O Significado de hon [本] em Japonês
本
ほん
Romaji: hon
N5
O que é 本?
Tradução e Significado
livro, origem, base, principal, verdadeiro, contador de objetos longos e cilíndricos
Definição
Substantivo multifuncional com uso amplo em termos abstratos.
Tipo
substantivo; contador (classificador) para objetos longos e cilíndricos
Ordem dos Traços
Significados
1) objeto impresso ou livro; 2) origem, fonte, raiz; 3) base, fundamento; 4) algo central ou principal; 5) contador para objetos longos e cilíndricos.
Etimologia
Desenvolvimento fonético: a leitura kun もと (moto) constitui a raiz histórica, enquanto a leitura on ほん (hon) foi introduzida por empréstimos linguísticos, com variações de timbre ao longo do tempo.
Origem
Na história da sociedade japonesa, o conceito brotou como ideia de origem e base; com a evolução da escrita e da cultura literária, o termo também passou a designar livros; durante o período Edo houve ampliação da circulação de textos, fortalecendo o uso como item impresso.
Composição
Kanji 本 é formado a partir do radical 木 (árvore); a configuração sugere tronco/raiz com uma pequena linha de apoio que remete à ideia de origem e base.
Uso
Usado como substantivo para indicar livros ou coleções impressas; também emprega-se em sentidos abstratos de base, fundamento ou núcleo de algo; como contador, classifica objetos longos e cilíndricos, seguindo as regras de leitura apropriadas.
💡 Dicas
Dica de memória: associe o tronco de árvore com a base firme para lembrar que 本 carrega o sentido de origem e fundamento.
Variações
Leituras: ほん (hon) e もと (moto); compostos comuns: 本日 (honjitsu) hoje, 本音 (honne) intenção real, 本屋 (hon’ya) livraria.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
その本を図書館で返しました。Sono hon o toshokan de kaeshimashita.Eu devolvi esse livro na biblioteca.Lista:
- その (sono) – esse
- 本 (hon) – livro
- を (wo) – partícula objeto direto
- 図書館で (toshokan de) – na biblioteca
- 返しました (kaeshimashita) – devolvi
O 「その」 é um demonstrativo que aponta para algo já conhecido pelo falante e pelo ouvinte; aqui, 「その本」 significa ‘esse livro’. -
弟は 七歳で 毎朝 本を 読んでいます。Otouto wa nanasai de maiasa hon o yonde imasu.Meu irmão mais novo tem sete anos e lê um livro todas as manhãs.Lista:
- 弟は (otouto wa) – meu irmão mais novo
- 七歳で (nanasai de) – com sete anos
- 毎朝 (maiasa) – toda manhã
- 本を (hon o) – livro
- 読んでいます (yonde imasu) – está lendo
核心: 「~歳」 indica idade; aqui aparece 「七歳」 e liga-se com で para indicar a idade do sujeito. -
本気で 練習すれば あなたは 勝てる と思う。Honki de renshū sureba anata wa kateru to omou.Acho que você pode vencer se treinar com seriedade.Lista:
- 本気で (honki de) – com seriedade
- 練習すれば (renshū sureba) – se treinar
- あなたは (anata wa) – você
- 勝てる (kateru) – pode vencer
- と思う (to omou) – eu acho
本気で funciona como 「本気」, marcando seriedade; o で transforma o verbo em ação realizada com dedicação. -
毎日、オンライン教材で日本語を学ぶ。Mainichi, onrain kyōzai de nihongo o manabu.Todo dia, estudo japonês com materiais didáticos online.Lista:
- 毎日 (mainichi) – todos os dias
- オンライン教材 (onrain kyōzai) – materiais didáticos online
- で (de) – partícula de meio
- 日本語 (nihongo) – japonês
- を (wo) – partícula objeto
- 学ぶ (manabu) – aprender
「学ぶ」 é verbo que significa ‘aprender’; aqui usa o objeto 日本語を, com を indicando o objeto direto. -
このレベルの本なら読めますか?Kono reberu no hon nara yomemasu ka?Se for um livro neste nível, você consegue lê-lo?Lista:
- この (kono) – este
- レベル (reberu) – nível
- の (no) – de
- 本 (hon) – livro
- なら (nara) – se
- 読めます (yomemasu) – consegue ler
- か (ka) – pergunta
核心点: 「レベル」は nível; 「このレベルの本」は名詞修飾の構造。「なら」は条件を示す。

