Les mots basho [場所] et tokoro [所] sont tous deux des noms et signifient tous les deux lieu. Existe-t-il des différences entre ces deux mots ? Quand utiliser chacun d’eux ? Existe-t-il des mots similaires ? Nous répondrons à ces questions et à d’autres sur le japonais dans cet article.
Il existe diverses situations où il n’importe pas laquelle des deux mots utiliser dans la phrase. Il existe également d’autres mots japonais qui signifient lieu. Avant de comprendre les différences entre basho et tokoro, je voulais les citer rapidement :
位置 – Ichi signifie lieu, situation, position et localisation. Ce mot est généralement utilisé pour se référer à la localisation sur une carte, à la position d’un pays ou de quelque chose du genre.
余地 – Yochi peut également se référer à un lieu ou un quart, mais son usage indique généralement un espace, une marge ou une portée. Par exemple, vous pouvez utiliser yochi quand vous voulez dire qu’il n’y a pas d’excuses pour votre retard.
Table des matières
Comprendre la signification de Basho [場所]
Basho est un mot chinois [場所] qui utilise également l’idéogramme de tokoro. Ce mot est généralement plus spécifique et concret que tokoro [所] qui est un mot japonais. Basho peut être utilisé pour lieu, localisation, local, position, quart et espace.
Basho est généralement utilisé pour montrer l’emplacement exact. Par exemple :
事故が起きた場所
Jiko ga okita basho
Local do acidente
Basho peut être utilisé pour parler d’un local en construction, du lieu d’un film et de nombreux autres exemples.
Nous trouvons également des situations où le BA [場] se trouve seul. Cet idéogramme seul peut se référer à une situation, une mise, une scène, une session, un tour, un champ et d’autres situations.

Comprendre la signification de Tokoro [所]
Déjà le mot Tokoro [所] est généralement beaucoup plus large que basho. Tokoro peut se référer à un lieu, un local, une scène, une adresse, une zone, une localité, un district, une maison, un point, un aspect, une facette, un passage, une partie, un espace, une chose, une question et autres.
Tokoro peut se référer à un lieu physique comme basho, mais il est généralement utilisé de manière abstraite. Par exemple, vous pouvez utiliser tokoro pour vous référer à un morceau d’une lettre d’une chanson. Voyez quelques exemples :
この歌のところが一番好きと思います。
Kono uta no tokoro ga ichiban sukito omoimasu.
J'aime cette partie de la chanson, c'est la meilleure !
ここが最も重要な所だ
Koko ga mottomo jūyōna tokoroda
C'est la partie la plus importante
所変われど人変わらず
Tokoro kawaredo hito kawarazu
Peu importe où vous allez, les gens ne changent pas ;
Tokoro a plusieurs autres fonctions intéressantes, voyez quelques combinaisons avec des particules :
- Tokoroga [所が] – Signifie même ainsi, cependant, encore, même si, au contraire, de fait, malgré…;
- Tokorode [所で] – Signifie à propos, d’ailleurs ou peu importe (où, quand, pourquoi, comment).
- Tokoroka [所か] – Signifie loin de, rien, laissez en paix, ne pas parler de…
- Issho [一所] – Signifie un lieu, même lieu, une personne et ensemble (version archaïque de [一緒]).
En simplifiant, basho est littéralement un local et tokoro est littéralement un lieu. Ne considérez simplement pas cette phrase précédente comme quelque chose d’absolu. Le japonais est simple mais parfois il est plein de choses confuses, il suffit de vivre et de l’utiliser au quotidien pour avoir du sens.
Mots liés à Basho et Tokoro
Pour terminer l’article, je vais partager une liste de mots liés aux lieux en japonais. La liste ci-dessous contient des mots liés aux idéogrammes de lieu [場] et [所]. Peut-être que ces mots vous aideront à comprendre les différences !
J’espère que vous avez aimé l’article. Nous remercions pour les commentaires et les partages…
| Português | Romaji | Kanji |
| Aqui e ali, vários lugares | tokorodokoro | 所々 |
| Renda, salário | shotoku | 所得 |
| Posse | shoji | 所持 |
| Vista, opinião | shoken | 所見 |
| Caso, situação | baai | 場合 |
| Cena | bamen | 場面 |
| Arena | jyouri | 場裏 |
| Fora do local | jyougai | 場外 |
| Experiências | bakazu | 場数 |


Laisser un commentaire