Le particelle nella lingua sono una benedizione. Rende il linguaggio semplice, diretto e facile da capire, ma a volte quella benedizione può trasformarsi in una maledizione.
Qualcosa che causa molta confusione quando si impara il nihongo sono le particelle は e が che ha una funzione simile, che a volte provoca molti "bug" nella mente. Oggi cercheremo di spiegare la differenza tra ciascuno di essi, in modo da non avere mai più questa confusione.
Riassunto di base
le particelle は e が sono i più importanti nella lingua giapponese. Li userai in quasi tutte le frasi che pronuncerai. In sintesi, possiamo dire che la particella (は – wa) è il marcatore dell'argomento. E la particella (が – ga) l'indicatore del soggetto.
Oh, ora che lo sai? Ha risolto molto, giusto? NON, anche io ero più confuso, poiché argomento e argomento sono cose simili.
Un'altra cosa di cui la gente parla è che imparerai la differenza tra が e は nel tempo. Ma voglio imparare la differenza ORA! E ti avverto, guardare la differenza tra le fasi ti aiuta anche a capire, ma non risolverà il tuo dubbio… Allora cominciamo! Ti consiglio di avere già una conoscenza di base di nihongo per continuare.
La vera differenza tra は e が
Ripetiamo le varie funzioni delle particelle は e が:
- particella は
- Indica l' argomento di una frase;
- Si usa per contrassegnare qualcosa che è già stato introdotto nella conversazione, o che è familiare a chi parla ea chi ascolta;
- È usato per mostrare contrasto o per enfatizzare l'argomento;
- Nonostante sia scritto con l'hiragana は(ha), si pronuncia “wa”;
- È posposto a un sostantivo e indica che qualcosa verrà detto al riguardo;
- Indica un contrasto tra 2 elementi;
- Indica che un numero è il più grande o il più piccolo. (limite)
- particella が
- Indica il soggetto della frase, o il soggetto ;
- Viene utilizzato quando una situazione o un evento viene introdotto di recente;
- が può anche collegare due frasi con significato;
- Può indicare l'oggetto della clausola subordinata quando è diverso dall'oggetto;
- Può indicare l'oggetto di una proposizione relativa;
- Può significare “Anche se”, “se… o no”;
- Utilizzato per ammorbidire un'affermazione o rifiutarla;
- は + が – Indica la relazione tra un oggetto/soggetto e un verbo o aggettivo;
Bene, non vogliamo confondere nessuno con queste varie funzioni delle due particelle, sta solo a voi capire che può svolgere varie funzioni nel linguaggio, mantenete il focus solo sulla funzione principale. Ora che hai la conoscenza e sai che la semplice differenza tra Ga e Wa è che uno indica argomento e l'altro argomento, ma qual è la differenza tra argomento e argomento?
- Argomento: un contesto non grammaticale.
- Che si riferisce direttamente e precisamente a ciò di cui si tratta;
- Si riferisce direttamente a un argomento specifico;
- Uso più comune di Topic: (quando è bene usare は?)
- Buono per contrastare una cosa da un'altra, parlando di differenza di natura o sostanza;
- Buono per trasmettere informazioni fattuali, come se si leggesse un libro di testo, un'enciclopedia o un dizionario;
- Buono per parlare di persone (comprese le tue personalità e preferenze);
- Buono per discutere concetti astratti e dibattiti filosofici;
- Soggetto: una relazione grammaticale solo per il verbo .
- Di cosa si parla;
- È il tema su cui si tratta la discussione o il testo;
- Uso più comune di Soggetto: (quando è bene usare が?)
- Buono per dichiarazioni neutre e concrete che hanno lo scopo di trasmettere informazioni specifiche;
- Buono per le descrizioni fisiche, per descrivere cose che puoi sentire e toccare;
- Buono per "indicare" un oggetto, estrarlo da un gruppo o distinguerlo dagli altri;
- Buono per rimbalzare avanti e indietro facendo una serie di affermazioni strettamente non correlate;
Bene, sembra una differenza interessante, ma perché è così complicato? Perché spesso la traduzione di una frase è la stessa, sia con は che con が. Vediamo alcuni esempi e capiamoli.
Esempio 1:
(1) 猛男さんがイチゴを 食べました。
(2) 猛男さんはイチゴを 食べました。
Il signor Takeo ha mangiato la fragola.
Bene, non c'è alcuna differenza in questa frase. Entrambe le frasi significano che il Il signor Takeo ha mangiato la fragola. Ma ogni particella sottolinea una cosa. Esaminiamo le differenze:
Particella が – La prima frase che usa la particella “が” sta enfatizzando quando soggetto “prendere o“. Per capire, immaginiamo che sia stata posta la seguente domanda:
- Chi (era) chi ha mangiato la fragola?誰がイチゴを食べましたか (osare ga ichigo tabemashitaka?)
- (Era) il Takeo che ha mangiato la fragola.猛男さん が イチゴを 食べました。(Takeo-san ga ichigo wo tabemashita)
La parola era non esiste in questa frase, ma l'uso della particella “Ga” sta enfatizzando la parola “Chi” e la risposta ha enfatizzato il prendere o.
Particella は – A differenza della particella が, la particella は enfatizza l'argomento.
- Takeo ha mangiato il fragola 猛男さんは イチゴを 食べました。
Non possiamo usare 誰は per fare una domanda, perché non esiste, è sbagliata.
Quindi possiamo vedere che la persona che ha posto la domanda è più preoccupata per la fragola che per chi l'ha mangiata. la particella wa ha dato più risalto alla fragola, mentre la particella ga ha sottolineato Takeo.
Un altro modo semplice per capire la differenza tra le particelle è quello ga ha un contenuto di certezza mentre wa avere una possibilità. Per esempio; se ti chiedo se hai fatto qualcosa, io uso wa. Ma se dico che hai fatto qualcosa, preferisco la particella ga (ma puoi usare anche wa).
Esempio 2:
(1) これが臭いです (kore ga kusai desu)
(2) これは臭いです (kore wa kusai desu)
Questo è puzzolente.
Entrambi significano che "questo è puzzolente.”, ma nel primo caso si presume che ci sia più di una cosa, e tu l'hai trovato esattamente questo è il quello puzzava. È come se avessi frugato nel frigo e avessi scoperto che un pomodoro era marcio. In questo caso, il pomodoro è quello che puzza, quindi l'accento è posto sull'argomento. Quindi utilizzerai il "Ga” per dire che è il pomodoro che puzza.
Ora, nel secondo caso, vuoi enfatizzare il verbo. Indichi un pezzo di gorgonzola e dici KORE WA KUSAI DESU, il che significa che l'enfasi è sulla puzza stessa, non sul pezzo di formaggio. Con la particella "Wa” stai enfatizzando il fetore e non ciò che puzza.
Esempio 3:
(1) 私が行きます (watashi ga ikimasu)
(2) 私は行きます (watashi wa ikimasu)
Andrò!
Entrambi significano "Malato“. Ciò nonostante, watashi ga ikimasu viene utilizzato quando sono presenti più persone. Ad esempio, quando si esegue un rigore, nonostante il fatto che ci siano 11 possibili marcatori, sei tu quello che vuole segnare l'eventuale gol. In modo più esplicativo, è come se volessi dire: (Vado, lasciami andare, vado…)
E quando diciamo WATASHI WA IKIMASU, l'enfasi è sul fatto che tu andare, cioè nel verbo e non nel soggetto. (è come se stessi solo parlando “eu vou ali”.
Un altro esempio:
(1)このボールペンが赤です。(Kono bōrupen ga akadesu.)
(2)このボールペンは赤です。(Kono bōrupen wa akadesu.)
Questa penna è rossa
Ancora, il primo esempio, che utilizza la particella “Ga” sta enfatizzando la penna e non il suo colore. È come se la frase significasse: “EEEEE quella penna è quella rossa!!!” (non quella penna).
Mentre la particella "Wa” sta cercando di dire: “Questa penna è SEE ME!!!” (non blu)
In un modo semplice possiamo concludere che: La particella Ga sta enfatizzando ciò che ha prima della particella mentre il Wa sottolinea cosa c'è dopo.
Facciamo un altro piccolo esempio:
- (sono Kevin)
- (io
è questosono Kevin) - Oppure puoi semplicemente dire informalmente senza usare alcuna particella;
Dritta
Non vogliamo fuorviare nessuno nella grammatica giapponese, quindi restate sintonizzati, non intendiamo che necessariamente le domande poste con la particella"wa” deve essere risposto con “wa" e viceversa. Ci saranno molti casi in cui dovrai decidere il modo corretto di rispondere.
Ad esempio, se qualcuno chiede:
開けましたか – Nani wa akemashita ka? – Potrebbe essere: cosa era aprire?
開けましたか – Nani ga akemashita ka? - Può essere: Quale ha aperto?
Sarebbe probabilmente sottolineare sulla porta. アが開きました. Ma non preoccuparti, la maggior parte delle volte la domanda verrà fatta correttamente usando la particella "が", ma questo è per te per prestare molta attenzione e non semplicemente rispondere alle domande poste con "wa" usando la particella "wa", ma presta attenzione nella conversazione e rispondi nel miglior modo possibile.
Vale anche la pena ricordare che non sempre dovrai rispondere usando le particelle, puoi dare una risposta semplice e breve! Come ドアです. O come nell'esempio seguente:
watashi wa? / ga? kuruma o unten shimashita. ( me guidava la macchina.)
Conclusione
Siamo molto lontani dal padroneggiare la particella は e が proprio con questo semplice articolo. Ci sono molti altri eventi, occasioni in cui sarà necessario avere più conoscenza della differenza tra は e が. Ma rende molto più facile capire in modo semplice che la particella ga si riferisce a ciò che è prima di esso mentre il wa si riferisce a ciò che viene dopo. Ma come è stato mostrato all'inizio dell'articolo, la differenza tra argomento e argomento, ci saranno occasioni in cui dovrai conoscere la particella migliore da usare.
Se hai conoscenza dell'inglese e vuoi approfondire e rimuovere completamente questo dubbio tra le particelle, lo consiglierei questo articolo, a cui puoi accedere cliccando qui.
È stato lì che abbiamo preso ispirazione, e vale la pena ricordare che alcuni esempi sono stati presi dai commenti di alcuni utenti su altri siti.
Speriamo che tu abbia capito il nostro articolo!
Sei tu? Hai trovato qualcosa che non va? Hai un consiglio o un'opinione in merito? Non dimenticare di lasciare un commento e condividerlo con i tuoi amici.