaeri ni, niwakaame ni aimashita | ระหว่างทางกลับบ้าน เราเจอฝนตกหนัก |
Aka – あか – 赤 vs 紅 vs 朱 vs 緋
- 赤 – หมายถึงทุกเฉดสีแดง
- 紅 – ใช้สำหรับเฉดสีแดงเข้ม เช่น สีแดงชาด
- 朱 – ใช้สำหรับสีแดงอมส้ม เช่น สีแดงระเรื่อ
- 緋 – ใช้สำหรับสีแดงสดใส เช่น สีแดงชาด, สีแดงของนักบวช, หรือสีแดงเพลิง
Ashi – あし – 足 vs 脚 vs 葦
- 足 – หมายถึงเท้า
- 脚 – หมายถึงขา ตั้งแต่เอวลงมา
- 葦 – หญ้าแฝก, อ้อย
- アシ – คำย่อของ ผู้ช่วย アシスタント
- 悪し – แย่, ชั่วร้าย
Asakiru – おさまる – 収まる vs 納まる vs 治まる vs 修まる
- 収まる – หมายถึง “ใส่เข้าไปข้างใน”, “รวมกัน”, หรือ “ได้รับผลลัพธ์ที่ดี”
- 納まる – หมายถึง “แก้ไขบางสิ่งในที่ของมัน”, “ยุติบางสิ่ง”, หรือ “สิ้นสุด”
- 治まる – หมายถึง “อยู่ในความสงบ”, “ระงับ” หรือ “ลดลง”
- 修まる – หมายถึง “มีลักษณะนิสัยที่ดีหรือกระทำการอย่างยอดเยี่ยม” หรือ “ได้รับความรู้หรือทักษะ”
Kawaru – かわる – 変わる vs 換わる vs 替わる vs 代わる
- 変わる – หมายถึง “เปลี่ยนสภาพหรือเงื่อนไข”
- 換わ – หมายถึง “แลกเปลี่ยนหรือการแลกเปลี่ยน”
- 替わる – หมายถึง “เปลี่ยนเป็นสิ่งใหม่”
- 代わる หมายถึง “แทนที่ใครบางคน, บทบาท” หรือ “กระทำแทนใครบางคน”
Shi
มีคันจิหรือคำที่ออกเสียงว่า “shi” นับพันคำ แต่ในกรณีส่วนใหญ่ การออกเสียงนี้ควรปรากฏร่วมกับคันจิอื่นและก่อให้เกิดคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น แต่ไม่เปลี่ยนความจริงที่ว่า “shi” และการออกเสียงอื่นๆ อีกมากมายปรากฏอยู่ในคันจิที่แตกต่างกันหลายตัว
| シ | จากภาษาอังกฤษ “she” |
| 史 | ประวัติศาสตร์ |
| 師 | ครู |
| 市 | ตลาดหรือเมือง |
| 矢 | ลูกธนู |
| 士 | นักรบ |
| 使 | ใช้ |
| 始 | เริ่มต้น |
| 獅子 | shishi “สิงโต” |
นี่คือคำบางคำที่ออกเสียงเหมือนกัน หวังว่าจะเพียงพอที่จะให้ความรู้เกี่ยวกับหัวข้อนี้เล็กน้อย คุณสามารถหาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่เว็บไซต์ tofugo


Leave a Reply