[โฆษณา] โฆษณา
ในบทความนี้เราจะแบ่งปันรายการคำศัพท์ในภาษาเกาหลี เราจะแบ่งปันรายการคำที่เป็นที่นิยมและมีความสำคัญเพื่อให้ผู้ที่เรียนภาษาเกาหลีหรือชื่นชมวัฒนธรรมเกาหลีสามารถเรียนรู้ได้
คำพูดที่กล่าวถึงหลายครั้งในละครและเพลงเคป๊อป ฉันหวังว่าคุณจะชอบบทความนี้ถ้าคุณชอบอย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ เราแนะนำให้อ่านบทความเกี่ยวกับ Koreaboo ของเราด้วย รายการคำศัพท์ภาษาเกาหลีดังต่อไปนี้
อ่านด้วย: Koreaboo ความหมาย – คุณติดเกาหลีหรือไม่?
ภาษาเกาหลี 200 คำ
- Abŏji [아버지] - พ่อ (เมื่อเขาเป็นผู้ใหญ่);
- Ahyu [아휴] - สำนวนที่ใช้เมื่อมีคนพูดเรื่องไร้สาระ
- Aigo [아이고] - พระเจ้า! / สวรรค์;
- Aigu [아이구] - ความหมายเดียวกับ aigo;
- Aish [에이스] - อะไรกัน;
- Aisŭ crim [아이스 크림] - ไอศครีม;
- Aja Aja Hwaiting/Fighting [아자 아자 화이팅 / 파이팅!] - แรง! โชคดี!;
- Ajumma [아줌마] - คุณผู้หญิง / คุณป้า;
- Ajŏsshi [아저씨] - พระเจ้า / ลุง;
- Algesumnida [알겠습니다] - ฉันเข้าใจ / เข้าใจแล้ว (เป็นทางการ);
- Andoé [안돼] - ฉันไม่สามารถ;
- Ani [아니] - ไม่ (ไม่เป็นทางการ);
- Ani’yeyo [아니예요] - ไม่;
- Annyŏn haseyo [안녕하세요] - สวัสดีตอนเช้า;
- Annyŏn haseyo? [안녕하세요?] - คุณเป็นอย่างไร? (q);
- Annyŏngi jumuseyo [안녕히 주무세요] - สวัสดีตอนเย็น;
- Anya [아니아] - ไม่;
- Anyo [아뇨] - ไม่;
- Apayo [아파요] - มันเจ็บ;
- Appa [아빠] - พ่อ (ตอนเด็ก);
- Arabŏji [할아버지] - ปู่;
- Arasso [알았어] - ฉันเข้าใจ / เข้าใจแล้ว (ไม่เป็นทางการ);
- Assa [아싸] - เย็นเย็นเย็น;
- Babo [바보] - งี่เง่า / งี่เง่า / งี่เง่า;
- Baegopa [배고파] - ฉันหิว / หิว
- Banmal [반말] - ภาษาที่ไม่เป็นทางการ;
- Bap masheopta [밥맛없다] - คนที่ทำให้คุณเบื่ออาหาร
- Baramdungi [바람둥이] - ผู้ชายเจ้าชู้;
- Batji [봤지] - คุณเห็นไหม? (q);
- Bi’utjima [비웃지마] - อย่ายิ้มให้ฉัน;
- Bogoshipŏ [보고 싶어] - ฉันอยากเจอคุณ / ฉันคิดถึงคุณ / ฉันคิดถึงคุณ;
- Bojima! [보지 마!] - ไม่ได้ดู;
- Byeonshin [병신] - โง่เขลา;
- Byeontae [변태] - บิดเบือนในทางที่ผิด;
- Chada [차다] - แจกจ่ายทิ้งคน
- Chaebol [재벌] - ทายาทของกลุ่ม บริษัท พวกเขาร่ำรวยที่สุดในเกาหลี
- Chal mokkessŭmnida [잘먹겠습니다] - เพลิดเพลินกับอาหารของคุณ
- Chamkkanmanyo [잠깐만요] - รอสักครู่ (ไม่เป็นทางการ);
- Chamshimanyo [잠시만요] - กรุณารอซักครู่. (ทางโทรศัพท์);
- Cheson’hamnida [죄송합니다] (เป็นทางการ);
- Chingu [친구] - เพื่อน;
- Chiwo juseyo [치워주세요] - จัดให้ครับ;
- Chochijima [초치지마] - อย่าทำให้อากาศเสีย
- Chogŭn [조금] - เล็กน้อย;
- Chugŭlle? [죽을래?] - คุณอยากตายไหม? (q);
- Chukahe / chukahe [축하해]: ขอแสดงความยินดี / ด้วยความปรารถนาดี (ไม่เป็นทางการ);
- Chŏnmal? [정말?] - จริงเหรอ? / จริงเหรอ? (q);
- Chŏnmallyo? [정말요?] - จริงเหรอ? / พูดจริงทำจริง? (q);
- Chŏnmaneyo [천만에요] - ยินดีต้อนรับ / ยินดีต้อนรับ;
- Colle [걸레] - นังปิรันย่า;
- Daebak! [대박!] - เยี่ยมมาก! เจ๋งอะไรอย่างนี้ !;
- Dakchyeo [닥쳐!] - หุบปาก;
- Dansunppang [단순빵] - คนไร้เดียงสา;
- Dijillae? [디질래?] - คุณอยากถูกขีดฆ่าไหม? (q);
- Dolda [돌다] - บ้าคลั่งบ้าคลั่ง;
- Dolgegari [돌대가리] - ปัญญาอ่อน 'สมเสร็จ';
- Dongsen’ [동생] - น้องชาย / น้องสาว;
- Dwipuk [뒷북] - คนที่น่าเบื่อ / ซ้ำซากจำเจ / พาราโดน่า;
- Eoljjang [얼짱] - ที่สุด;
- Eolmayeyo? [얼마예요?] - ราคาเท่าไหร่? +;
- Ettoke jinaesseo? [어떻게 지냈어?] - คุณเป็นอย่างไรบ้าง? (q);
- Gaesaekki [개새끼] - ไฟล์ PDF;
- Ganji [간지] - คนเย็นชา
- Ganjikyo [간지교] - ผู้ชายที่มีสไตล์
- Geuge eodinde? [그게 어딘데?] - ดีกว่าไม่มีอะไรเลย
- Geumsappa [금사빠] - คนที่ตกหลุมรักอย่างรวดเร็วหรือตั้งแต่แรกเห็น
- Godapi [고답이] - คนที่เข้าใจสิ่งต่างๆช้าเข้าใจสถานการณ์
- Gogi mul jotta! [거기 물 좋다] - ช่างเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยม! ช่างเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยม! …และสิ่งที่ชอบ;
- Gonjubyeong [공주병] - 'โรคเจ้าหญิง' (เชื่อมั่น);
- Haengsyo [행쇼] - มีความสุข / สันติ
- Hajima [하지마] - อย่าทำมัน;
- Halmoni [할머니] - ปู่;
- Hangsang [항상] - เคย;
- Hangunŭl bimnida! [행운을 빕니다]: โชคดี;
- Hansang haenbokaseyo [항상 행복하세요] - มีความสุขเสมอ
- Hossori hajima [헛소라 하지마!] - อย่าพูดเรื่องไร้สาระ
- Hubae [후배] - คนที่เกรดต่ำกว่า
- Hwanyŏn’hamnida [환영합니다]: ด้วยความยินดี;
- Hyung [형] - ตั้งแต่เด็กจนโต
- Hól [헐] - คำแสลงที่ใช้เมื่อคุณตกใจหรือประหลาดใจกับบางสิ่ง
- Hŏni [허니] - Querido (ออกเสียงคล้ายกับ 'น้ำผึ้ง' ในภาษาอังกฤษ);
- I noma [이 놈아] - คุณไอ้คุณไอ้;
- I-sekiya [이 섹이야] - ไอ้;
- Ige mwŏyeyo? [이게 뭐예요?] - มันคืออะไร? (q);
- Ippeuni [이쁜이] - สวยงามสวยงาม
- Jaesu eopta [재수없다] - คนโชคร้าย;
- Jagiya [자기야] - ที่รักที่รัก. (ใช้ระหว่างคู่แต่งงานหรือไม่);
- Jal haesseo! [잘 했어!] - ทำได้ดี! งานดี;
- Jang [짱] - เย็นเย็นเย็น;
- Jariseoseo? [잘 있었어?] - คุณสบายดีหรือเปล่า? (q);
- Jebal [제발] - ได้โปรด;
- Jeneun nallarya [쟤는 날라리야] - เขาเป็นคนเจ้าชู้
- Jeontemal [전대말] – ภาษาทางการ
- Jinjja? [진짜?] - จริงเหรอ? / จริงเหรอ? (q);
- Jiral [지랄] - ขี้;
- Jo’ahaeyo [좋아해요] - ฉันชอบคุณ;
- Jonna [존나] - มากเหมือนนรก
- Jŏgyo [저기요] - ขอโทษ / จากไป;
- Ka! [가] - ไปให้พ้น;
- Kaja [가자] - เราจะ;
- Kajima [가지마] - อย่าหนีไปไหน;
- Kalkke [갈께] - เราเจอกัน / มากยิ่งขึ้น;
- Kamsamnida [감사합니다] - ขอบคุณ - (เป็นทางการ);
- Keojeonma [걱정마] - ไม่ต้องกังวล
- Keurom [그럼] - แน่นอน! (ตอบ);
- Kinka [킹카] - ผู้ชายเซ็กซี่แมวอร่อยสุดยอด ... ;
- Kkamjagya [깜짝이야] - น่ากลัวจัง!;
- Kkominam [꽃미남] - "เด็กชายดอกไม้" ผู้ชายหล่อ;
- Komawo [고마워] - ขอบคุณ - (ไม่เป็นทางการ);
- Kombek [컴백] - กลับมา;
- Kwenchana? [괜찮아?] - คุณสบายดีหรือเปล่า? (q);
- Kwenchanayo [괜찮아요] - ทุกอย่างเรียบร้อยดี / ไม่มีปัญหา
- Kwinka [괸카] - ผู้หญิงเซ็กซี่แมวฮอตสุด ๆ …;
- Kŏjyeo! [거져!] - ไปให้พ้น! / หายไป;
- Kŏmbe! [건배] - ไชโย;
- Kŭre [그래] - ใช่ฉันเห็นด้วย. ฉันเห็นด้วย;
- Maknae [막내] - คนที่อายุน้อยที่สุดในกลุ่ม / ครอบครัว
- Mannasŏ Pangapsŭmnida [만나서 반갑습니다] - ยินดีที่ได้พบคุณ. (เป็นทางการ);
- Mannasŏ Pangawoyo [만나서 반가워요] - ยินดีที่ได้พบคุณ. (ไม่เป็นทางการ);
- Mashitta [맛있다] - อร่อยอร่อย (อาหาร);
- Menpung [멘붕 – 멘탈 붕괴] - จิตพัง.;
- Meojyeo [멋져!] - น่ารักอะไรอย่างนี้!;
- Mian’e [미안해] (ไม่เป็นทางการ);
- Mian’eyo [미안해요] (ไม่เป็นทางการ);
- Michin nom [미친놈] - บ้าบ้า;
- Michyŏsŏ? [미쳤어?] - คุณมันบ้า? (q);
- Mogo! [먹어!] - กับ;
- Molla [몰라] - ไม่ทราบ;
- Momchi [몸치] - คนที่ไม่รู้วิธีเต้น
- Momjjang [몸짱] - ผู้ที่มีร่างกายที่สวยงามและหายเป็นปกติ
- Musŭn mariya? [무슨 말이야?] - คุณหมายถึงอะไร? (q);
- Mwo? [뭐?] - อะไร? (q);
- Mwohaneun jishya? [뭐하는 짓이야?] - คุณกำลังทำอะไร? (q);
- Mworago? [뭐라고?] - คุณพูดอะไร? (q);
- Myŏsshiyeyo? [몇시예요?] - กี่โมงแล้ว? (q);
- Naeseonjil geondeulijima [내성질 건드리지 마] - อย่าอดทนกับฉัน
- Naga! [나가!] - ออกไปจากที่นี่;
- Najunge bwaeyo! [나중에 봬요!] - เจอกันใหม่;
- Namja [남자] - ชาย;
- Namjachingu [남자친구] หรือนัมชิน (남친) - คู่หมั้น / แฟน;
- Nappeun nom [나쁜 놈] - ไอ้ตัวร้าย;
- Nappeun nyeon [나쁜 년] - 'วัว' นังบ้า;
- Ne [네] - ใช่ (ขัดเงา);
- Neo pijeonni? [너 삐졌니?] - คุณโกรธฉันเหรอ? (q);
- Neom [넘] - มาก (รูปแบบสัญญาของ너무);
- Neona jal hae [너나 잘 해] - มันไม่ใช่ธุระของคุณ;
- Nom [놈] - หุ้นส่วนพี่ชายเพื่อน;
- Noona/Nuna [누나] - ตั้งแต่เด็กจนโต
- Noraebang [노래방] - คาราโอเกะ
- Odigaseyo? [어디가세요?] - คุณกำลังจะไปไหน? (q);
- Ohae hajimaseyo [오해 하지 마세요] - อย่าเข้าใจฉันผิด;
- Omchon [엄천] - มาก;
- Omma [엄마] - แม่ (ตอนเด็ก);
- Ommŏni [어머니] - แม่ (เมื่อเธอเป็นผู้ใหญ่);
- Omona [어머나] หรือ Omo (어머) - เหมือนกับการพูดว่า“ ว้าว !!” (อุทานด้วยความประหลาดใจ);
- Onjena [언제나] - เคย;
- Oppa [오빠] - จากเด็กสาวไปจนถึงเด็กโต
- Oreganmanida [오래간만이다] - เป็นเวลานานแล้วที่ฉันได้พบคุณ
- Ottŏke? [어떡해?] - ฉันจะทำอย่างไร? / ฉันควรทำอย่างไรดี? (q);
- Pakchinda [빡친다] - เมื่อคุณโกรธมากและพูดคำหยาบมากมายคำแปลของคำนั้นอยู่ตรงนั้น
- Palli Palli [빨리빨리] - เร็ว! อย่างรวดเร็ว! เร็ว ๆ นี้;
- Pap song [팝송] - เพลงป๊อบ;
- Pikyeo juseyo [비켜 주세요] - ขอโทษค่ะ;
- Popo [뽀뽀] - จุ๊บจุ๊บ;
- Risadinhas coreanas [colocar em mensagens]:;
- Sae’il chukadŭrimnida! [생일 축하드립니다!]: ยินดีด้วย! (เป็นทางการ);
- Sae’il chukahamnida! [생일 축하합니다!]: ยินดีด้วย! (เป็นทางการ);
- Sae’il chukahe [생일축하해]: ยินดีด้วย! (ไม่เป็นทางการ);
- Sae-il chukahae [생일 축하해] = สุขสันต์วันเกิด;
- Saedaegari [새대가리] - สมองของนก
- Saekki [새끼] - รูตูด;
- Sagaji [싸가지] - คนหยาบคายหยาบคายหยาบคาย
- Saran’ah [사랑아] - ที่รัก;
- Saran’hae [사랑해] - ฉันรักคุณ;
- Saran’haeyo [사랑해요] - ฉันรักคุณ;
- Sarang [사랑] - ความรัก;
- Seolleon’hagun [썰렁하군] - ช่างเป็นเรื่องตลกขบขัน
- Seulpeo hajima [슬퍼하지마] - ไม่ต้องเสียใจ;
- Shibal [씨발] - เย็ดมัน;
- Shirŏ [싫어] - ฉันไม่ต้องการ;
- Sonyŏ [소녀] - สาว / สาว;
- Sonyŏn [소년] - เด็กชาย / เด็กชาย;
- Sulgorae [술고래] - คนที่ดื่มมาก ๆ (cachaceiro);
- Sunbae [선배] - คนที่อยู่ในระดับที่สูงขึ้น
- Sunjinppang [순진빵] - คนโง่ไร้เดียงสา;
- Ton dongori [똥 덩어리] - ชิ้นส่วนของอึ;
- Ttorayi [또라이] - บุคคลที่ทำตัวผิดปกติ สิ่งเหล่านี้เรียกว่า 'บ้า', 'ไร้เดียงสา';
- Tuejyeo [뒈져] - ไปบ้าไปรับคุณไปนรก ... และชอบ;
- Tueso [됐어] - ลืมมันไม่เป็นไร;
- Unmyeong [운명] - โชคชะตา;
- Unnie [언니] - จากเด็กสาวไปจนถึงสาวโต
- Uwa [우와] - ว้าว! / ว้าว! (อุทานด้วยความประหลาดใจ);
- Wae keure [왜그래] - ทำไมคุณถึงทำตัวแบบนี้? (q);
- Wae? [왜?] - เพราะ? (q);
- Wan shot! [원샷!] “ สุขภาพ” (เครื่องดื่ม);
- Wanjabyeong [왕자병] - 'เจ้าชายซินโดรม' (เชื่อมั่น);
- Ya! Chingu! [야! 친구!] - สวัสดีเพื่อน! (ไม่เป็นทางการ) 3;
- Yaegiya [애기야] - ทารก (ใช้กันมากในหมู่วัยรุ่น);
- Yaksok [약속] - สัญญา;
- Ye [예] - ใช่;
- Yeppŭda [예쁘다] - สวยงามตระการตา
- Yŏboya [여보야] - ที่รักที่รัก. (ระหว่างสามีและภรรยาเท่านั้น);
- Yŏgi [여기] - ที่นี่;
- Yŏgiyo [여기요] - โปรด. (ใช้เรียกใครบางคน);
- Yŏja [여자] - ผู้หญิง;
- Yŏjachingu [여자친구] หรือYŏchin (여친) - เจ้าสาว / แฟน;