O Significado de kigen [機嫌] em Japonês
機嫌
きげん
Romaji: kigen
N5
O que é 機嫌?
Tradução e Significado
humor, disposição, ânimo
Definição
Conceito que designa o estado emocional de alguém em um dado momento, inclusive a disposição para interagir.
Tipo
substantivo (名詞)
Ordem dos Traços
Significados
- Condição emocional de uma pessoa no momento, que pode variar de bem-disposto a mal-humorada
- Expressões padrão para indicar esse estado: 機嫌がいい e 機嫌が悪い
- Conceitos correlatos envolvendo comportamento interpessoal, como a ideia de manter alguém em bom humor com ações como 機嫌を取る
Etimologia
Phonetic evolution: 機 ki + 嫌 gen, com rendaku resultando em kigen, típico de compostos Sino-Japoneses formados por leituras onyomi.
Composição
- 機: oportunidade, ocasião
- 嫌: desagrado, antipatia
Uso
Usado para descrever o estado emocional de uma pessoa, em contextos formais ou informais, com as expressões 機嫌がいい (estar de bom humor) e 機嫌が悪い (estar de mau humor); também aparece em expressões como 機嫌を取る, que descreve ações para manter alguém contente.
💡 Dicas
Dica: lembre-se que 機 significa condição/oportunidade e 嫌 significa antipatia; assim, 機嫌 descreve a condição emocional que pode mudar conforme a situação.
Variações
- ご機嫌 (go-kigen) – forma polida para se referir ao humor de alguém
- 機嫌がいい/悪い (kigen ga ii/warui) – expressões padrão de bom/mau humor
- 機嫌を取る (kigen o toru) – expressão associada para cativar ou agradar alguém
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
今日は 彼の 機嫌 が いい から 誰も 怒らないKyou wa kare no kigen ga ii kara dare mo okoranaiHoje ele está de bom humor, então ninguém fica bravo.Lista:
- 今日は (kyou wa) – PT: hoje
- 彼の (kare no) – PT: dele
- 機嫌 (kigen) – PT: humor
- が (ga) – PT: partícula de sujeito
- いい (ii) – PT: bom
- から (kara) – PT: porque
- 誰も (dare mo) – PT: ninguém
- 怒らない (okoranai) – PT: não fica bravo
Aqui, 「機嫌がいい」 significa estar de bom humor; o sujeito é marcado pela partícula が.

