🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de ima [今] em Japonês

いま
Romaji: ima N5

O que é 今?

Tradução e Significado

agora, presente

Definição

Termo temporal que sinaliza o momento atual, usado para indicar o tempo presente em enunciados.

Tipo

advérbio temporal, substantivo temporal

Ordem dos Traços

Significados

1) Marca o tempo presente no enunciado; 2) pode expressar urgência quando combinado com すぐ (今すぐ) indicando ação imediata; 3) ocorre em expressões temporais fixas como 今夜 (esta noite) e 今朝 (esta manhã).

Etimologia

Desenvolvimento fonético: possui leitura kun ‘ima’ para o significado de tempo presente, e leitura on’yomi ‘kon’ ou ‘kin’ quando empregado em palavras compostas; a grafia foi assimilada ao japonês através da via de kanji originária da China.

Origem

Apareceu no Japão com a adoção de kanji no período Asuka–Nara (séculos V–VII) para registrar conceitos temporais; o uso geral como termo de tempo já existia na língua falada.

Composição

É um kanji único; não é uma construção de kanji múltiplos; o significado central é o tempo presente.

Uso

Utilizado como advérbio de tempo para indicar o presente e como componente de palavras ou expressão temporais que moldam o sentido temporal nas frases.
💡 Dicas
Para lembrar, associe a ideia de um relógio apontando para o momento atual e note que combina facilmente com palavras de tempo como 今夜 e 今朝.

Variações

今 (forma base); 只今 (tadaima) – agora, neste exato momento; 今夜 (こんや) – esta noite; 今朝 (けさ) – desta manhã; 現在 (げんざい) – presente, momento atual; 今回 (こんかい) – desta vez.

Frases de Exemplo

  • 今日は 一人で 外出して カフェで 友達と 会う。
    Kyou wa hitori de gaishutsu shite kafe de tomodachi to au.
    Hoje vou sair sozinha para encontrar um amigo no café.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 一人で (hitori de) – sozinho
    • 外出して (gaishutsu shite) – saindo
    • カフェで (kafe de) – no café
    • 友達と (tomodachi to) – com um amigo
    • 会う (au) – encontrar
    Ponto central: 「外出」 é um substantivo que significa sair. Aqui aparece como 「外出して」 para ligar a ação seguinte (fazer algo depois de sair).
  • 結果 が 出た ので 今日は 早く 帰る。
    Kekka ga deta node kyou wa hayaku kaeru.
    Como o resultado saiu, hoje eu volto para casa cedo.
    Lista:
    • 結果 (kekka) – resultado
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 出た (deta) – saiu
    • ので (node) – porque/então
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 早く (hayaku) – cedo
    • 帰る (kaeru) – voltar para casa
    「結果」 significa o desfecho/resultado; aqui funciona com が 出た ので para expressar causa/consequência.
  • 今日は自宅で宅配便を受け取り、コーヒーを飲む。
    Kyou wa jitaku de takuhai-bin o uketori, koohii o nomu.
    Hoje em casa, recebo uma entrega e tomo café.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 自宅で (jitaku de) – em casa
    • 宅配便を (takuhai-bin o) – entrega em domicílio
    • 受け取り (uketori) – recebimento
    • コーヒーを (koohii o) – café
    • 飲む (nomu) – beber
    「宅」 aparece em 「自宅」 e 「宅配便」 para indicar casa/entrega em domicílio.
  • 今日 は 随分 お腹 が 空いた ね。
    kyou wa zuibun onaka ga suita ne
    Hoje estou com bastante fome.
    Lista:
    • 今日 (kyou) – hoje
    • (wa) – partícula de tópico
    • 随分 (zuibun) – muito
    • お腹 (onaka) – barriga
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 空いた (suita) – ficou com fome
    • (ne) – partícula final de confirmação
    Indica intensidade: 「随分」 significa ‘muito’, modificando 「お腹が空いた」.
  • 今日は 近所の公園で 友人と ゲームをして、愉快な 気分になった
    kyou wa kinjo no kouen de yuujin to geemu o shite, yukai na kibun ni natta
    Hoje, no parque da vizinhança, jogando com um amigo, fiquei de bom humor.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 近所の公園で (kinjo no kouen de) – no parque da vizinhança
    • 友人と (yuujin to) – com um amigo
    • ゲームをして、 (geemu o shite,) – jogando um jogo,
    • 愉快な (yukai na) – agradável
    • 気分になった (kibun ni natta) – ficou de bom humor
    「愉快な」 funciona como 「形容動詞」 e, neste contexto, modifica 「気分」 para indicar um humor agradável.
今