Clichés chinos – ¿Una copia del japonés?

ESCRITO POR

Anteriormente escribimos un artículo sobre clichés japoneses. Esta vez hablemos un poco sobre los clichés chinos y cómo copian los trabajos japoneses.

China es un país famoso por sus novelas que exploran la cultura local y oriental. A veces, se parecen mucho a los dramas de las telenovelas occidentales.

Su formato a veces se llama drama - dramas de origen japonés -. Tienen influencia de novelas mezcladas con series de televisión.

Los dramas chinos tienen varios lugares de producción. Algunos se producen en Taiwán, Hong Kong y China continental, por lo que el estilo, el lenguaje y la edición se ven afectados.

Clichés chinos: ¿una copia de los japoneses?

También hay anime de origen chino. Aunque poco conocidos, son, de hecho, una sorpresa para todos los espectadores. Algunos logran alcanzar el nivel de calidad del anime japonés original. Otros dejan algo que desear.

También hay otro género de producción televisiva china: las novelas web. Se caracterizan por estar disponibles en línea, no tienen diseño, están completamente escritos y son muy famosos.

Sin embargo, en sus historias se puede apreciar un patrón de trama, trayendo cierta incomodidad en ocasiones debido a la trivialidad de algunos personajes y elementos escenográficos. Están presentes en las novelas, novelas y en la web en el anime chino.

Los principales clichés chinos

Uno de los primeros clichés que son más comunes en las novelas web es el maestro que tiene un comportamiento extremadamente arrogante y pervertido. Este tipo de personaje está presente en casi todas las novelas que retratan la antigüedad en la historia de China.

En algunos animes, este estereotipo se asocia con las hemorragias nasales de los personajes. A veces provoca una agonía en el espectador -o lector-, porque se conoce de la connotación sexual.

Clichés chinos: ¿una copia de los japoneses?

Otro cliché famoso es el protagonista que no demuestra su poder real, dejando que el enemigo use y abuse de su buena voluntad. Hacer las escenas, o breves narrativas de luchas, muy tediosas y desesperadas para el lector.

Algunos animes, no solo de origen chino, retratan una superstición de origen asiático en general. La superstición dice que cuando estornudas es porque alguien está hablando de ti. En algunas culturas occidentales, se dice que si tu oído está caliente, ¡es porque alguien está hablando mal de ti!

En ciertos momentos de las tramas, los protagonistas siempre son salvados por personajes aleatorios. Esto, de hecho, no es un cliché específico de las novelas web, las novelas chinas y el anime chino, sino más bien de toda buena trama. Sin embargo, la buena escritura desaparece cuando el personaje principal siempre sale ileso de situaciones de riesgo.

Debido a que no muestra sus habilidades, no muestra el lado humano, donde es propenso a cometer errores. Pronto, el principal se convierte en un títere en medio de la historia.

Clichés chinos: ¿una copia de los japoneses?

La descripción excesiva en ciertos pasajes de novelas web es realmente abrumadora para el lector. Esto sucede cuando algunos autores se refieren a la musa, que tiene “la piel blanca más suave con tono nacarado”Eso ya se ha visto en la faz de China.

Uno de los casos de clichés relatados por espectadores y lectores de obras de origen chino está relacionado con las luchas. Cuando comienza la pelea, no hay nadie alrededor. De repente, un enjambre de desempleados comienza a ver la pelea. ¿De dónde vienen?

Otro tema común es que cada anime tiene un Episodio de playa. Pero esta práctica no es común solo en China sino también en todos los demás animes e incluso en diseños occidentales.

Clichés chinos: ¿una copia de los japoneses?

También es habitual, en escenas de combate, que el protagonista -o el enemigo- anuncie su potente golpe. Los famosos gritos que parecen aprovechar la fuerza del golpe hacen que las escenas sean más emocionantes, sin embargo, muy comunes y predecibles para los más experimentados.

Aliado a los gritos de los golpes, siempre está el personaje que come sin parar. Parece que tu estómago es solo un agujero que conduce a otra dimensión.

Ahora, hablando de los protagonistas en particular, es posible que hayas notado que son huérfanos, la mayor parte del tiempo, o que su madre se fue cuando eran niños.

Otra descripción histórica de los personajes es: la madre está muerta y el padre es una persona misteriosa que se encuentra en algún lugar del mundo, siendo un oponente durante todo el viaje del héroe. O un poderoso aliado para derrotar al gran enemigo esta vez.

Aún en el personaje principal, estará bien fuera de la situación. Se caerá, cogerá mucho, pero siempre se levantará. También es muy guapo en todas las tramas, mientras que el villano es un monstruo o de aspecto feo.

Finalmente, un cliché que incluye solo ficciones chinas, el buen hombre siempre es parte del partido comunista.

De hecho, es un patrón recurrente en la cultura de las historias chinas, pero es parte de algo más grande, es un tema político. La influencia de la política comunista china siempre estará presente en las obras literarias. La exaltación del partido comunista es parte de la política misma: la exaltación del país y de su líder.

Compartilhe com seus Amigos!