Forma たり - Tari - Expresa repeticiones de acciones

Aprende japonés con anime, haz clic para obtener más información.

Anuncio

La forma -tari (~ たり) se usa para enumerar algunas cosas que se han hecho y que el orden en que se hicieron no importa. Es decir, sirve para hablar de acciones consecutivas que sucedieron, qué se hace a diario, etc. En pocas palabras, se refiere a la enumeración o repetición de diversas actividades.

En definitiva, es una estructura que sirve para ejemplificar las acciones realizadas por el sujeto. También es una estructura que expresa la repetición de acciones o hechos.

Para entender este artículo, recomendamos conocer la forma (-ta) que se utiliza para indicar: que la acción ocurrió en el pasado; que la acción ya se ha completado. Incluso la forma tari se puede escribir con (たりします / たりして / たりする). Antes de usar tari, debes poner el verbo en la forma -Okay y agrega el se ríe.

Anuncio

Comencemos mostrando algunos ejemplos, para que pueda comprender la funcionalidad del formulario. -tari;

Ejemplos

  • 休日は,食べたり寝たりして過ごしています;
  • Kyuujitsu wa tabetari netari shite sugoshite imasu;
  • Paso mis días libres comiendo y durmiendo, etc. (O pasé)

Pero quizás se esté preguntando, ¿no sería mejor usar la forma (-te)? Veamos otros ejemplos;

Sin -Tari

En la primera oración estás diciendo que estás haciendo esto y aquello. 

  • 昨夜は歌って踊った。
  • Sakuya wa utatte odotta;
  • Cantó y bailó anoche;

Nota: El orador se centra en dos acciones, cantar y bailar, eso es todo.

Anuncio

La segunda oración muestra una acción primero y luego otra.

  • 食べて寝る
  • tabete neru
  • Comer y luego dormir

Con -tari

Haz esto y aquello y otras cosas.

  • 昨夜は歌ったり踊ったりした;
  • Sakuya wa utattari odottari shita;
  • Canté y bailé anoche. (Hice cosas como cantar, bailar, etc.)

Una de las diferencias de -tari es que el orden del verbo no importa.

Anuncio
  • 食べたり寝たりする
  • Tabetari netari suru;
  • Comer y dormir, etc;

Otro efecto que hace la forma -tari es que indica que se hace algo con regularidad, indica que estas acciones suelen repetirse.

Haga preguntas con -tari

También puedes usar ~ たり (tari) para preguntarle a alguien si suele hacer algo. En este caso, normalmente, solo se utiliza una tarifa. Ejemplo:

  • 漫画を読んだりしますか;
  • Manga el yondari shimasu ka?
  • ¿Haces cosas como leer manga?
  • (Puede traducirse como: ¿Lees manga?)

Forma negativa:

También puede utilizar la forma negativa de -tari decir que normalmente no haces algo.

Anuncio
  • 笑ったりしないよ;
  • Warattari shinai yo;
  • No voy a hacer cosas como reírme de ti;
  • No me reiré (ni me burlaré de ti);

Convertir verbos en verbos con -tari

portugués Verbo Forma de ta Forma de tari
hacer する - suru した したり
canta 歌う - utau 歌った 歌ったり
comer 食べる - taberu 食べた 食べたり
escribir 書く - kaku 書いた 書いたり
leer 読む - yomu 読んだ 読んだり
bailar 踊る - odoru 踊った 踊ったり

obs: –tari vendrá -dari si el verbo termina con “ん – N”

Conjugaciones

Para continuar una oración después de usar:tari debe usar "して" de lo contrario debe terminar la oración con una de las conjugaciones siguientes:

Regalo

  • たりする (= tarisuru)
  • たりします (= tari shimasu) (Formal)

Pasado

  • たりした (= tarishita)
  • たりしました (= tarishimashita) (Formal)

Ejemplos

Para concluir, veremos más ejemplos para que pueda comprender mejor la forma:tari.

Puedes usar -tari para suavizar tu oración y evitar que sea demasiado directa.

  • 私の日本語が間違っていても笑ったりしない下さい。
  • Watashi no nihongo ga machigatte ite mo warattari shinai de kudasai;
  • Incluso si mi japonés está mal, por favor no se ría de mí ni nada;

Suena más discreto y suave que decir: Por favor, no te rías de mí. 笑わないで下さい。 (kudasai warawanai.)

  • 初めてのデートだったらケチったりしない方がいいよ。
  • Hajimete no deeto dattara kechittari shianai hou ga iiyo;
  • Si esta es tu primera cita, no debes ser tacaño ni nada;
  • Al pie de la letra (no te distraigas) Es mejor que usar ケチらない方がいい (kechiranai hou ga ii.)
  • 旦那に浮気されたりしても平気なの?
  • Danna ni uwaki saretarishite mo heiki nano?
  • ¿Estarás bien si sabes que tu esposo está teniendo una aventura o algo así?

Ejemplos de condición en la oración. 

Anuncio
  • 私の気持を彼に知られたりしたら困る。
  • Watashi no kimochi wo kare ni shiraretari shitara komaru;
  • Estaré en problemas si sabe lo que siento por él;

Ejemplos de énfasis 

  • この日のこと忘れたりしません!
  • ¡Kono hola no koto wasuretari shimasen!
  • Hoy nunca olvidaré;
  • そんなひどいことしたりしません。
  • Sonna hidoi koto shitari shimasen;
  • No hay forma de que yo haga algo horrible;
  • 知らない人についていったりしたらいけませんよ。
  • Shiranai hito ni tsuite ittari shitara ikemasen yo;
  • No sigas a ningún extraño;

たりして (tarishita) = tal vez, tal vez, tal vez...

En una conversación informal, terminamos la oración con たりして… cuando implica alguna posibilidad de manera sutil.

  • マギーはマックスのことが好きだったりして…
  • Maggie wa Max no koto ga sukidatatrishite...
  • Tal vez a Maggie le guste Max, ya sabes...;
  • ¿Suena más sutil que 好きなんじゃない? (¿sukinanjanai?)
  • 一人暮らしをしたらすぐに彼氏ができちゃったりして…
  • Hitori gurashi wo shitara suguni kareshi ga dekichattarishite…
  • Si empiezo a vivir por mi cuenta, podría conseguir un novio rápidamente;
  • あ〜あ、これで私達終わりだったりして…
  • Ah, el... Kore de watashitachi owaridattarishite;
  • Bueno, tal vez nuestra relación haya terminado ahora... no sé... / Podría estar más
  • こっちの方がよかったりして…
  • Kocchi no hou ga yokattarishite;
  • Quizás esto sea (puede ser) mejor, ya sabes..;

Usar el mismo verbo en forma negativa y afirmativa.

  • 学校に来たり来なかったりする生徒がいます。
  • Gakkou ni kitari konakattari suru seito ga imasu;
  • Hay estudiantes que a veces vienen y otras no;
  • 忙しい日は、食べたり食べなかったりです。
  • Isogashii hi wa tabetari tabenakattari desu;
  • Cuando estoy ocupado a veces, a veces no lo estoy;

Otros ejemplos: 

Anuncio
  • 今日は、雨が降ったりやんだりだ。
  • Kyou wa amega futtari yandari da;
  • Hoy ha estado lloviendo dentro y fuera;
  • 映画が始まったら携帯電話を使ったり大声で話したりするのはやめましょう。
  • Eiga ga hajimattara keitaidenwa wo tsukattari oogoe de hanashitari suru nowa yamemashou;
  • Cuando comience la película, no use su teléfono celular ni hable en voz alta;
  • 日本語を読んだり書いたりするのは難しい。
  • Nihongo wo yondari kaitari suru nowa muzukashii;
  • Es difícil leer y escribir japonés;

Lamentablemente quería poder explicarte más, no es fácil entender esto de repente, solo dialogando y viviendo el día a día recordarás usar el formulario -tari en el momento adecuado. Espero que los ejemplos te hayan ayudado. ¡También espero tu comentario y posible compartir! Cualquier duda o sugerencia, solo habla.

Un pequeño consejo es que puedes ver el anime tari tari o buscar la canción de apertura que entenderás un poco del modo tari tari de una manera divertida.

Fuente de inspiración y ejemplos: maggiesensei


Recuerda que puedes registrarte en nuestro sitio web, poniendo tu nombre y correo electrónico en el menú del lado derecho, y aún así recibir un libro gratis y varios otros que pondremos a tu disposición en el futuro.

Anuncio