O Significado de hahaoya [母親] em Japonês
母親
ははおや
Romaji: hahaoya
N5
O que é 母親?
Tradução e Significado
mãe, progenitora
Definição
Termo que designa a mãe de alguém, geralmente empregado em contextos formais, literários ou documentais.
Tipo
substantivo comum
Ordem dos Traços
Significados
1. Significado principal: mãe biológica ou adotiva de alguém; 2. Sentido afetivo: referência carinhosa à figura materna em narrativas; 3. Uso institucional: em genealogias, registros familiares e descrições formais; 4. Tom respeitoso: pode aparecer em textos oficiais ou acadêmicos para indicar maternidade.
Etimologia
A etimologia envolve dois kanji de origem chinesa: 母 (mãe) e 親 (parente/progenitor). A leitura composta ‘hahaoya’ resulta da combinação de leituras nativas japonesas (kun’yomi) associadas aos significados dos caracteres, consolidando o termo na escrita japonesa.
Origem
Na história social japonesa, a figura da mãe como cuidadora central aparece desde tempos antigos; o uso escrito do termo ganhou maior constância com a formalização de registros familiares durante o Edo e a adesão à educação moderna no Meiji, consolidando a terminologia em textos oficiais e literários.
Composição
Composta por dois kanji independentes: 母 (mãe) e 親 (parente/progenitor). Cada Kanji traz seu próprio conjunto de traços e significados; o termo final expressa maternidade como conceito familiar.
Uso
Utilizado em textos formais, acadêmicos, documentação médica e em conversas em que se busca um tom respeitoso ao se referir à mãe; pode aparecer em expressões como ‘母親になる’ (tornar-se mãe) e em descrições de famílias.
💡 Dicas
Lembre-se: leia como ‘ha-ha-oya’ — associe a imagem de uma mãe segurando o filho para recordar que é o termo para mãe.
Variações
お母さん (okaasan) — forma polida e cotidiana; 母 (haha) — termo neutro; 母ちゃん (kaachan) — informal; 母上 (hahaue) — arcaico/respeitoso.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
朝、庭の花に水をやる母親。Asa, niwa no hana ni mizu o yaru hahaoya.De manhã, a mãe rega as flores do jardim.Lista:
- 朝 (asa) – de manhã
- 庭 (niwa) – jardim
- の (no) – de/possessivo
- 花 (hana) – flor
- に (ni) – para/em
- 水 (mizu) – água
- を (wo) – complemento direto
- やる (yaru) – regar
- 母親 (hahaoya) – mãe
「庭」は場所を表す語で、庭の花で場所と花を結ぶ使い方を示す。 -
公園で 子どもと 母親が すれ違う のを 見かけた。Kōen de kodomo to hahaoya ga surechigau no o mikaketa.No parque, vi uma criança e a mãe se cruzarem.Lista:
- 公園で (kouen de) – no parque
- 子どもと (kodomo to) – a criança e
- 母親が (hahaoya ga) – a mãe
- すれ違う (surechigau) – passar por
- のを (no o) – o ato de
- 見かけた (mikaketa) – vi
「すれ違う」 significa passar por alguém sem interagir; aqui indica que o grupo 子どもと母親 passou um pelo outro, observado pela pessoa que vê. Use a estrutura XとYが すれ違う. -
朝、母親に作ってもらった弁当を食べた。Asa, hahaoya ni tsukutte moratta bentō o tabeta.De manhã, comi o bentō que minha mãe preparou para mim.Lista:
- 母親 (hahaoya) – mãe
母親 significa ‘mãe’ neste contexto. Aqui, 母親に作ってもらった mostra que a mãe fez algo para mim.

