Tengo en mano el libro Encuentro con poemas nipo-brasileños. He seleccionado algunos poemas que trazan con delicadeza esta transición difícil de las islas distantes a este infierno tropical. Me sensibiliza la delicadeza con que aluden a temas delicados. El libro presenta una breve historia de los rumbos de las formas artísticas japonesas en suelo brasileño. Los primeros inmigrantes llegaron aquí en 1908. En este artículo, vamos a ver un poco sobre los 3 tipos principales de poemas que el libro destaca y algunas versiones brasileñas de este estilo de poema que cuentan un poco sobre la inmigración japonesa.
Tabla de contenidos
Poemas Haicai
Haikai es un estilo de poema escrito en lenguaje simple, sin rima, estructurado en tres versos que totalizan 17 sílabas. Utilizan lenguaje sensorial para capturar un sentimiento o una imagen. Esta forma poética expresa aspectos de la naturaleza y siempre incluye un kigo (una palabra tema que generalmente es una flor, un bicho o un fenómeno climático). Al llegar a Brasil, el inmigrante Nenpuku Sato recibió de su maestro una misión a cumplir:
- Hatta utte haikaikoku o hiraku beshi
- Cultiva la tierra y construye un país haiku. - Kyoshi Takahama
Nenpuku compuso su haiku observando la naturaleza tropical. Un ejemplo:
- El brillo
- flores de cafe
- al nacer de la luna;
Cumpriu bem sua missão, pois o Brasil é o país em que mais haicaístas existem, fora do Japón, e onde pessoas de todas as etnias se encantam com os grêmios de haicai, ao contrário do que acontece em outros países cujos povos são menos inclusivos que lo nuestro.
Rio Ribeira _ canción de las cosechas de té en sus orillas. Kazue Koyama | Al son del poema por Gonçalves Dias canta el tordo. Reiko Akisue | En el año Nuevo, llamada telefónica a Japón. ¡Felicidades! Mitsue Ino |
Sabiás twittering_ sentimiento acogedor en el país hospitalario. Saoko Kosai | Regreso a Japón _ en el vasto campo seco sueños enterrados. Kazuma Tomishige | Día del inmigrante_ Amo la patria y alabanza a este país. Haruno Nishida |
Tanka (短歌)
Tanka es una modalidad poética con más de 1300 años de historia, compuesta por 31 sílabas unidas entre sí, que transmiten sentimientos personales. Las personas que se unen para mantener esta tradición son verdaderos guardianes de la cultura ancestral.
Cruzando la calle con la nuera de ojos azules, manos que me tocan transmitir calor. Reiko Abe | Empecé a gustarme el fútbol más que sumo, y así Me estaba integrando entre los brasileños. Asahiko Fujita |
Senryû (川柳)
Senryu es un poema satírico que surgió a mediados de la Era Edo (siglo XVII) y utiliza el lenguaje moderno para referirse a hechos cotidianos.
Muchos de los poemas, escritos en japonés, pierden la métrica en la traducción; sin embargo, los sentimientos de toda una comunidad son el aspecto importante de esta lectura y permanecen frescos e intactos. La literatura japonesa morirá con sus autores, de los cuales aún quedan algunos centenarios, pero la nueva generación junto con los admiradores brasileños de estas formas poéticas continuarán con esta tradición, ahora no más japonesa, sino aclimatada.
Los inmigrantes han envejecido que aún cantan su patria. Kobayashi Yoshiko | Los niños no se muestran la tristeza de hacer tripas un corazón. Suga Tokuji | Ser feliz es decisión de todos. La felicidad florecerá dondequiera que cultivemos. Kazuko Hirokawa |
En 1987 se fundó en São Paulo el Grêmio Haicai Ipê, bajo la dirección de Hidekazu Masuda, cariñosamente llamado Maestro Goga. En 1996, se publicó un catálogo titulado Naturaleza - cuna del haiku, que contenía 1400 kigos brasileños en conmemoración del Centenario de la Amistad Brasil-Japón.
Como tantas otras buenas aportaciones que nos han aportado los japoneses, su poesía enriquece nuestra visión del mundo. Armonicemos, por tanto, con la naturaleza y con todos los demás pueblos, hermanos nuestros.