오늘은 아주 향수를 자극하는 고전 한 곡을 살펴보겠습니다. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), 바로 에반게리온의 유명한 오프닝입니다. 지금 들어도 여전히 가장 잘 알려진 애니송 가운데 하나죠.
아래에는 노래와 히라가나, 한자가 함께 적힌 영상이 있습니다. 원하는 만큼 반복해서 보신 뒤, 가사를 한 줄씩 풀어 보겠습니다. 볼륨은 꼭 올려 두세요.
가사 풀어 보기
아래 한자를 조금 더 쉽게 읽기 위해 Insert Furigana 플러그인을 추천합니다. 다른 브라우저용도 있으니 찾아보시면 되고, 활성화할 때는 주소 표시줄 구석에 뜨는 아이콘을 누르면 됩니다.
몇몇 표현은 말 그대로 옮기기 어렵기 때문에, 일부 줄에서는 단어의 뜻을 중심으로 정리했습니다. 각 문장이 전하려는 메시지는 스스로 한 번 더 생각해 보세요. 다시 읽고, 찾아보고, 공부하고, 따라 부르면서 아래 자료를 충분히 활용해 어휘를 늘려 보시기 바랍니다.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
잔혹한 천사처럼, 소년이여, 신화가 되어라!
- 残酷 - ざんこく = 잔혹함, 잔인함
- 天使 - てんし = 천사
- ように = ~처럼, 마치 ~인 것처럼
- 少年 - しょうねん = 소년, 청년
- 神話 - しんわ = 신화, 전설
- になれ = 되어라
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
지금 푸른 바람이 내 마음의 문을 두드려도.
- 青い - あおい = 푸른, 파란
- 風 - かぜ = 바람
- いま - 今 = 지금
- 胸 - むね = 가슴, 마음
- ドア = 문
- 叩いても = 두드려도, 두드리더라도
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
당신은 나만 바라보며 미소 짓고 있어.
- 私だけ - わたしだけ = 나만, 오직 나
- ただ見つめて = 그저 바라보며, 가만히 바라보며
- 微笑んで - ほほえんで = 미소 지으며
そっと触れるもの 求めることに夢中で
살며시 닿는 무언가, 바라는 것을 찾느라 푹 빠져서.
- そっと = 살며시, 조용히
- 触れる - ふれる = 닿다, 스치다
- もの = 것, 무언가
- 求める = 찾다, 바라다
- こと = 일, 것
- 夢中 = 푹 빠짐, 몰두
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
아직 운명조차 모르는, 순수한 눈동자.
- 運命 - うんめい = 운명
- さえ = 조차, 심지어
- まだ = 아직
- 知らない - しらない = 모르다
- いたいけ = 순수한, 순진한
- 瞳 - ひとみ = 눈동자, 눈
だけどいつか気付くでしょう その背中には
하지만 언젠가는 깨닫게 되겠지, 그 등 뒤에.
- だけど = 하지만
- いつか = 언젠가
- 気付くでしょう = 깨닫게 되겠지
- その背中 = 그 등, 등 뒤
遙か未来目指すための羽根があること
아득한 미래를 향하게 하는 날개가 있다는 것을.
- 遙か - はるか = 아득한, 먼
- 未来 - みらい = 미래
- 目指すため = 향하기 위해, 목표로 하기 위해
- 羽根 - はね = 날개
- あること = 있다는 것
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
잔혹한 천사의 테제, 창가에서 머지않아 날아오른다.
- テーゼ = 테제, 선언, 이론
- 窓辺 - まどべ = 창가, 창문가
- やがて = 머지않아, 곧
- 飛び立つ - とびたつ = 날아오르다, 이륙하다
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
뜨거운 감정이 솟구쳐 추억을 배신한다면.
- ほとばしる = 솟구치다, 넘쳐흐르다
- 熱い - あつい = 뜨거운, 열정적인
- パトス = 패토스, 강한 감정
- 思い出 = 추억, 기억
- 裏切る = 배신하다
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
이 우주를 끌어안고 빛나라, 소년이여, 신화가 되어라!
- この = 이
- 宇宙 - うちゅう = 우주
- 抱いて - だいて = 끌어안고, 품고
- 輝く - かがやく = 빛나다
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
오랫동안 잠들어 있는, 내 사랑의 요람.
- ずっと = 계속, 오랫동안
- 眠ってる - ねむってる = 잠들어 있다
- 私の愛 = 내 사랑
- 揺りかご = 요람
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
아침이 오면 꿈의 사자에게 불리는 건 오직 너뿐.
- あなただけが = 너만, 오직 너
- 夢 - ゆめ = 꿈
- 使者 - ししゃ = 사자, 메신저
- 呼ばれる = 불리다
- 朝 - あさ = 아침
- 朝が来る = 아침이 오다
細い首筋を 月あかりが映してる
달빛이 가느다란 목선을 비추고 있어.
- 細い - ほそい = 가느다란, 마른
- 首筋 - くびすじ = 목선, 목덜미
- 月あかり = 달빛
- 映してる - うつしてる = 비추다, 비치게 하다
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
세상의 모든 시간을 멈춰 가두고 싶지만.
- 世界中 - せかいじゅう = 온 세상, 전 세계
- 時 - とき = 시간
- 止めて - とめて = 멈추고
- 閉じこめ = 가두기, 감금하기
- たいけど = 하고 싶지만
もしふたり逢えたことに意味があるなら
만약 우리가 만난 일에 의미가 있다면.
- もし = 만약
- ふたり - 二人 = 둘, 우리 둘
- 逢えたこと = 만난 것, 만남
- 意味 - いみ = 의미, 뜻
- あるなら = 있다면
私はそう 自由を知るためのバイブル
나는, 자유를 알기 위한 성서 같은 존재.
- 私はそう = 나는, 그런, 바로
- 自由 = 자유
- バイブル = 성서, 바이블
- 知るための = 알기 위한
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
잔혹한 천사의 테제, 그리고 슬픔이 시작된다.
- 悲しみ - かなしみ = 슬픔
- そして = 그리고, 이어서
- はじまる - 始まる = 시작되다
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
그 꿈에서 깨어날 때, 껴안은 생명의 형태.
- 抱き - だき = 껴안다
- 命 - いのち = 생명
- かたち = 형태, 모습
- その夢 = 그 꿈
- 目覚め - めざめ = 깨어남, 각성
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
누구보다도 더 빛을 발하며, 소년이여, 신화가 되어라!
- 誰よりも = 누구보다도
- 光 - ひかり = 빛
- 放つ - はなつ = 발하다, 내뿜다
사람은 사랑을 엮으며 역사를 만든다.
- 人は愛 = 사람과 사랑, 문맥에 따라 달라짐
- つむぎながら = 엮으면서, 짜면서
- 歴史 - れきし = 역사
- つくる = 만들다
女神なんてなれないまま 私は生きる
여신이 되지 못한 채 나는 살아간다.
- 女神 - めがみ = 여신
- なんてなれないまま = ~이 되지 못한 채
- 生きる = 살다, 살아가다
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
잔혹한 천사의 테제, 창가에서 머지않아 날아오른다.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
뜨거운 감정이 솟구쳐 추억을 배신한다면.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
이 우주를 끌어안고 빛나라, 소년이여, 신화가 되어라!
이 글을 쓰는 데 약 3시간이 걸렸습니다. 댓글과 공유에 감사드립니다. 가능하다면 글과 어휘를 한 번 더 읽어 보세요. 학습에 도움이 되고 단어와 문장을 외우는 데도 좋습니다.
커뮤니티
댓글
0개 댓글
이 언어로 공개된 댓글이 아직 없습니다.
댓글 보내기