A forma -tari (~たり) se usa para listar acciones realizadas sin necesidad de seguir un orden específico. En otras palabras, es útil para expresar actividades consecutivas del día a día o ejemplificar acciones sin destacar la secuencia. El -tari también puede transmitir la idea de repetición de acciones o hechos.

De manera simplificada, esa estructura se aplica para mencionar acciones que el sujeto realizó, con un énfasis suave o indirecto. Antes de usar el -tari, es importante entender la forma -ta, que indica que una acción fue concluida en el pasado. El -tari puede conjugarse en formas como たりします, たりして y たりする, y siempre es precedido por un verbo en la forma -ta.

Cómo Usar la Forma -tari

Para aplicar el -tari correctamente, el verbo necesita estar en la forma -ta, seguido por -ri. A continuación, vea algunos ejemplos prácticos para entender su funcionalidad:

休日は、食べたり寝たりして過ごしています。
Kyuujitsu wa tabetari netari shite sugoshite imasu.

Traducción: «Paso mis días de descanso comiendo, durmiendo, etc.» Aquí, el uso de -tari indica que otras actividades también pueden haber ocurrido, pero no fueron especificadas.

Otro ejemplo simple muestra la diferencia con respecto a la forma -te, que conecta acciones directamente:

昨夜は歌って踊った。
Sakuya wa utatte odotta.

Traducción: «Cantaba y bailaba en la noche pasada.» La secuencia de acciones es directa.

Ahora, observe cómo la misma idea se transforma con el -tari:

昨夜は歌ったり踊ったりした。
Sakuya wa utattari odottari shita.

Traducción: «Canté y bailé en la noche pasada (entre otras cosas).» Aquí, el orden de las acciones no es relevante, y hay una idea implícita de otras posibles actividades.

Cuándo Usar el -tari

El -tari es útil para describir acciones que ocurren regularmente o para preguntar a alguien sobre su rutina. Por ejemplo, al hacer una pregunta sobre los hábitos de lectura:

漫画を読んだりしますか?
Manga o yondari shimasu ka?

Traducción: «¿Haces cosas como leer manga?» Ese ejemplo indica que la lectura de manga es una de las actividades que la persona puede realizar, pero otras acciones no están descartadas.

También puedes usar el -tari en contextos negativos, para indicar que algo no será hecho:

笑ったりしないよ。
Warattari shinai yo.

Traducción: «No voy a hacer cosas como reírme de ti.» Esa expresión suena más suave que una negación directa.

Festival Obon - O dia dos mortos no Japão

Transformando Verbos para Usar con -tari

Aquí está una tabla para ayudar en la transformación de verbos para la forma -tari:

する – suruした – shitaしたり – shitari
歌う – utau歌った – utatta歌ったり – utattari
食べる – taberu食べた – tabeta食べたり – tabetari
書く – kaku書いた – kaita書いたり – kaitari
読む – yomu読んだ – yonda読んだり – yondari
踊る – odoru踊った – odotta踊ったり – odottari
Forma たり - Tari - Expressar repetições de ações

Otros Usos Especiales del -tari

El -tari puede ser usado para suavizar una frase y hacerla más educada o indirecta. Vea este ejemplo:

私の日本語が間違っていても笑ったりしないで下さい。
Watashi no nihongo ga machigatte ite mo warattari shinai de kudasai.

Traducción: «Incluso si mi japonés está mal, por favor, no te rías de mí o algo así.» Esto es más suave que simplemente decir: «No te rías de mí.»

Otro ejemplo en una situación hipotética:

初めてのデートだったらケチったりしない方がいいよ。
Hajimete no deeto dattara kechittari shianai hou ga iiyo.

Traducción: «Si es tu primera cita, es mejor no ser tacaño o algo así.» Suena más educado que una instrucción directa.

Usando la partícula -tari, es posible añadir una capa de sutileza o dejar una afirmación más abierta. Para practicar, vea el anime Tari Tari o escuche la música tema para entender la aplicación de esa forma de manera ligera y divertida!

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experto en cultura asiática con más de 10 años de experiencia, enfocado en Japón, Corea, anime y videojuegos. Escritor autodidacta y viajero dedicado a enseñar japonés, compartir consejos de turismo y explorar curiosidades profundas y fascinantes.

Descubre más desde Suki Desu

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo