잔혹한 천사의 테제: 가사와 의미

애니 오프닝 가운데 가장 유명한 노래를 가까이에서 살펴봅니다.

오늘은 아주 향수를 자극하는 고전 한 곡을 살펴보겠습니다. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ), 바로 에반게리온의 유명한 오프닝입니다. 지금 들어도 여전히 가장 잘 알려진 애니송 가운데 하나죠.

아래에는 노래와 히라가나, 한자가 함께 적힌 영상이 있습니다. 원하는 만큼 반복해서 보신 뒤, 가사를 한 줄씩 풀어 보겠습니다. 볼륨은 꼭 올려 두세요.

가사 풀어 보기

아래 한자를 조금 더 쉽게 읽기 위해 Insert Furigana 플러그인을 추천합니다. 다른 브라우저용도 있으니 찾아보시면 되고, 활성화할 때는 주소 표시줄 구석에 뜨는 아이콘을 누르면 됩니다.

몇몇 표현은 말 그대로 옮기기 어렵기 때문에, 일부 줄에서는 단어의 뜻을 중심으로 정리했습니다. 각 문장이 전하려는 메시지는 스스로 한 번 더 생각해 보세요. 다시 읽고, 찾아보고, 공부하고, 따라 부르면서 아래 자료를 충분히 활용해 어휘를 늘려 보시기 바랍니다.


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

잔혹한 천사처럼, 소년이여, 신화가 되어라!

  • 残酷 - ざんこく = 잔혹함, 잔인함
  • 天使 - てんし = 천사
  • ように = ~처럼, 마치 ~인 것처럼
  • 少年 - しょうねん = 소년, 청년
  • 神話 - しんわ = 신화, 전설
  • になれ = 되어라

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

지금 푸른 바람이 내 마음의 문을 두드려도.

  • 青い - あおい = 푸른, 파란
  • 風 - かぜ = 바람
  • いま - 今 = 지금
  • 胸 - むね = 가슴, 마음
  • ドア = 문
  • 叩いても = 두드려도, 두드리더라도

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

당신은 나만 바라보며 미소 짓고 있어.

  • 私だけ - わたしだけ = 나만, 오직 나
  • ただ見つめて = 그저 바라보며, 가만히 바라보며
  • 微笑んで - ほほえんで = 미소 지으며

そっと触れるもの 求めることに夢中で

살며시 닿는 무언가, 바라는 것을 찾느라 푹 빠져서.

  • そっと = 살며시, 조용히
  • 触れる - ふれる = 닿다, 스치다
  • もの = 것, 무언가
  • 求める = 찾다, 바라다
  • こと = 일, 것
  • 夢中 = 푹 빠짐, 몰두

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

아직 운명조차 모르는, 순수한 눈동자.

  • 運命 - うんめい = 운명
  • さえ = 조차, 심지어
  • まだ = 아직
  • 知らない - しらない = 모르다
  • いたいけ = 순수한, 순진한
  • 瞳 - ひとみ = 눈동자, 눈

だけどいつか気付くでしょう その背中には

하지만 언젠가는 깨닫게 되겠지, 그 등 뒤에.

  • だけど = 하지만
  • いつか = 언젠가
  • 気付くでしょう = 깨닫게 되겠지
  • その背中 = 그 등, 등 뒤

遙か未来目指すための羽根があること

아득한 미래를 향하게 하는 날개가 있다는 것을.

  • 遙か - はるか = 아득한, 먼
  • 未来 - みらい = 미래
  • 目指すため = 향하기 위해, 목표로 하기 위해
  • 羽根 - はね = 날개
  • あること = 있다는 것

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

잔혹한 천사의 테제, 창가에서 머지않아 날아오른다.

  • テーゼ = 테제, 선언, 이론
  • 窓辺 - まどべ = 창가, 창문가
  • やがて = 머지않아, 곧
  • 飛び立つ - とびたつ = 날아오르다, 이륙하다

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

뜨거운 감정이 솟구쳐 추억을 배신한다면.

  • ほとばしる = 솟구치다, 넘쳐흐르다
  • 熱い - あつい = 뜨거운, 열정적인
  • パトス = 패토스, 강한 감정
  • 思い出 = 추억, 기억
  • 裏切る = 배신하다

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

이 우주를 끌어안고 빛나라, 소년이여, 신화가 되어라!

  • この = 이
  • 宇宙 - うちゅう = 우주
  • 抱いて - だいて = 끌어안고, 품고
  • 輝く - かがやく = 빛나다

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

오랫동안 잠들어 있는, 내 사랑의 요람.

  • ずっと = 계속, 오랫동안
  • 眠ってる - ねむってる = 잠들어 있다
  • 私の愛 = 내 사랑
  • 揺りかご = 요람

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

아침이 오면 꿈의 사자에게 불리는 건 오직 너뿐.

  • あなただけが = 너만, 오직 너
  • 夢 - ゆめ = 꿈
  • 使者 - ししゃ = 사자, 메신저
  • 呼ばれる = 불리다
  • 朝 - あさ = 아침
  • 朝が来る = 아침이 오다

細い首筋を 月あかりが映してる

달빛이 가느다란 목선을 비추고 있어.

  • 細い - ほそい = 가느다란, 마른
  • 首筋 - くびすじ = 목선, 목덜미
  • 月あかり = 달빛
  • 映してる - うつしてる = 비추다, 비치게 하다

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

세상의 모든 시간을 멈춰 가두고 싶지만.

  • 世界中 - せかいじゅう = 온 세상, 전 세계
  • 時 - とき = 시간
  • 止めて - とめて = 멈추고
  • 閉じこめ = 가두기, 감금하기
  • たいけど = 하고 싶지만

もしふたり逢えたことに意味があるなら

만약 우리가 만난 일에 의미가 있다면.

  • もし = 만약
  • ふたり - 二人 = 둘, 우리 둘
  • 逢えたこと = 만난 것, 만남
  • 意味 - いみ = 의미, 뜻
  • あるなら = 있다면

私はそう 自由を知るためのバイブル

나는, 자유를 알기 위한 성서 같은 존재.

  • 私はそう = 나는, 그런, 바로
  • 自由 = 자유
  • バイブル = 성서, 바이블
  • 知るための = 알기 위한

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

잔혹한 천사의 테제, 그리고 슬픔이 시작된다.

  • 悲しみ - かなしみ = 슬픔
  • そして = 그리고, 이어서
  • はじまる - 始まる = 시작되다

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

그 꿈에서 깨어날 때, 껴안은 생명의 형태.

  • 抱き - だき = 껴안다
  • 命 - いのち = 생명
  • かたち = 형태, 모습
  • その夢 = 그 꿈
  • 目覚め - めざめ = 깨어남, 각성

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

누구보다도 더 빛을 발하며, 소년이여, 신화가 되어라!

  • 誰よりも = 누구보다도
  • 光 - ひかり = 빛
  • 放つ - はなつ = 발하다, 내뿜다

사람은 사랑을 엮으며 역사를 만든다.

  • 人は愛 = 사람과 사랑, 문맥에 따라 달라짐
  • つむぎながら = 엮으면서, 짜면서
  • 歴史 - れきし = 역사
  • つくる = 만들다

女神なんてなれないまま 私は生きる

여신이 되지 못한 채 나는 살아간다.

  • 女神 - めがみ = 여신
  • なんてなれないまま = ~이 되지 못한 채
  • 生きる = 살다, 살아가다

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

잔혹한 천사의 테제, 창가에서 머지않아 날아오른다.

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

뜨거운 감정이 솟구쳐 추억을 배신한다면.

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

이 우주를 끌어안고 빛나라, 소년이여, 신화가 되어라!

이 글을 쓰는 데 약 3시간이 걸렸습니다. 댓글과 공유에 감사드립니다. 가능하다면 글과 어휘를 한 번 더 읽어 보세요. 학습에 도움이 되고 단어와 문장을 외우는 데도 좋습니다.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션과 게임을 중심으로 아시아 문화에서 10년 이상의 경험을 쌓은 전문가입니다. 일본어 교육, 여행 팁, 깊이 있는 흥미로운 이야기에 집중하는 독학 작가이자 여행자입니다.

커뮤니티

댓글

0개 댓글

이 언어로 공개된 댓글이 아직 없습니다.

댓글 보내기

이 글에 댓글 남기기

보안 확인을 불러오는 중...

링크, 임베드, 홍보 문구는 보내지 마세요. 댓글은 표시 전에 스팸 방지와 자동 번역을 거칩니다.