Jaka jest różnica między cząstkami は(wa) i が(ga)

Cząstki w języku są błogosławieństwem. To sprawia, że ​​język jest prosty, prosty i łatwy do zrozumienia, ale czasami to błogosławieństwo może stać się przekleństwem.

Coś, co sprawia dużo zamieszania przy nauce nihongo, to cząstki e który ma podobną funkcję, która czasami powoduje wiele „błędów” w umyśle. Dzisiaj spróbujemy wyjaśnić różnicę między każdym z nich, aby nigdy więcej nie miał tego zamieszania.


Podsumowanie podstawowe

As partículas  e が Są najważniejsze z japońskiego Linguá. Użyjesz ich w prawie każdym zdaniu, o którym mówisz. Podsumowani możemy powiedzieć, że cząstka (は - wa) to znacznik tematu. E a partícula (が - GA) Marker tematu. 

Och, teraz, kiedy to wiesz? Dużo rozwiązane, prawda? NIE, nawet ja byłem bardziej mylący, ponieważ temat i temat są podobnymi rzeczami.

Kolejną rzeczą, którą ludzie mówią, jest to, że z czasem poznasz różnicę między が i は. Ale chcę nauczyć się różnicy TERAZI ostrzegam, patrzenie na różnice między fazami może ci pomóc zrozumieć, ale nie rozwiąże twojego wątpliwości... Więc zaczynamy! Zalecam, abyś miał już podstawową wiedzę z języka japońskiego, żeby kontynuować.


Prawdziwa różnica między は a が

Powiedzmy jeszcze raz o różnych funkcjach cząsteczki part. は e が:

  • Partícula は
    • Indica o tópico de uma frase;
    • É utilizado para marcar algo que já tenha sido introduzido na conversação, ou está familiarizado com o alto-falante e um ouvinte;
    • É usado para mostrar o contraste ou para enfatizar o tópico;
    • Apesar de ser escrito com o hiragana は(ha), é pronunciado “wa”;
    • Ela é posposta a um substantivo e indica que algo vai ser falado a respeito dele;
    • Indica um contraste entre 2 itens;
    • Indica que um número é o maior ou menor. (limite)
  • Partícula が
    • Indica o sujeito da oração, ou o assunto;
    • É utilizado quando uma situação ou acontecimento é recém-introduzida;
    • O が também pode conectar duas frases com o significado;
    • Pode Indicar o objeto de cláusula subordinado quando ele é diferente do objeto;
    • Pode indicar o objeto de uma cláusula relativa;
    • Pode significar “Mesmo que”, “se … ou não”;
    • Usado para suavizar uma declaração ou recusa-la;
  • は + が – Wskazuje na związek między obiektem/ podmiotem a czasownikiem lub przymiotnikiem;

Cóż, nie chcemy, aby ktokolwiek mylił z tymi różnymi funkcjami dwóch cząstek, po prostu rozumiesz, że może on wykonywać różne funkcje w języku, skupić się tylko na głównej funkcji. Teraz, gdy jesteś świadomy i wiesz, że prosta różnica między GA i WA polega na tym, że jeden wskazuje na temat i inny temat, ale jaka jest różnica między tematem a tematem?

  • Tópico: Um contexto não-gramatical.
    • Que se refere direta e precisamente àquilo de que se trata;
    • Refere-se diretamente a um assunto específico;
  • Uso mais comum do Tópico: (quando é bom usar o は?)
    • Bom para contrastar uma coisa da outra, falando de diferença de natureza ou substância;
    • Bom para veicular a informação factual, como se estivesse lendo um livro de texto, enciclopédia ou dicionário;
    • Bom para falar sobre pessoas (incluindo suas próprias personalidades e preferências);
    • Bom para discutir conceitos abstratos e debates filosóficos;
  • Assunto: Uma relação gramatical apenas para o verbo.
    • Aquilo sobre o que se conversa;
    • È o tema sobre o qual a discussão ou o texto está sendo tratado;
  • Najczęstsze zastosowanie tematu: (Kiedy dobrze jest używać が ?)
    • Dobra do stwierdzeń neutralnych, ma znaczenie, które mają na celu przesyłanie określonych informacji;
    • Dobra do opisów fizycznych, opisując rzeczy, które możesz odczuwać i grać;
    • Dobrze „wskazać” obiekt, wyciągając go z grupy lub odróżniając od innych;
    • Dobra do skakania z boku na bok, wykonując serię bliskich stwierdzeń;

Cóż, wydaje się, że jest to interesująca różnica, ale dlaczego tak bardzo się komplikuje? Ponieważ często tłumaczenie zdania jest takie samo, zarówno z は, jak i が. Zobaczmy kilka przykładów i je zrozum.


Przykład 1:

(1) 猛男さん が イチゴを 食べました。
(2) 猛男さんは イチゴを 食べました。
Pan Takeo zjadł truskawkę.

Cóż, nie ma różnicy w tym zdaniu. Oba zdania oznaczają, że Mr.Takeo zjadł truskawkę. Ale każda cząstka nacisku na jedną rzecz. Sprawdźmy różnice:

Partícula が - Pierwsze zdanie z użyciem cząstki "が" podkreśla. sujeito "Takeo„Aby zrozumieć, wyobraźmy sobie, że zadano następujące pytanie:

  • Kto (foi) Kto zjadł truskawkę? 誰がイチゴを食べましたか (dare ga ichigo tabemashitaka?)
  • (był) Takeo , które zjadły truskawkę.猛 男 さん が イチゴ を 食べ た。 (Takeo-san ga ich ichigo wo tabeashita)

Słowo nie istniało w tym zdaniu, ale użycie cząstki „ga” podkreśla słowo „kto”, a odpowiedź podkreśliła Takeo.

Partícula は - Różni się od cząstki が, cząstka は podkreśla temat.

  • O Takeo zjadł to morango 猛男さんは イチゴを 食べました。

Nie możemy użyć 誰 は do zadaje pytania, ponieważ nie istnieje, jest złe.

Widzimy więc, że osoba, która zadała pytanie, jest bardziej zaniepokojona truskawką niż on go zjadł. Cząstka wa dał truskawkę większy nacisk, podczas gdy cząstka ga Podkreśliło Takeo.

Innym prostym sposobem zrozumienia różnicy między cząsteczkami jest to ga Ma poziom ce1TP30 stanowi istotę tej tezy. wa musisz mieć hipotezę. Na przykład; jeśli zapytam, czy coś zrobiłeś, używam wa. Ale jeśli twierdzę, że coś zrobiłeś, preferuję cząstkę ga (Ale możesz też użyć WA). 


Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Przykład 2:

To jest śmierdzące.
Ta rzecz śmierdzi.
To jest śmierdzące.

Oba oznaczają "to śmierdzi. ”, Ale w pierwszym przypadku przypuszcza się, że jest więcej niż jedna rzecz i znalazłeś to dokładnie to jest to To było śmierdzące. To tak, jakbyś uciekł z lodówki i odkryłeś, że pomidor był zgniły. W takim przypadku pomidor jest to, co śmierdzą, a więc nacisk kładziony jest na ten temat. Następnie użyjesz "Ga„Powiedzieć, że pomidor polega na tym, że śmierdził.

Teraz, w drugim przypadku, chcesz podkreślić czasownik. Wskazujesz kawałek Gorgonzoli i mówi Kore wa Kusai desu, to znaczy nacisk kładzie się na śmierć, a nie kawałek sera. Z cząsteczką "Wa„Podkreślasz smród, a nie to, co jest żądłem.


Przykład 3:

watashi idzie
Idę.
Pójdę!

Oba znaczą "Pójdę". Niemniej jednak, idę jest używane, gdy jest więcej osób obecnych. Na przykład przy rzucaniu karnego, pomimo istnienia potencjalnie 11 wykonawców, to ty chcesz zdobyć potencjalną bramkę. Bardziej wyjaśniając, to tak, jakbyś chciał powiedzieć: (Ja to zrobię, Pozwól mi iść, Ja to będę...)

A kiedy mówimy Watashi wa ikimasu, nacisk kładziony jest na fakt, że ty ir, to znaczy w czasowniku, a nie w temacie. (To tak, jakbyś po prostu mówił "eu vou ali".


Inny przykład:

(1) この ボ ボ ルペン が 赤 です。 (Kono bōrupen ga akadesu.)
(2) この ボ ボ ルペン は です。 (Kono Bōrupen wa Akadesu.)
Ten długopis jest czerwony

Jeszcze raz pierwszy przykład, który wykorzystuje cząstkę ”Ga„Podkreśla pióro, a nie jej kolor. To tak, jakby zdanie chciało powiedzieć:„ To był czerwony długopis !!! ”(nie ten pióro).

Podczas filmu "Wa"próbujesz powiedzieć: "Ten długopis jest CZER-WO-NY!!!" (a nie niebieski)"

W prosty sposób możemy dojść do wniosku, że: A partícula Ga To podkreśla to, co ma. przed filmem untranslatable Wa podkreśl Co jest później. 

Idźmy do kolejnego małego przykładu:

  • Jestem Kevin.
  • Eu sou o Kevin to jest jestem Kevin.
  • ケビンです.

Uwaga

Nie chcemy nikogo skłaniać do błędu japońskiej gramatyki, więc bądź świadomy, nie rozumiemy, że pytania zadawane przez cząsteczkę koniecznie ”.wamuszą być odpowiedziane przezwa„I odwrotnie. Będzie wiele przypadków, w których musisz zdecydować o właściwym sposobie odpowiedzi.

Na przykład, jeśli ktoś zapyta:

O que estava. aberto?
Co zostało otwarte? Co to jest otworzone?

Prawdopodobnie zostanie to podkreślone w drzwiach.ドア が 開き まし た. Ale nie martw się o najczęściej pytanie, należy poprawnie zadać za pomocą cząstki „が”, ale to jest dla ciebie zwrócenie szczególnej uwagi i nie tylko odpowiedzieć na pytania zadane „WA” za pomocą cząsteczki „wa” i tak zwracanie uwagi rozmowa i odpowiedź w najlepszy możliwy sposób.

Warto również pamiętać, że nie zawsze będziesz musiał odpowiedzieć za pomocą cząstek, możesz udzielić prostej i krótkiej odpowiedzi! Jak ドア です. Lub jak w poniższym przykładzie:

watashi wa? / ga? Kuruma Unten Shimashita. ( ja Jeździłem samochodem.)


Wniosek

Jesteśmy bardzo daleko od opanowania cząstki partícula は e が Tylko z tym prostym artykułem. Istnieje kilka innych wydarzeń, okazji, które będą potrzebować większej wiedzy na temat różnicy między は i が. Ale to ułatwia zrozumienie po prostu, że cząstka ga odnosi się do tego, co jest przed nią, gdy wa odnosi się do tego, co będzie dalej. Ale jak pokazano na początku artykułu, różnica między tematem a tematem, zdarza się, że będziesz musiał wiedzieć, jaka najlepsza cząstka.

Jeśli zdajesz sobie sprawę z języka angielskiego i chcesz pogłębiać więcej i całkowicie podjąć takie wątpliwości wśród cząstek, polecam Ten artykuł, do którego możesz uzyskać dostęp, klikając tutaj.

To tam wzięliśmy inspiracje i warto wspomnieć, że niektóre przykłady zostały pobrane z komentarzy niektórych użytkowników na innych stronach.

Mamy nadzieję, że zrozumiałeś/aś nasz artykuł!

A ty? Znalazłeś coś złego? Czy masz wskazówkę lub opinię na ten temat? Pamiętaj, aby skomentować i podzielić się z przyjaciółmi.

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?