Niech dzisiaj przyjrzymy się artigo. wyrażenia ilościowe są używane jako przysłówkowe wyrażenia. Jeśli jeszcze nie wiesz, o czym mówimy, chodzi o wyrażenia: muito, pouco, muitos, tantos, não muito, raramente, itp.
Kolejność słów zazwyczaj jest [rzeczownik + partykuła + ilość + czasownik]. Gdy są używane do modyfikowania przymiotników, występują przed przymiotnikiem, na przykład: とても熱い (Totemo atsui - Bardzo gorący).
Oto poniżej najczęściej używane wyrażenia dotyczące ilości:
Tabela responsywna: Przesuń tabelę palcem w bok.
Takusan たくさん | wiele |
totemo とても | muito |
kanarkowy Dość | znacząco |
zuibun - dość, całkiem ずいぶん | bardzo |
yoku よく | często |
sukoshi trochę | trochę |
chotto ちょっと | trochę (trochę mniej formalne niż "sukoshi".) |
amari あまり | (nie) bardzo, (nie) tak bardzo, rzadko (używane w formie negatywnej) |
Zenzen 全然 | w żadnym wypadku |
フレーズで数量を表現する (frases expressando quantidade)
Tabela responsywna: Przesuń tabelę palcem w bok.
Czytam wiele książek. Czytam dużo książek. | Czytam dużo książek. |
Jest bardzo smaczne. bardzo pyszne. | Jest bardzo pyszne. |
Czas zajmie trochę, prawda. To zajmie sporo czasu. | To zajmie znaczną ilość czasu. |
Mówię trochę po japońsku. Japoński. | Mówię trochę japońskiego. |
Brytyjska konfitura jest bardzo smaczna. Angielska dżem jest bardzo smaczny. | Dżem z Wielkiej Brytanii jest bardzo smaczny. |
Mogę trochę grać na pianinie. Mogę trochę zagrać na pianinie. | Wiem trochę grać na pianinie. |
Brytyjska herbata nie jest zbyt smaczna. イギリスのジャムはあまりおいしくありません. | Dżem z Wielkiej Brytanii nie jest zbyt smaczny. |
Nie ma żadnej różnicy. Nie ma dużych różnic. | Nie ma zbyt dużej różnicy. |
Było bardzo niedobrze. 全然良くなかったです. | Nie był dobry we wszystkim. |
Mam nadzieję, że ta krótka lekcja pomogła Wam trochę nauczyć się więcej o wyrażeniach ilości. Zapamiętanie i używanie tych wyrażeń jest łatwe, a z czasem już się do tego przyzwyczaisz.
Jako ćwiczenie, zostaw w komentarzach kilka przykładowych zdań, które możesz skomponować używając tych zwrotów.