모모 타로-복숭아 소년의 전설

작성자

모모 타로 [桃太郎]는 거대한 복숭아에서 태어나 부부에게 입양 된 소년의 이야기를 전하는 일본 민속의 인물이자 인기있는 이야기입니다. 이야기는 모모 타로가 개, 원숭이, 꿩과 함께 악마의 섬으로 여행하는 것으로 계속됩니다.

이력은 상담 한 출처에 따라 다를 수 있습니다. 기본적으로 그것은 유치한 이야기 악마와의 상징적 인 전투로 악에 대한 선의 처벌을 장려하기 위해 주로 어린이 책에서 이야기됩니다.

일부 버전에서 모모 타로 한 노부부가 복숭아를 먹고 활력을 되찾아 아들로 삼았다. 두 이야기에서 그는 마을 사람들을 보호하기 위해 싸 웁니다. 끔찍한 오니 천의 힘을 줄 수있는 키비 당고라는 떡을 들고

모모 타로 이야기

이전에는 이야기를 조금 요약하려고했지만 바로 아래에 설명하겠습니다.

옛날 옛적에 강가에서 빨래를하던 오카야마의 한 마을 주민이 거대한 복숭아를 발견해 남편과 함께 먹으려 고 집으로 가져갔습니다. 놀란 그들은 그 안에 아기를 발견하고 그를 불렀습니다. 모모 타로.

아이가없는 부부는 아이가 말하는 것을 들었습니다.“두려워하지 마십시오. 나는 악마 나 요정이 아닙니다. 천국은 그들의 요청을 듣고 나를 그들의 아들이되어 노년에 돌 보도록 보내 셨습니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

노부부는 모모 타로를 크고 강하게 만들었습니다. 어느 날 그는 오니가 시마에 사는 오니 (악마)를 물리 치기 위해 집을 떠나기로 결정했습니다. 오니는 마을에 공포를 일으키고 마을 사람들을 죽이고 약탈했습니다.

슬픔에도 불구하고 부부는 모모 타로 그의 출발을 지원했습니다. 그의 여행을 위해 그는 몇 가지를 받았습니다 키비 당고 [黍団子], 떡코 (쌀가루)로 만든 만두의 일종. 노인 부부를 떠나기 전에 다음과 같이 말했습니다. “많은주의와 속도를 가지고 가십시오. 신들의 축복으로 곧 돌아와서 승리하길 바랍니다!”.

도중에 원숭이, 개, 꿩이 그에게 합류하여 그를 도와 주겠다고 약속했습니다. 오니 키비 당고 쿠키 대신. 섬에 도착하자 오니가 있던 요새의 문이 잠겨 있음을 발견합니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

꿩은 요새로 날아가 열쇠를 가져가 문을 열었습니다. 안으로 들어가면 그들은 오니 스와 싸웠습니다. 꿩은 눈을 쪼개고, 개는 다리를 물었고 원숭이는 악마의 등에 올라 탔습니다. 결국 악마 그들은 자비를 외쳤다! 목숨을 구하기 위해 훔친 보물을 모모 타로에게주었습니다.

모모 타로와 그의 동료들은 마을로 돌아와 큰 파티로 환영을 받아 국민들로부터 영웅으로 선포되었습니다. 그 보물은 모든 마을 사람들에게 나누어졌고, 그들의 노부모는 하루가 끝날 때까지 편안한 삶을 누릴 수있었습니다.

모모 타로의 중요성

수많은 일본 이야기 속의 단순한 이야기 임에도 불구하고 그 목표는 메이지 시대부터 시작된 아이들의 모델이되는 것입니다. 이 이야기는 부모에 대한 용기, 힘 및 보살핌을 강조합니다.

원래 버전에서는 모모 타로 어르신 부부가 복숭아를 먹어 원기를 회복 한 후 자연 출생에서 태어났는데, 외모는 상당히 다르지만, 아이들을 혼동하지 않도록 거대한 복숭아 버전을 채택했습니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

모모 타로의 유래는?

전설에 근거한 이야기의 기원에 대한 몇 가지 이론이 있습니다. 모모 타로, 그리고 각각은 논란의 여지가 있습니다. 어떤 사람들은이 이야기가 아이치와 가가와와 같은 다른 지방에서 발생했을지도 모른다고 주장하지만 1960 년 홍보로 인해 오카야마에서 인기를 얻었다 고합니다. 전쟁 후에.

그 역사로서의 정확한 형성 연대는 알려져 있지 않지만, 원형 (문학)의 기원은 무로마치 시대 말기부터에도 시대 초반까지라고 전해지고 있으며, 그 이후 빨간 책 등의 출판물을 통해 일반화되었습니다.

에도 시대 문학에서 모모 타로가 가져 오는 보물은 생명을 연장하는 칼, 모자, 망치, 금,은, 가방입니다. 다른 이야기에서는 금과 상고 보석이 추가됩니다.

모모 타로의 전설은 오키나와의 전설과 매우 흡사합니다. 우리 코 히메 멜론에서 태어난 [瓜子姫]. 다른 사람들은 인도의 라마야나 전설과 유사점을 발견했습니다.

두 일본의 전설이 사물 안에서 등장하는 비슷한 전설에서 나온다는 이론이 있습니다. 어떤 사람들은 오니 섬의 문이 풍수 신앙을 언급한다고 주장합니다.

모모 타로-복숭아 소년의 전설

모모 타로 전설의 일본어 버전

다음은 일본의 모모 타로 전설의 인기 버전입니다.

むかしむかしのおはなしです。
おばあさんがかわでせんたくをていると…
どんぶらこっこどんぶらっこ。
「おやまあ、おきなもがながれてきたよ」

いえにってかえる、
ぱかっ!
「おんぎゃあー!」
なかからおとこのがうまれました。

「げんきなこだねえ」
おばあさんがにこにこすると、
「ももからうまれたももたろうだね」
おじいさんもうれしそうにいいました。

도도 타로 우는도 리도 리는을을 타베라고
ぐんぐんおおきくなりました。

あるひむらのたからものがおにぬすまれてしまいました。
つよくてやさしいもたろうは
「ぼくがとりかえしてくるよ!」
そういって、おにがしまへいくことしました。

「もたろう、これをっておいき」
おばあさんがおいしいきびだ을
つくってくれました。

「きびだんごひとつくださいわん」
「うん、いいよ」
いぬがもたろうについてきました。

「きびだんごひとつくださいうきー」
「うん、いいよ」
さるももたろうについてきました。

「きびだんごひとつくださいっぴー」
「うん、いいよ」
きじももたろうについてきました。

とうとうおにがしまにつきました。
「こらー、おにたち。たからものかえすだ!」
「かえすわん!」
「かえすうきー!」
「かえすっー!」
みんなでおおきなこえをだしました。

「かえせー!」
「わんわん!」
「うきーうきー!」
「ぴーぴー!」
あまりにもうるさいの、おにはみみがいたくてかないません。

「やめてくれー、たからものはかえすから」
「もうわるいことしてはいけないよ」
「ごんなさい、もうしません」
おはやくそくしました。

もたろうはたからものもて
むらにかえりました。
「おかえり、ももたろう」
「ありがう、もたろう!」
おじいさんもおばあさんもむらのみんなもてもよろこびました。

모모 타로의 노래

노래가 있습니다. 모모 타로 1911 년 오카노 사다 이치가 작곡 한 '보통 초등학교 송'에 처음 등장한 교육부가 쓴 글. 아래의 일본어 문자를 참조하십시오.

  1. 桃太郎さん、桃太郎さん、お腰につけた黍団子、一つわたしに下さいな。
  2. やりましょう、やりましょう、これから鬼の征伐に、ついて行くならやりましょう。。
  3. 行きましょう、行きましょう、貴方について何処まで、家来になって行きましょう。。
  4. そりや進め、そりや進め、一度に攻て攻めやぶり、つぶしてしまへ、鬼が島。
  5. おしろい、おしろい、のらず鬼を攻めふせて、分捕物をえんやらや。
  6. 万万歳、万万歳、お伴の犬や猿雉子は、勇んで車をえんやらや。
Compartilhe com seus Amigos!