Nell'articolo di oggi studieremo il espressioni di quantità, sono usati come frasi avverbiali. Se ancora non sai di cosa stiamo parlando, ci riferiamo alle espressioni: molto, poco, molti, non molto, raramente, ecc.
L'ordine delle parole è solitamente [sostantivo + particella + quantità + verbo]. Quando vengono utilizzati per modificare gli aggettivi, vengono prima dell'aggettivo, ad esempio: とても熱い(Totemo atsui – Molto caldo).
Vedi sotto le espressioni di quantità più usate:
Tabella reattiva: Scorri la tabella lateralmente con il dito >>
takusan たくさん | tanti, tantissimi |
totemo とても | molto |
canari かなり | considerevolmente |
zoibun ずいぶん | estremamente |
yoku よく | spesso / frequentemente |
untranslatable 少し | un po |
chotto ちょっと | un po (meno formale di "Sukoshi".) |
amore あまり | (non) troppo, (non) troppo, raramente (usato al negativo) |
zenzen 全然 | per niente (usato in negativo) |
Frasi che esprimono quantità in giapponese
Tabella reattiva: Scorri la tabella lateralmente con il dito >>
Lê muitas revistas. 本をたくさん読みます. | Leggo molti libri. |
Totemo oishi desu. とてもおいしいです. | È molto delizioso. |
Il tempo ci metterà un po'. 時間がかなりかかるでしょう. | Ci vorrà molto tempo. |
Nihongo il sukoshi hanashimasu. 日本語を少し話します. | Parlo un po' di giapponese. |
Igirisu no jamu wa totemo oishīdesu. イギリスのジャムはとてもおいしいです。 | La gelatina del Regno Unito è molto gustosa. |
Posso tocar um pouco de piano. ピアノをちょっと弾くことができます. | So suonare un piccolo pianoforte. |
Igirisu no jamu wa amari oishiku arimasen. イギリスのジャムはあまりおいしくありません. | La gelatina del Regno Unito non è molto gustosa. |
Non ci sono differenze significative. あまり違いがありません. | Non c'è molta differenza. |
Non è stato affatto buono. 全然良くなかったです. | Non era per niente bravo. |
Spero che questa piccola lezione ti abbia aiutato a imparare qualcosa in più sulle espressioni di quantità. Decorare e usare queste espressioni è facile e ti ci abituerai con il tempo.
Come esercizio, commentiamo alcune frasi di esempio che sei in grado di assemblare usando queste espressioni.