🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de hahaoya [母親] em Japonês

母親
ははおや
Romaji: hahaoya N5

O que é 母親?

Tradução e Significado

mãe, progenitora

Definição

Termo que designa a mãe de alguém, geralmente empregado em contextos formais, literários ou documentais.

Tipo

substantivo comum

Ordem dos Traços

Significados

1. Significado principal: mãe biológica ou adotiva de alguém; 2. Sentido afetivo: referência carinhosa à figura materna em narrativas; 3. Uso institucional: em genealogias, registros familiares e descrições formais; 4. Tom respeitoso: pode aparecer em textos oficiais ou acadêmicos para indicar maternidade.

Etimologia

A etimologia envolve dois kanji de origem chinesa: 母 (mãe) e 親 (parente/progenitor). A leitura composta ‘hahaoya’ resulta da combinação de leituras nativas japonesas (kun’yomi) associadas aos significados dos caracteres, consolidando o termo na escrita japonesa.

Origem

Na história social japonesa, a figura da mãe como cuidadora central aparece desde tempos antigos; o uso escrito do termo ganhou maior constância com a formalização de registros familiares durante o Edo e a adesão à educação moderna no Meiji, consolidando a terminologia em textos oficiais e literários.

Composição

Composta por dois kanji independentes: 母 (mãe) e 親 (parente/progenitor). Cada Kanji traz seu próprio conjunto de traços e significados; o termo final expressa maternidade como conceito familiar.

Uso

Utilizado em textos formais, acadêmicos, documentação médica e em conversas em que se busca um tom respeitoso ao se referir à mãe; pode aparecer em expressões como ‘母親になる’ (tornar-se mãe) e em descrições de famílias.
💡 Dicas
Lembre-se: leia como ‘ha-ha-oya’ — associe a imagem de uma mãe segurando o filho para recordar que é o termo para mãe.

Variações

お母さん (okaasan) — forma polida e cotidiana; 母 (haha) — termo neutro; 母ちゃん (kaachan) — informal; 母上 (hahaue) — arcaico/respeitoso.

Frases de Exemplo

  • 朝、庭の花に水をやる母親。
    Asa, niwa no hana ni mizu o yaru hahaoya.
    De manhã, a mãe rega as flores do jardim.
    Lista:
    • (asa) – de manhã
    • (niwa) – jardim
    • (no) – de/possessivo
    • (hana) – flor
    • (ni) – para/em
    • (mizu) – água
    • (wo) – complemento direto
    • やる (yaru) – regar
    • 母親 (hahaoya) – mãe
    「庭」は場所を表す語で、庭の花で場所と花を結ぶ使い方を示す。
  • 公園で 子どもと 母親が すれ違う のを 見かけた。
    Kōen de kodomo to hahaoya ga surechigau no o mikaketa.
    No parque, vi uma criança e a mãe se cruzarem.
    Lista:
    • 公園で (kouen de) – no parque
    • 子どもと (kodomo to) – a criança e
    • 母親が (hahaoya ga) – a mãe
    • すれ違う (surechigau) – passar por
    • のを (no o) – o ato de
    • 見かけた (mikaketa) – vi
    「すれ違う」 significa passar por alguém sem interagir; aqui indica que o grupo 子どもと母親 passou um pelo outro, observado pela pessoa que vê. Use a estrutura XとYが すれ違う.
  • 朝、母親に作ってもらった弁当を食べた。
    Asa, hahaoya ni tsukutte moratta bentō o tabeta.
    De manhã, comi o bentō que minha mãe preparou para mim.
    Lista:
    • 母親 (hahaoya) – mãe
    母親 significa ‘mãe’ neste contexto. Aqui, 母親に作ってもらった mostra que a mãe fez algo para mim.
母親