La forma -tari (~たり) è usata per elencare azioni realizzate senza la necessità di seguire un ordine specifico. In altre parole, è utile per esprimere attività consecutive della vita quotidiana o per esemplificare azioni senza evidenziare la sequenza. Il -tari può anche trasmettere l'idea di ripetizione di azioni o fatti.
In modo semplificato, questa struttura è applicata per menzionare azioni che il soggetto ha compiuto, con un'enfasi leggera o indiretta. Prima di utilizzare il -tari, è importante comprendere la forma -ta, che indica che un'azione è stata completata nel passato. Il -tari può essere coniugato in forme come たりします, たりして e たりする, ed è sempre preceduto da un verbo nella forma -ta.
Indice dei contenuti
Come usare la forma -tari
Per applicare correttamente il -tari, il verbo deve essere nella forma -ta, seguito da -ri. Di seguito, ecco alcuni esempi pratici per capire la sua funzionalità:
休日は、食べたり寝たりして過ごしています。
Kyuujitsu wa tabetari netari shite sugoshite imasu.
"Passo i miei giorni liberi a mangiare, dormire, ecc." Qui, l'uso di -tari indica che potrebbero esserci state anche altre attività, ma non sono state specificate.
Un altro esempio semplice mostra la differenza rispetto alla forma -te, che collega azioni direttamente:
昨夜は歌って踊った。
Sakuya wa utatte odotta.
Cantava e dançava nella notte scorsa.
Ora, osserva come la stessa idea si trasforma con il -tari:
昨夜は歌ったり踊ったりした。
Sakuya wa utattari odottari shita.
"Ho cantato e ballato ieri sera (tra le altre cose)." Qui, l'ordine delle azioni non è rilevante, e c'è un'idea implicita di altre possibili attività.
Quando utilizzare -tari
Il -tari è utile per descrivere azioni che si verificano regolarmente o per chiedere a qualcuno della sua routine. Ad esempio, ponendo una domanda sulle abitudini di lettura:
漫画を読んだりしますか?
Manga o yondari shimasu ka?
"Fai cose come leggere manga?" Questo esempio indica che la lettura di manga è una delle attività che la persona può svolgere, ma altre azioni non sono escluse.
Puoi anche usare il -tari in contesti negativi, per indicare che qualcosa non sarà fatto:
笑ったりしないよ。
Warattari shinai yo.
"Non farò cose come ridere di te." Questa espressione suona più dolce di una negazione diretta.
-たりを使うための動詞の変換
Ecco una tabella per aiutarti nella trasformazione dei verbi nella forma -tari:
する - suru | した - shita | したり - shitari |
歌う - utau | 歌った - utatta | 歌ったり - utattari |
食べる - taberu | 食べた - tabeta | 食べたり - tabetari |
書く - kaku | 書いた - kaita | 書いたり - kaitari |
読む - yomu | 読んだ - yonda | 読んだり - yondari |
踊る - odoru | 踊った - odotta | 踊ったり - odottari |
Altri Usi Speciali del -tari
O -tari può essere usato per ammorbidire una frase e renderla più educata o indiretta. Ecco un esempio:
私の日本語が間違っていても笑ったりしないで下さい。
Watashi no nihongo ga machigatte ite mo warattari shinai de kudasai.
"Anata no nihongo ga machigatte itemo, watashi o warawanai de kudasai." Kono hō ga, "Watashi o warawanai de." to iu yori mo yawarakai desu.
Un altro esempio in una situazione ipotetica:
初めてのデートだったらケチったりしない方がいいよ。
Hajimete no deeto dattara kechittari shianai hou ga iiyo.
"Se è il tuo primo incontro, è meglio non essere avaro o qualcosa del genere." Suona più educato di un'istruzione diretta.
Usando la particella -tari, è possibile aggiungere un livello di sottigliezza o rendere un'affermazione più aperta. Per esercitarti, guarda l'anime Tari Tari o ascolta la canzone tema per comprendere l'applicazione di questa forma in modo leggero e divertente!