일본어 잠 – 닌자의 목록 문구 – Kotowaza

애니메이션으로 일본어를 배우고 자세한 내용을 보려면 클릭하십시오!

발표

이 문서에서 우리는 Kotowaza 일본에 알려져있다 일본어 말의 전체 목록을 공유합니다. 조금 말하기하지만 진실을 말하기로 유명한 유명한 닌자 문구. 

일본어 잠의 단어 kotowaza [谚]  철자, 속담 이외에 구술, 경구 및 견적을 의미 할 수있다. 일본어 문법은 매우 간단하기 때문에 일본어 말은 일반적으로, 훨씬 이해가되지 않습니다.  

Kotowaza을 이해하기 위해서는 문장에 제시된 표의 문자의 의미로 더 깊게 할 필요가있다. 나는에서는 각 일본어 속담을 설명하고 또한 포르투갈어 비슷한 말을 인용하려고합니다. 

발표

일본 속담 목록-Kotowaza 


毒を食らわば皿まで
도쿠은 kurawaba 사라 만든 우와
  • 말 그대로: 당신은 독을 먹는 경우, 접시를 먹고;
  • 노트: 그것은 단지 그것을 핥아, 말 그대로 접시를 먹어야한다는 것을 의미하지 않습니다. 食らわ 먹을 수있는 강력하고 폭력적인 표현이다;
  • 의미: 그것은 당신이 위험한 일을하려는 경우, 완전히 그것을 할 어떤 위험을 감수 것을 의미한다;

見ぬが花
미누가 하나
  • 말 그대로: 안보고는 꽃이다;
  • 의미: 현실은 상상과 경쟁 할 수 없습니다. 때때로 당신은 그것의 현실을 보지 않고 사물을 상상합니다.

案ずるより産むが易し.
Anzuru yori UMU 조지아 yasashi
  • 말 그대로:   아기를 출산하는 것은 그것에 대해 걱정보다 쉽습니다;
  • 의미: 두려움은 위험보다 큽니다. 시도가 때로는 쉽게 우리가 기대  보다이며, 많은 사람들이 두려워하는이 가장 큰 적이다;

バカは死ななきゃ治らない
바카 WA shinanakya naoranai
  • 말 그대로:   죽음 만 치유 바보;
  • 의미:   어리 석음에 대한 치료법은 없습니다;
Provérbios japoneses - lista de frases ninja - kotowaza

出る杭は打たれる
Deru 퀘 WA utareru
  • 말 그대로: 최대 스틱 아래로 망치된다는 손톱;
  • 의미:   눈에 띄면 비판을 받게됩니다.

秋茄子は嫁に食わすな
Akinasu WA yome NI kuwasuna
  • 말 그대로:   음주 당신의 의붓 딸이 가지를 먹지 못하게;
  • 의미:   마은 자신의 장점을 촬영하지;

 残り物には福がある
Nokorimono ni wa fuku ga aru
  • 말 그대로: 남은 음식에 행운이 있습니다. / 남은 음식에는 행운이 있습니다.
  • 의미:   당신은 마지막에 가장 적합한 저장된다. 다만이 거꾸로 때문에 그것이 나쁘다는 것을 의미하지 않는다합니다.   그것은 종종 편안한 사람과 그들이 노력하는 데 사용됩니다;

 虎穴に入らずんば虎子を得ず
Koketsu NI irazunba 코지 오 EZU
  • 말 그대로: 당신이 호랑이의 동굴을 입력하지 않으면, 당신은 당신의 새끼를 잡을 수 없습니다;
  • 의미:   성공을 위해 위험을 감수   위험을 감수하지 않습니다 누가, 어떤 이득도 얻을하지 않습니다.. 아무것도 노력없이 달성되지 않는다;

さるも木から落ちる
사루 모 기 카라 ochiru
  • 말 그대로: 원숭이도 나무에서 떨어진다
  • 의미: 심지어 전문가 잘못 될 수있다;

 泣いて暮らすも一生、笑って暮らすも一生
나이테 쿠라 스 모 잇쇼, 와라 테 쿠라 스 모 잇쇼
  • 말 그대로:   울고 사는 삶, 심지어 웃고 사는 삶;
  • 의미: 당신이 행복하든 슬프 든 인생은 동일합니다.

 蓼食う虫も好き好き
타데 쿠 무시 모 스키즈 키
  • 말 그대로다음을 먹는 곤충 테이 드(잡초)는 맛을 위해 또한;
  • 의미: 맛 논의되지 않는다;

井の中の蛙大海を知らず
나는 더 나카 어떤 카와 taikai없는 shirazu
  • 말 그대로: 잘 개구리는 바다를 알지 못한다;
  • 의미: 당신은 단지 무언가를 알고, 그것을 알고 있거나 그것을 경험합니다. 모르는 사이에 다른 나라를 비판하는 사람들에게 완벽합니다.

 鳶が鷹を生む
Tonbi 조지아 타카 오 UMU
  • 말 그대로:   송골매가 태어난 앵무새에서
  • 의미: 보통의 부모는 특별한 아이를 가질 수 있습니다.

郷に入りては郷に従え
군웅 니 잇테 WA, 군웅 NI shitagae
  • 말 그대로: 마을에 들어갈 때 그곳에 사는 사람들에게 순종하십시오.
  • 의미: 일본에서는 일본어가 필요합니다.
  • 동등한: 음악에 맞춰 춤을 춥니 다.

 頭隠して尻隠さず
Atama kakushite, 쉬리 kakusazu
  • 말 그대로: 숨 깁니다 머리를하지만 꼬리를 포함하지 않는다;
  • 의미: 당신은 부분적으로 문제를 해결한다. A  에서 탈출 할 수있는 방법은 없습니다 거짓말;

花よりだんご
하나 yori 경단
  • 말 그대로: 꽃, 음식 전에;
  • 의미: 실용성;
  • 그 사람은 하나미 축제에 가고 꽃을 보는 대신 포장 마차에서 과자를 먹을 것입니다.

 悪妻は百年の不作
Akusai wa hyaku-nen no fusaku
  • 말 그대로: 나쁜 아내는 백 년의 수확을 해친다;
  • 의미: 그의 아내 남자의 성공은  에 따라 달라집니다;

 かえるの子はかえる
Kaeru 더 코없는 WA kaeru.
  • 말 그대로: 개구리의 아기 개구리입니다;
  • 동등한: 물고기의 아들, 물고기는;

覆水盆に帰らず
Fukusui 봉 NI kaerazu
  • 말 그대로: 흘린 물이 보울로 돌아 가지 않습니다.
    의미: 이전과는 다릅니다. 그것은 유출 우유 울고 아무 소용이 없다;

 二兎を追う者は一兎をも得ず
니켈 우사기 하시다 또는 모노 워싱턴 이치 우사기 모 EZU 호
  • 말 그대로: 두 토끼를 추격하는 경우 없음으로 끝날;
  • 동등한: 모든 것을 원하는 사람은 아무것도 없습니다.

継続は力なり
케이조쿠 WA 치 카라 나리.
  • 말 그대로: 인내는 힘을 제공합니다;

猫に小判
네코 니 코반
  • 말 그대로: 고양이에게 진주;
  • 동등한: 돼지에 진주;

雨降って地固まる
사랑 futte 카이 katamaru
  • 말 그대로: 비가 땅을 굳게합니다.
  • 의미: 역경이 우리를 강하게 만든다. 동등 : 죽이지 않는 것은 당신을 뚱뚱하게 만듭니다. 죽이지 않고 강화하는 것;

 馬鹿があって力行が引き立つ
바카 조지아 atte rikkō 조지아 hikitatsu
  • 말 그대로: 당신은 바보들 때 전원이 눈에 띄는;
  • 의미: 그 바보 지능의 하이라이트의 존재;

 馬鹿も一芸
바카 모은 이치 GEI
  • 말 그대로: 바보도 재능이있다;
  • 의미: 음주조차 당나귀를 과소 평가;

 悪に強ければ善にも強
아쿠 NI tsuyokereba 선 니 모 츠요시
  • 말 그대로: 악을 행하려는 [직원]의 노력은 선을 행할 수있는 것과 같습니다.
  • 의미: 잘못을하고있는 같은 인내는 좋은을 할 수 있습니다. 강한 적은 동일한 수준의 친구가 될 수있다;

金は火で試み人は酒で試む
Kane wa hi de kokoromi, hito wa sake de kokoromu
  • 말 그대로: 금이 화재로 테스트, 알코올에 의해 사람;
  • 의미: 음주 사람들의 진정한 얼굴을 알 수 있다는 미신에 대해 이야기;

 相手のない喧嘩はできぬ
Aite 더 나이 kenka WA dekinu 없습니다
  • 말 그대로: 혼자서 싸울 수 없습니다.
  • 의미:   하나가 원하지 않는 경우,이 싸움을하지 않는다;

悪事千里をはしる
Akuji는 hashiru을 센리
  • 말 그대로: 악은 빠르고;
  • 동등한:  나쁜 소식 &은, 곧 도착합니다. 너무 잡담;

 朝起きは七つの得あり
Asaoki WA nanatsu 더 토쿠 아리
  • 말 그대로: Dawn에는 7 가지 장점이 있습니다.
  • 동등한: 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡습니다.

 明日は明日、今日は今日
아시타와 아시타, 쿄와 쿄
  • 말 그대로: 내일 내일이 오늘 오늘
  • 의미: 하루 하루. 내일에 대해 너무 많이 생각하지 마십시오.

 痘痕も笑窪
ekubo를 격추
  • 말 그대로: 사마귀 / 여드름이 보조개를 돌립니다
  • 동등한: 사랑은 장님이다

 一を聞いて十を知る
이치 ​​kiite, juu shiru
  • 말 그대로: 열 번, 한 번 듣기 이해
  • 동등한: 좋은 감정가에게는 한 단어로 충분합니다.

 家ほどいい所ない
우치 호도 II 토코로 나이
  • 말 그대로: 우리 집보다 더 좋은 곳이 없다
  • 동등한: 집이 좋아

 海のことは漁夫に問え
우미 더 고토 WA gyofu NI없는 전자에
  • 말 그대로: 바다에 대한 어부를 물어
  • 의미: 사람들에게 그들이 습득 한 것에 대해 물어보십시오.

 男心と秋の空
Otokogokoro에는 소라를 아키 없습니다
  • 말 그대로: 사람의 마음은 가을 하늘처럼 변한다.
  • 의미: 남자는 변덕 스럽습니다.

 男は知恵、女は情け
오토 코의 워싱턴 치, 온나 WA nasake
  • 말 그대로: 남자는 지혜가 있고 여자는 연민이 있습니다.

일본 속담에 관한 동영상

당신이 속담을 좋아한다면, 당신은 발음하는 방법을 가르치고 일부 일본어 속담의 의미를 설명하고, 아래의 멋진 동영상에서 좀 걸릴 수 있습니다.