🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de shinseki [親戚] em Japonês

親戚
しんせき
Romaji: shinseki N5

O que é 親戚?

Tradução e Significado

parente, família extensa, parente por afinidade

Definição

Conjunto de indivíduos conectados por relações de parentesco além do núcleo familiar imediato.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1) Conjunto de parentes considerados como família extensa, por laços de sangue ou por casamento. 2) Parentes próximos e distantes que não vivem juntos, mas fazem parte do círculo familiar. 3) Em contextos formais, referência ao grupo de pessoas relacionadas por laços de parentesco.

Etimologia

Origem fonética: termo formado pela junção dos kanji 親 e 戚; é leitura onyomi shin-seki herdada do chinês clássico, com evolução fonética que fixou o vocabulário no japonês.

Origem

Origem histórica: o conceito de parentesco amplo já existia na sociedade japonesa antiga, com o termo utilizado em textos clássicos e reforçado entre as elites durante Heian e Edo para estruturar vínculos entre famílias.

Composição

Composição: 親戚 é formado pela junção dos kanji 親 e 戚; radicais: 見 (radical de 親) e 戈 (radical de 戚).

Uso

Utilizado para indicar o conjunto de parentes em contextos comuns e formais; aparece em expressões como 親戚一同 e 親戚関係, bem como em conversas sobre visitas, casamentos ou obrigações familiares.
💡 Dicas
Dica: imagine uma reunião de família para lembrar que o termo se refere à rede de parentes, não apenas a indivíduos isolados.

Variações

Sinônimos e termos próximos: 親族 (しんぞく), 親類 (しんるい); também 血縁 (けつえん) para relações de sangue.

Frases de Exemplo

  • 今日は 親戚の 集まり で 皿洗い を 手伝いました。
    Kyou wa shinseki no atsumari de saraarai o tetsudaimashita.
    Hoje, na reunião de parentes, ajudei a lavar a louça.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 親戚の (shinseki no) – dos parentes
    • 集まり (atsumari) – reunião
    • (de) – em
    • 皿洗い (saraarai) – lavar pratos / lava-louças
    • (wo) – partícula acusativa
    • 手伝いました (tetsudaimashita) – ajudei
    Aqui, o 「親戚の」 funciona como o possessivo ‘dos parentes’ ligando a 「集まり」; 「で」 marca o local da ação.
  • 親戚 と 会って 家で 料理 を 一緒 に 作った。
    Shinseki to atte ie de ryouri o issho ni tsukutta.
    Encontrei meus parentes em casa e cozinhei com eles.
    Lista:
    • 親戚 (shinseki) – parente(s)
    • (to) – com
    • 会って (atte) – encontrando
    • 家で (ie de) – em casa
    • 料理 (ryouri) – refeição
    • (wo) – objeto direto
    • 一緒 (issho) – junto
    • (ni) – em
    • 作った (tsukutta) – fiz
    Uso de と para ligar 親戚 com 会う indicando ‘encontrar com’ os parentes; 家で indica o lugar; を marca o objeto 料理.
親戚