Pourquoi n'y a-t-il pas d'espaces en japonais? Quand les utilisez-vous?

Si vous êtes un étudiant japonais, vous avez peut-être remarqué qu'il n'utilise pas d'espaces entre les mots dans la plupart des phrases. Dans certains textes, vous pouvez voir des espaces entre certains mots ou phrases, vous laissant un peu confus. Dans cet article, nous comprendrons pourquoi les Japonais n'utilisent pas d'espace dans leur langue et quand ils le font.

Pourquoi les japonais n'utilisent-ils pas les espaces?

Le fait que le japonais soit une langue composée de syllabes, et dispose de 3 systèmes d'écriture différents, rend les espaces inutiles. De plus, les particules, les terminaisons verbales et les expressions facilitent la compréhension des phrases et séparent les mots sans avoir besoin d'espaces. Les phrases japonaises ont toujours un modèle, cela aide à la séparation des mots.

Un autre facteur qui contribue au manque d'espace dans la langue japonaise est que plusieurs kanji et mots sont assez courts. Si vous utilisiez des espaces pour séparer les mots, il serait très étrange de lire quelque chose comme ceci: 私はケビンです。 Comme il est très facile de lire et de séparer les mots de ces phrases notez également que l'espace du clavier japonais est plus grand que celui des autres langues.

La plus grande difficulté du manque d'espaces en japonais est la particule (wa) qui peut rarement finir par être le début d'un mot et vous laisser totalement confus. Le manque d'espaces est une autre raison de comprendre la importance du Kanji dans la langue japonaise. Quoi qu'il en soit, les espaces en japonais sont inutiles car la séparation des mots est déjà assez évidente. Bien sûr, pour ceux qui apprennent, cela peut être déroutant.

Pourquoi n'y a-t-il pas d'espaces en japonais? Quand les utilisez-vous?

Quand les japonais utilisent-ils les espaces?

La langue japonaise utilise uniquement des espaces lorsqu'il s'agit de la fin d'une phrase séparée par une virgule ou un point. Les espaces sont parfois utilisés pour séparer les clauses, en particulier lorsque la ponctuation est omise.

L'espace est également utilisé dans les textes conçus pour les enfants ou écrits uniquement avec hiragana ou katakana. Parfois, vous pouvez trouver des espaces rares dans les mangas, les romans et certains manuels. Vous pouvez également trouver des espaces dans les sous-titres de karaoké ou de film, mais dans ce cas, cela est dû à des pauses. Il peut y avoir un espace entre le prénom et le nom de famille.

Curiosités sur l'espace

  • Il n'est pas nécessaire de donner un espace après une virgule, des parenthèses, des crochets ou des signes de ponctuation. Sur le clavier japonais, ces caractères sont déjà écrits avec un espace;
  • A palavra espaço em japonês veio do inglês スペース (supēsu). Não confunda com a palavra de espaço sideral que no japonês é 宇宙 (uchuu);
  • Certains étudiants étrangers mettent généralement un espace après la particule pour éviter de confondre les mots avec les particules;
  • Au lieu d'espace, dans certains cas, un point noir () au centre appelé nakaguro (中黒) para separar uma palavra complicada de outra. Esse ponto possui diversos usos como separar listas, títulos, nomes, etc;

Ainsi, vous n'avez pas à vous soucier de l'espace dans la langue japonaise. Avec le temps et la pratique, vous serez en mesure de comprendre et de séparer facilement les mots. Que pensez-vous de ce sujet? Le manque d'espace rend-il le japonais plus difficile pour vous? Nous attendons avec impatience vos retours dans les commentaires et votre éventuel partage.

Lire plus d'articles sur notre site

Merci d'avoir lu! Mais nous serions heureux si vous jetiez un œil aux autres articles ci-dessous :

Lisez nos articles les plus populaires:

Vous connaissez cet anime?