Sự khác biệt giữa Hạt は (wa) và が (ga)

Các hạt trong ngôn ngữ là một điều may mắn. Nó làm cho ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu và dễ hiểu, nhưng đôi khi lời chúc này có thể trở thành một lời nguyền.

Thứ gây nhiều nhầm lẫn khi học nihongo là các hạt trong đó có một chức năng tương tự, mà đôi khi gây ra rất nhiều "lỗi" trong tâm trí. Hôm nay chúng tôi sẽ cố gắng giải thích sự khác nhau giữa mỗi người, do đó bạn không bao giờ có sự nhầm lẫn này một lần nữa.


Tóm tắt cơ bản

Các hạt が là quan trọng nhất trong ngôn ngữ Nhật Bản. Bạn sẽ sử dụng chúng trong hầu hết các câu bạn nói. Một cách ngắn gọn, chúng ta có thể nói rằng hạt (は - wa) là điểm đánh dấu chủ đề. Và hạt điều hòa (が - ga) chủ ngữ đánh dấu. 

Oh, bây giờ mà bạn biết không? Nó giải quyết rất nhiều, phải không? NÃO, thậm chí tôi còn bối rối hơn, vì chủ đề và chủ đề là những thứ tương tự nhau.

Một điều mà người ta nói là bạn sẽ tìm hiểu sự khác biệt giữa が và は theo thời gian. Nhưng tôi muốn tìm hiểu sự khác biệt AGORAVà tôi sẽ cảnh báo ngay, việc nhìn thấy sự khác biệt giữa các giai đoạn có thể giúp bạn hiểu hơn, nhưng không thể giải quyết nghi ngờ của bạn ... Vậy hãy bắt đầu! Tôi khuyên bạn nên có một kiến thức cơ bản về tiếng Nhật để tiếp tục.


Sự khác biệt thực sự giữa は và が

Hãy nói lại các chức năng khác nhau của các hạt は e が:

  • hạt は
    • Cho biết chủ đề của một câu;
    • Nó được sử dụng để đánh dấu một cái gì đó đã được đưa vào cuộc trò chuyện hoặc quen thuộc với người nói và người nghe;
    • Nó được sử dụng để thể hiện sự tương phản hoặc để nhấn mạnh chủ đề;
    • Mặc dù được viết bằng chữ hiragana は(ha), nó được phát âm là “wa”;
    • Nó được hoãn lại thành một danh từ và chỉ ra rằng điều gì đó sẽ được nói về nó;
    • Cho biết sự tương phản giữa 2 mục;
    • Cho biết một số là lớn nhất hay nhỏ nhất. (giới hạn)
  • hạt が
    • Cho biết chủ đề của câu, hoặc chủ ngữ ;
    • Nó được sử dụng khi một tình huống hoặc sự kiện mới được giới thiệu;
    • が cũng có thể kết nối hai câu với ý nghĩa;
    • Có thể chỉ ra đối tượng mệnh đề phụ khi nó khác với đối tượng;
    • Có thể chỉ ra đối tượng của một mệnh đề quan hệ;
    • Nó có thể có nghĩa là "Ngay cả khi", "dù ... hay không";
    • Được sử dụng để làm mềm một tuyên bố hoặc từ chối nó;
  • は + が – Cho biết mối quan hệ giữa tân ngữ / chủ ngữ với động từ hoặc tính từ;

Chà, chúng tôi không muốn nhầm lẫn với bất kỳ ai về các chức năng khác nhau này của hai hạt, bạn chỉ cần hiểu rằng nó có thể thực hiện nhiều chức năng trong ngôn ngữ, hãy tập trung vào chức năng chính mà thôi. Bây giờ bạn đã có kiến ​​thức và biết rằng sự khác biệt đơn giản giữa Ga và Wa là một người chỉ ra chủ đề và chủ đề khác, nhưng sự khác biệt giữa chủ đề và chủ đề là gì?

  • Chủ đề: Một bối cảnh phi ngữ pháp.
    • Đề cập trực tiếp và chính xác đến nội dung của nó;
    • Đề cập trực tiếp đến một chủ đề cụ thể;
  • Cách sử dụng phổ biến nhất của Chủ đề: (khi nào nên sử dụng は?)
    • Tốt để đối chiếu thứ này với thứ khác, nói về sự khác biệt về bản chất hoặc chất;
    • Tốt để truyền đạt thông tin thực tế, như thể đọc một cuốn sách văn bản, bách khoa toàn thư hoặc từ điển;
    • Thích hợp để nói về mọi người (bao gồm cả tính cách và sở thích của riêng bạn);
    • Tốt để thảo luận về các khái niệm trừu tượng và tranh luận triết học;
  • Chủ đề: Một mối quan hệ ngữ pháp cho động từ chỉ .
    • Những gì được nói về;
    • Đó là chủ đề mà cuộc thảo luận hoặc văn bản đang được xử lý;
  • Cách sử dụng phổ biến nhất của Chủ đề: (khi nào nên sử dụng が?)
    • Tốt cho các tuyên bố trung lập, thực tế nhằm truyền đạt thông tin cụ thể;
    • Tốt cho các mô tả vật lý, mô tả những thứ bạn có thể cảm nhận và chạm vào;
    • Tốt cho việc "chỉ" vào một đối tượng, kéo nó ra khỏi nhóm hoặc phân biệt nó với những đối tượng khác;
    • Tốt cho việc lặp đi lặp lại một loạt các tuyên bố không liên quan chặt chẽ;

Bài viết có vẻ khá thú vị, nhưng tại sao điều này lại phức tạp như vậy? Bởi vì đôi khi dịch một câu lại giống nhau, bất kể có sử dụng は hay が. Hãy xem và hiểu rõ hơn qua một số ví dụ.


Ví dụ 1:

(1) 猛男さん が イチゴを 食べました。
(2) 猛男さんは イチゴを 食べました。
Mr.Takeo đã ăn dâu.

Chà, không có sự khác biệt trong câu này. Cả hai cụm từ đều có nghĩa là Mr.Takeo ăn dâu. Nhưng mỗi hạt đều nhấn mạnh vào một thứ. Hãy xem xét sự khác biệt:

Hạt が - Câu đầu tiên sử dụng trợ từ "が" đồng thời nhấn mạnh sujeito "Takeo“. Để hiểu, hãy tưởng tượng rằng câu hỏi sau được hỏi:

  • WHO (đã) ai đãăn dâu tây? D がイチゴを食べましたか (dám ga ichigo tabemashitaka?)
  • (Đó là) Takeo đã ăn dâu tây.猛男さんがイチゴを食べました。(Takeo-san ga ichigo wo tabemashita)

Từ was không tồn tại trong câu này, nhưng việc sử dụng trợ từ "Ga" đang nhấn mạnh từ "Who" và câu trả lời nhấn mạnh Takeo.

Hạt は - Không giống như hạt ícula, hạt は nhấn mạnh chủ đề.

  • Takeo đã ăn dâu 猛男さんは イチゴを 食べました。

Chúng tôi không thể sử dụng 誰はđểđặt một câu hỏi, bởi vì nó không tồn tại, đó là sai.

Vì vậy, chúng ta có thể thấy rằng người đặt câu hỏi quan tâm đến quả dâu tây hơn là với người đã ăn nó. Hạt wa đã nhấn mạnh nhiều hơn đến quả dâu tây, trong khi hạt GA Takeo nhấn mạnh.

Một cách đơn giản khác để hiểu sự khác biệt giữa các hạt là GA có một nội dung chắc chắn trong khi wa có cơ hội. Ví dụ; nếu tôi hỏi nếu bạn làm điều gì, sử dụng wa. Nhưng nếu tôi nói rằng bạn đã làm điều gì đó, tôi thích hạt hơn GA (nhưng bạn cũng có thể dùng wa). 


Bài viết vẫn còn ở giữa đường, nhưng chúng tôi đã khuyến nghị đọc thêm:

Ví dụ 2:

(1) これが臭いです (kore ga kusai desu)
(2) これは臭いです (Kore wa kusai desu)
Cái này thật kinh tởm.

Cả hai đều có nghĩa là "Cái này thật kinh tởm.”, Nhưng trong trường hợp đầu tiên, có nghĩa vụ phải được nhiều hơn một điều, và bạn đã phát hiện ra rằng chính xác đây là nó đã bốc mùi. Nó là như thể bạn đang nhìn vào tủ lạnh của bạn, và nó bật ra rằng cà chua là thối. Trong trường hợp này, cà chua là những gì stinks, và do đó, trọng tâm là về đề tài này. Sau đó, bạn sẽ sử dụng “Ga" để nói rằng cà chua là thứ bốc mùi.

Bây giờ, trong trường hợp thứ hai, bạn muốn nhấn mạnh động từ. Bạn chỉ vào một miếng pho mát xanh và nói KORE WA KUSAI DESU, nghĩa là sự nhấn mạnh là hành động bốc mùi chứ không phải miếng pho mát. Với hạt “wa”Bạn đang nhấn mạnh mùi hôi thối chứ không phải mùi hôi thối.


Ví dụ 3:

(1) 私が行きます (watashi ga ikimasu)
(2) 私は行きます (watashi wa ikimasu)
Tôi đi!

Cả hai đều có nghĩa là "tôi đi". Tuy nhiên, watashi ga ikimasu được sử dụng khi có nhiều người có mặt. Ví dụ, khi sút phạt đền, mặc dù có 11 người có khả năng thực hiện, nhưng bạn muốn ghi bàn. Một cách giải thích hơn, giống như bạn muốn nói: (Tôi sẽ đi, Cho tôi đi, Tôi sẽ đi...)

Và khi chúng tôi nói WATASHI WA IKIMASU, sự nhấn mạnh là bạn đi, Có nghĩa là, trong động từ và không có trong đề tài này. (Nó giống như bạn chỉ đang nói "eu vou ali".


Một vi dụ khac:

(1) このボールペンが赤です. (Kono bōrupen ga akadesu.)
(2) このボールペンは赤です. (Kono bōrupen wa akadesu.)
Cây bút này màu đỏ

Một lần nữa, ví dụ đầu tiên, sử dụng hạt "Ga" đang nhấn mạnh vào chiếc bút chứ không phải màu sắc của nó. Như thể câu muốn nói: "EEEEThis pen is the red one!!!" (and not that pen).

Trong khi hạt "wa" đang cố nói: "Cái bút đó là XEM TÔI!!!" (chứ không phải màu xanh)

Chúng ta có thể kết luận một cách đơn giản rằng: Ga đang nhấn mạnh những gì có trước hạt trong khi wa nhấn mạnh cái gì tiếp theo. 

Hãy lấy một ví dụ nhỏ khác:

  • 私はケビンです (Tôi Kevin)
  • 私がケビンです (Tôi đó là Tôi là Kevin)
  • Hoặc bạn có thể nói ケビンです một cách thân mật mà không cần sử dụng bất kỳ hạt nào;

Chú ý

Chúng tôi không muốn gây ra bất cứ ai phạm sai lầm trong ngữ pháp tiếng Nhật, do đó, chơ, chúng tôi không có nghĩa là nhất thiết phải là câu hỏi với các hạt “wa" phải được trả lời bằng "wa"Và ngược lại. Sẽ có nhiều trường hợp bạn phải quyết định trả lời như thế nào cho đúng.

Ví dụ, nếu ai đó hỏi:

何は開けましたか - Nani wa akemashita ka? - Có thể là: aberto?
何が開けましたか – Nani ga akemashita ka? - Nó có thể là: đã mở?

Nó có thể sẽđược nhấn mạnh ở cửa. ドアが開きました. Nhưng đừng lo lắng hầu hết thời gian, các câu hỏi sẽđược hỏi một cách chính xác bằng cách sử dụng hạt “が” nhưng điều này làđể bạn có thể chúý và không chỉđơn giản là trả lời các câu hỏi với “wa” bằng cách sử dụng hạt “wa”, nhưng thay vì chúý trong cuộc trò chuyện vàđáp ứng một cách tốt nhất có thể.

Cũng cần nhớ rằng bạn sẽ không luôn luôn cần phải trả lời bằng cách sử dụng các hạt, bạn có thể cho một đơn giản và trả lời ngắn gọn! Nhưドアです. Hoặc như ví dụ bên dưới:

wattashi wa? / ga? kuruma o unaen shimashita. ( TÔI Tôi lái xe ô tô.)


Phần kết luận

Chúng ta còn lâu mới thống trị được hạt は e が chỉ với bài viết đơn giản này. Có một số sự kiện, dịp khác mà chúng ta sẽ cần có thêm kiến ​​thức về sự khác biệt giữa は và が. Nhưng nó làm cho nó rất dễ hiểu theo một cách đơn giản rằng hạt GA đề cập đến những gì có trước nó trong khi wa đề cập đến những gì xảy ra tiếp theo. Nhưng như đã được thể hiện ở phần đầu của bài viết, sự khác biệt giữa chủ đề và chủ đề, sẽ có trường hợp bạn sẽ cần phải biết đó là hạt tốt nhất để sử dụng.

Nếu bạn có kiến ​​thức về tiếng Anh và muốn đi sâu hơn và loại bỏ hoàn toàn mối nghi ngờ giữa các hạt, tôi khuyên bạn nên bài viết này, bạn có thể truy cập bằng cách nhấp vào đây.

Từ đó, chúng tôi đã lấy một số cảm hứng, và điều đáng nói là một số ví dụ được lấy từ bình luận của một số người dùng trên các trang khác.

Chúng tôi hy vọng bạn hiểu bài viết của chúng tôi!

Có phải bạn không? Bạn có thấy điều gì sai không? Có một mẹo hoặc ý kiến ​​về chủ đề này? Hãy chắc chắn để đưa ra nhận xét của bạn và chia sẻ nó với bạn bè của bạn.

Đọc thêm bài viết từ trang web của chúng tôi

Cảm ơn vì đã đọc! Nhưng chúng tôi sẽ rất vui nếu bạn xem qua các bài viết khác bên dưới:

Đọc các bài viết phổ biến nhất của chúng tôi:

Bạn có biết về Anime này không?