당신은 아마 "しかのこのこのここしたんたん (shikanokonokonokokoshitantan)"라는 애니메이션을 알고 있을 것입니다. 버라이어티한 애니메이션 "nonsense"로 큰 인기를 끌었습니다. 이 기사에서는 Shikanoko nokonoko koshitantan의 진정한 의미를 이해해 보겠습니다.
이 애니메이션에서는 '코시 토라코'라는 성녀 행세를 하는 비행 소녀가 평소 '노코탄'이라는 별명을 가진 '시카노코'라는 하인 소녀를 만나게 됩니다.
일반적으로 애니메이션의 이름은 "내 친구 노코탄은 사슴이다"로 번역되지만, 일본어 제목이 정말 그런 번역을 가지고 있을까요? 그 뒤에 꽤 미친 비밀이나 수수께끼가 있을까요?
애니메 페이지도 확인하세요: 시카노코 노코노코 고시탄탄
콘텐츠 인덱스
しかのこのこのここしたんたん
애니메이션 이름의 첫 번째 부분은 기본적으로 주인공의 이름 "Shikanoko Noko [鹿乃子のこ]"입니다. 이 이름에서 첫 번째 이데오그램은 "Shika"를 의미하며, 이는 사슴을 뜻합니다. 두 번째 이데오그램은 입자 [の]를 나타내며, 세 번째 이데오그램은 아들을 의미합니다.
기본적으로 주인공의 이름은 사슴의 딸을 의미합니다. 이제 성씨는 기본적으로 "のこ"의 반복인데, 약간 혼란스러울 수 있습니다. 사실 "のこのこ"는 걱정 없는, 절망적인, 뻔뻔한을 의미하는 의성어입니다. 이는 주인공의 성격을 잘 반영합니다. 그녀는 상당히 둔합니다.
"のこのこ"는 또한 조심하지 않고 걷는 것을 의미하며, 이는 애니메이션의 극단적이고 무의미한 사건들을 반영합니다. 애니메이션에서 발생하는 모든 일들은 사실상 정신없이 문제나 상식은 무시하고 있습니다.
참조 : 일본어 의성어 200개 배우기
Koshitantan [虎視眈々]의 의미
虎視眈々 (koshitantan)은 일본어 관용어로 문자 그대로 "호랑이처럼 뚫어지게 바라보다"라는 의미입니다. 그러나 그것의 비유적 의미는 더 넓으며 일반적으로 행동하거나 공격할 기회를 기다리며 인내심을 가지고 관찰하는 사람을 설명하는 데 사용됩니다.
여기 자세한 설명이 있습니다:
- 虎 (こ, ko) "호랑이"를 의미합니다.
- 視 (し, shi) "보다" 또는 "관찰하다"를 의미합니다.
- 眈々 (たんたん, tantan) "집중하고, 주의 깊은" 또는 "눈을 고정하고 경계하는".
따라서, 이 표현은 이름에 호랑이라는 한자가 들어있는 "토라코 코시"라는 캐릭터를 묘사하는 데 사용됩니다. 이 주인공은 항상 숨어서 주의 깊게 관찰하고, 정확하게 행동하거나 목표를 달성할 수 있는 순간을 기다립니다.
그 용어는 또한 포식자 호랑이와 그의 먹이 사슴 간의 사냥을 가리킵니다. 다행히도 애니메이션에서는 우리가 그 작품의 아이디어를 누가 냈는지 또는 단순히 그 신비로운 이름을 다시 생각하게 만드는 점점 더 터무니없는 장면들에 마주하게 됩니다.
시카노코 노코노코시탄탄의 의미
두 부분을 결합하여 鹿乃子のこのこ虎視眈々강>라는 문구는 사슴 새끼가 무심하게 걷는 동시에 호랑이가 가까이서 지켜보고 있는 모습을 시적으로 묘사하고 있습니다. 반쪽 사슴인 주인공도 순진한 것은 아니며, 호랑이 성격을 가진 소녀가 항상 손해를 보는 것으로 드러납니다.
이 이름 뒤에 있는 아이디어는 사슴의 순수함과 호랑이의 집중적이고 전략적인 주의 사이의 흥미로운 대조를 제시하여 두 소녀 간의 우정을 암시할 수 있습니다.
모든 애니메이션 등장인물의 이름이 동물을 참조하고 있다는 점은 흥미롭습니다. [鹿乃子のこのこのこ虎視眈々]의 의미를 알게 되어 기쁘게 생각합니다. 마지막으로, 이 멋진 오프닝을 보세요: