Para los estudiantes de idioma japonés, es importante saber algunas peculiaridades y características del idioma japonés. Hoy vamos a analizar varios puntos que necesita aprender antes de estudiar japonés, algunas reglas de lecturas e identificaciones.
Lea también: ¿Puedo usar Hiragana y Katakana en la misma palabra?
Índice de Conteúdo
Particularidades en la lectura y pronunciación de la lengua japonesa
Por supuesto, la comprensión de este artículo puede cambiar según el idioma que esté leyendo. A continuación se presentan algunas reglas para el alfabeto occidental:
- No japonês a pronúncia do [R] será sempre a mesma, como se pronúncia na palavra caro. Não existe [RR] no idioma japonês;
- La [H] no tiene el sonido mudo como en portugués, se pronunciará como [R], al igual que la palabra inglesa “Hungry”;
- La [E] debe pronunciarse con un sonido cerrado como en poemas y donde;
- O [W] é uma semivogal com o som equivalente ao [U] enquanto o [Y] tem o som equivalente ao I;
- [S] é sempre um sibilante como [SS] e [Ç] do português;
- [J] tem o som de [DJ] como em adjetivo;
- [CH] tem o som de [tch] como em tchau;
- [SH] tem o som de [X] ou [CH] como em Chá;
- [GE] e [GI] se pronúncia [gue] e [gui];
- Quando falamos em palavras com duas consoantes como [Ittekimasu], entre esses dois [T] deve ser feito uma pausa estendendo a vogal anterior;
- Quando se encontra um traço acima da vogal como na palavra [Okāsan] significa uma vogal longa e pode se dizer: [Okaasan];
Si quieres profundizar más en la pronunciación del idioma japonés, puedes ver nuestro vídeo a continuación:
Lea también: ¿Cómo leer japonés? ¿Cambian la pronunciación y el habla? Reglas básicas
Características del Hiragana y el Katakana
- A letra [つ] se pronuncia [TSU] e não existe em nosso idioma português;
- Quando o つ está pequeno entre as letras, como na palavra: [いってきます], indica um som oclusivo;
- O Traço [ー] no Katakana também significa uma extensão da vogal anterior;
- Os pequenos [やゆよ] são sons contraídos, tipo [Kya Kyu Kyo];
- Vogais longas serão transcritas com a duplicação da vogal, como em [おかあさん];
- No alfabeto japonês as linhas das sílabas [ぎょう] segue a ordem A I U E O diferente do português que é A E I O U;
- O pequeno Hiragana encontrado em cima de algumas palavras, principalmente em karaokê ou alguns livros, a pronúncia do kanji é conhecida como furigana;
Otras características del idioma japonés
- El japonés actualmente mezcla muchas palabras en inglés.
- El japonés es un idioma muy formal, debes hablarlo educadamente dependiendo de la persona;
- En japonés, no se utiliza el plural o futuro, como en Español;
- Se usan muchos sufijos especiales cuando se dicen nombres de personas o algunas cosas;
- Los nombres de las personas suelen ser el nombre de cualquier cosa, frutas, objetos, etc.
- En japonés hay miles de palabras idénticas, por lo que debes prestar mucha atención al contexto de la conversación;
- Não possui graus de aumentativo e diminutivo, porém, existem sufixos para isso;
- Hay miles de formas de contar utilizando;
- Los sustantivos son invariables, o no tienen géneros distintos para masculino y femenino.
- Una palabra puede tener múltiples significados y usar la misma escritura kanji;
- El idioma japonés usa el sistema SOV donde el verbo siempre va al final de la oración.
- O nihongo possui uma linguagem formal e informal, com diferentes níveis hierárquicos;
Algunas de las inspiraciones de esta lista han sido tomadas de algunas apostilas y del diccionario Michaelis que recomiendo mucho:
Espero que os haya gustado este pequeño artículo sobre las peculiaridades y características del idioma japonés. Si te gustó el artículo compártelo con tus amigos y deja tus comentarios.