Assim como no Brasil temos o dialeto caipira, baiano, nordestino e muitos outros. O Japão tem inúmeros dialetos regionais. Esses dialetos às vezes são difíceis de ser compreendido pelos próprios japoneses.
O Japão tem 47 províncias (estados), e tem uma natureza montanhosa, e ao longo da história do Japão seu povo vivia divido, com diversas regiões guerreando entre si. Assim a língua japonesa se desenvolveu de forma paralela em diversas partes do país.
Os dialetos se diferenciam entre eles pelo sotaque, a formação do verbo e adjetivos, o uso das partículas, o vocabulário e em alguns casos a pronunciação. Alguns também diferem nas consoantes e nas vogais, ainda que isto seja pouco comum.
Um dos maiores fatores para a diferença no modo de falar é a geografia. Em lugares mais isolados como ilhas, regiões distantes ou de difícil acesso, por muito tempo a presença de pessoas e informação vindas de outras partes era limitada.
Abaixo temos um mapa com nome da maioria dos dialetos encontrados no Japão, vale lembrar que em algumas pequenas cidades e ilhas, esses dialetos também podem ser um pouco diferentes.
Índice de Conteúdo
Classificação dos dialetos japoneses
Dialekty wschodnie (Higashi Nihongo)
Dialekty wschodnie są spotykane w regionach Kantō, Tōhoku i Hokkaido. Mają pewne wspólne cechy fonetyczne i gramatyczne, chociaż istnieją również różnice wewnątrz grupy.
Tōhoku-ben: Este é o dialeto mais distinto dentro do grupo. É conhecido por sua entonação descendente, pronúncia de vogais e consoantes e variações nas conjugações verbais. Além disso, o vocabulário pode ser bastante diferente do japonês padrão.
Kantō-ben: O dialeto da região de Kantō, onde Tóquio está localizada, é mais próximo do japonês padrão. No entanto, ainda apresenta algumas diferenças na entonação e na pronúncia das consoantes.
Dialekty zachodnie (Nishi Nihongo)
Os dialetos do oeste são encontrados nas regiões de Chūgoku, Shikoku e Kyushu. Eles são caracterizados por variações na pronúncia de consoantes e vogais, conjugações verbais e formação de palavras.
Chūgoku-ben: Ten dialekt jest używany w regionie Chūgoku i różni się odmianą czasowników i tworzeniem słów w porównaniu z japońskim standardowym.
Shikoku-ben: Shikoku-ben: Dialekt wyspy Shikoku ma swoje własne cechy, takie jak zmienność tonacji i użycie partykuł gramatycznych.
Kyushu-ben: Kyushu-ben: Mówiony na wyspie Kiusiu, ten dialekt charakteryzuje się odrębnym wymową spółgłosek i samogłosek oraz różnicami w odmianie czasowników.
Hakata-ben - Dialekt mówiony w mieście Fukuoka, które wcześniej było znane jako Hakata, położone na wyspie Kyushu.
Polecamy przeczytać: Dialekt Fukuoka - Hakata Ben
Dialekty Środkowej Japonii (Chūbu Nihongo)
Dialekty Środkowej Japonii są obecne w regionie Chūbu i obejmują prowincje takie jak Nagano, Niigata i Gifu. Główne cechy obejmują:
Entonação distinta: Os dialetos do Leste Central têm uma entonação diferente do japonês padrão.
Variações no uso das partículas gramaticais: Os falantes desses dialetos podem usar partículas gramaticais de maneiras diferentes das encontradas no japonês padrão.
Dialetos do Oeste Central (Kansai Nihongo)
Os dialetos do Oeste Central são falados na região de Kansai, incluindo cidades como Ōsaka, Kyōto e Nara. Algumas características notáveis são:
- Modulacja melodyczna: Os dialetos de Kansai têm uma entonação melódica, o que os torna mais agradáveis e expressivos para alguns ouvintes.
- Diferenças nas conjugações verbais e na formação de palavras: Os dialetos de Kansai apresentam variações nas conjugações verbais e na formação de palavras em comparação com o japonês padrão.
- Używanie cząstek gramatycznych: Os falantes desses dialetos podem usar partículas gramaticais diferentes, como a substituição da partícula "ね" por "や" ou "な" no Kansai-ben.
Oto kilka przykładów dialektów z Centralnej Wiktorii:
Kansai-ben (Osaka-ben): Kansai-ben (osaka-ben): To jeden z najbardziej znanych i lubianych dialektów w Japonii. Mówiący po Kansai-ben często kojarzeni są z poczuciem humoru i uprzejmością. Niektóre powszechne słowa i zwroty obejmują "おおきに" (ookini), co oznacza "dziękuję", oraz "なんでやねん" (nandeyanen), wyrażenie zaskoczenia lub oburzenia.
Kyoto-ben: O dialeto de Kyoto é considerado elegante e refinado, com uma entonação suave. Algumas palavras e expressões típicas incluem "おあずけ" (oazuke), que significa "por favor, espere um momento" e "はんなり" (hannari), um adjetivo que descreve algo gracioso e elegante.
Nara-ben: Dialekt Nary zata2wa cechy in1neTegracyjne z innymi dialektami z re1GionWrz kanynt2ijskie1Ą, ale ma take swojOne własno1Gości. Na przykład "ありがとう" (arigatou), co oznacz1Ja "dziękuję" w standar1Dowym j czyku japo1Oński0m, zwykle jest w wymowa2wane jak "ありがとん" (arigaton) w Nara-ben.
Polecamy przeczytać: Dialekt Kansai w Kioto i Osace
Inna dziela Japońskich dialektów
Abaixo vamos apresentar outro tipo de classíficação geográfica dos dialetos japoneses:
- Kyūshū: Kyūshū:
- Satsugū
- Hichiku
- Hōnichi
- Zachodni:
- Chiny
- Umpaku
- Shikoku
- Kansai
- Hokuriku
- Oriental: Orientalne
- Tōkai-Tosan
- Kantō
- Wnętrze Hokkaidō
- Tōhoku
- Wybrzeże Hokkaido
- Hachijō (wyspy Hachijō)
Dialekty japońskie warte uwagi i ich cechy
Przejdźmy do wyjaśnienia kilku informacji na temat głównych dialektów japońskich:
Kansai-ben
O Kansai-ben, falado na região de Kansai, é um dos dialetos mais conhecidos do Japão. Sua entonação melódica e pronúncia diferenciada contribuem para o estereótipo de que seus falantes são amigáveis e expressivos.
Tōhoku-ben
Mówiący w regionie Tōhoku ten dialekt znany jest z opadającego tonu i wymowy samogłosek i spółgłosek. Przykładem różnicy w słownictwie jest słowo "おもろい", które oznacza "interesujący" w Tōhoku-ben, w przeciwieństwie do "おもしろい" w standardowym japońskim.
Dialekt z Okinawy
O dialeto de Okinawa é considerado um idioma separado por alguns linguistas devido às suas diferenças significativas em relação ao japonês padrão. Okinawa tem uma história única como o Reino de Ryukyu antes de se tornar parte do Japão, o que contribuiu para o desenvolvimento de um dialeto e cultura distintos.
Tsugaru-ben i Yamanote
Dialekt Tsugaru-ben, mówiony w prowincji Aomori, jest znany z tego, że jest trudny do zrozumienia nawet dla rodzimych użytkowników japońskiego z innych regionów. Wynika to z jego unikalnych wymowy i intonacji oraz użycia słownictwa i gramatyki, które znacząco różnią się od standardowego japońskiego.
O dialeto Yamanote, uma variante do dialeto Kanto, era falado pelos samurais e pela classe alta durante o período Edo (1603-1868). Esse dialeto influenciou o desenvolvimento do japonês padrão moderno.
Znaczenie dialektów w Japonii
A língua japonesa é rica em dialetos regionais, refletindo a diversidade cultural e histórica das diferentes regiões do Japão. Cada dialeto tem características únicas e distintas, como pronúncias, vocabulário e gramática, que são profundamente influenciadas pela geografia, história e cultura local. Essa diversidade linguística desempenha um papel importante na formação da identidade regional e no patrimônio cultural do Japão.
Efeito na Cultura Japonesa
Os dialetos japoneses também influenciaram a cultura popular, incluindo o humor e a música. Muitos comediantes famosos no Japão vêm da região de Kansai e incorporam o dialeto Kansai-ben em suas performances. Além disso, músicas tradicionais e modernas em dialetos regionais também são populares em todo o país.
Japoński rząd i organizacje kulturalne starają się zachować i promować regionalne dialekty, uznając ich ważność dla tożsamości i dziedzictwa kulturowego. Obejmuje to dokumentowanie zagrożonych wymarciem dialektów oraz promowanie nauczania i używania dialektów w lokalnych społecznościach.
Algumas palavras e expressões de dialetos regionais se tornaram populares em todo o Japão e foram incorporadas ao japonês padrão, como "めんどくさい" (mendokusai), que significa "aborrecido" ou "problemático", originário do dialeto Kansai.
O futuro dos dialetos japoneses [方言] hōgen
No Japão moderno, o japonês padrão (標準語, Hyōjungo) é amplamente usado na educação, mídia e comunicação entre as diferentes regiões do país.
No entanto, os dialetos regionais ainda desempenham um papel crucial na vida cotidiana de muitos japoneses, especialmente nas áreas rurais e nas comunidades mais antigas. Esses dialetos são valorizados como parte da identidade e tradição cultural local.
Além disso, os dialetos japoneses têm influenciado e enriquecido a cultura popular do país, incluindo música, literatura e humor. Muitos artistas, escritores e comediantes incorporam os dialetos regionais em suas obras, expressando a riqueza e a diversidade da língua japonesa.
Wyzwania i wysiłki zachowania
Com a crescente globalização e a predominância do japonês padrão, muitos dialetos regionais enfrentam o risco de desaparecer, especialmente aqueles falados por comunidades pequenas e isoladas. Para preservar esses dialetos e seu patrimônio cultural, várias iniciativas têm sido implementadas no Japão.
Organizações governamentais e culturais trabalham para documentar e promover os dialetos ameaçados, realizando pesquisas linguísticas e fornecendo recursos educacionais. Além disso, festivais e eventos culturais que celebram os dialetos regionais e suas tradições também são organizados em várias partes do país.
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Filmy o dialektach japońskich
Com os vídeos abaixo você pode conhecer os dialetos japoneses e notar suas diferenças.