Clichés chinos: ¿una copia de los japoneses?

Patrones comunes en historias y producciones chinas.

Antes escribimos un artículo sobre clichés japoneses. Esta vez vamos a hablar un poco de los clichés chinos y de cómo, a veces, terminan recordando a obras japonesas.

China es un país famoso por sus dramas que exploran la cultura local y oriental. A veces, se parecen bastante a las telenovelas occidentales.

A ese formato se le suele llamar dorama, como ocurre con los dramas de origen japonés. Tienen influencias de telenovela y de serie de televisión.

Los dramas chinos se producen en distintos lugares. Algunos salen de Taiwán, Hong Kong o China continental, por eso el estilo, el lenguaje y la edición cambian bastante.

Clichés chinos - ¿Una copia de los japoneses?

También existen animes de origen chino. Aunque son poco conocidos, a veces sorprenden a los espectadores. Algunos logran alcanzar un nivel de calidad muy cercano al del anime japonés original. Otros dejan mucho que desear.

Existe también otro género de la producción televisiva china: las web novels. Están disponibles en línea, no tienen dibujos y están escritas por completo, además de ser muy famosas.

Sin embargo, en sus historias es posible ver un patrón que se repite, y eso a veces genera cierto cansancio por la trivialidad de algunos personajes y elementos de la trama. Están presentes en las novelas, en las web novels y en los animes chinos.

Los principales clichés chinos

Uno de los clichés más comunes en las web novels es el maestro que se comporta de forma extremadamente arrogante y pervertida. Este tipo de personaje aparece en casi todas las novelas que retratan épocas antiguas de la historia china.

En algunos animes, este estereotipo se asocia con el sangrado nasal de los personajes. A veces incluso provoca incomodidad en el espectador o el lector, porque la connotación sexual es bastante evidente.

Clichés chinos - ¿Una copia de los japoneses?

Otro cliché famoso es el protagonista que no demuestra su verdadero poder, dejando que el enemigo abuse de su buena voluntad. Eso hace que las escenas, o las pequeñas secuencias de pelea, se vuelvan muy aburridas y dejen frustrado al lector.

Algunos animes, no solo de origen chino, retratan una superstición bastante común en Asia en general. La superstición dice que cuando estornudas es porque alguien está hablando de ti. En algunas culturas occidentales, se dice que si la oreja está caliente es porque alguien está hablando mal de ti.

En ciertos momentos de la trama, los protagonistas siempre son salvados por personajes aleatorios. Eso, en realidad, no es un cliché exclusivo de las web novels, las novelas chinas y los animes chinos, sino algo que aparece en muchas buenas historias. Sin embargo, la buena escritura empieza a perder fuerza cuando el personaje principal siempre sale ileso de las situaciones de riesgo.

Porque deja de mostrar sus habilidades y también su lado humano, ese lado donde existen errores. Así, el protagonista termina convertido en una simple marioneta dentro de la historia.

Clichés chinos - ¿Una copia de los japoneses?

El exceso de descripción en ciertos pasajes de las web novels es realmente agotador para el lector. Eso ocurre cuando algunos autores se ponen a describir a la musa con detalles como una piel muy blanca y un tono perlado, algo que ya se ha visto una y otra vez en este tipo de obras.

Uno de los casos de cliché más comentados por lectores y espectadores de obras chinas tiene que ver con las peleas. Cuando comienza el combate, no hay nadie alrededor. De repente, aparece una multitud mirando la escena. ¿De dónde salen?

Otro tema común es que todo anime tiene un episodio de playa. Pero esa práctica no pasa solo en China, sino también en otros animes e incluso en dibujos occidentales.

Clichés chinos - ¿Una copia de los japoneses?

También es común que, en las escenas de combate, el protagonista o el enemigo anuncie su golpe poderoso. Los gritos famosos hacen que las escenas se sientan más intensas, aunque resultan bastante predecibles para quienes ya han visto muchas historias de este tipo.

Junto con los golpes y los gritos, siempre aparece el personaje que come sin parar. Parece que su estómago fuera una dimensión aparte.

Ahora, hablando de los protagonistas, seguro que ya notaste que suelen ser huérfanos, o que su madre desapareció cuando eran pequeños.

Otra descripción frecuente es la de la madre muerta y el padre misterioso, perdido en algún rincón del mundo, como rival durante el viaje del héroe o como un aliado poderosísimo para derrotar al gran enemigo del momento.

Además, sobre el protagonista, casi siempre saldrá bien parado. Puede caer, recibir mucho castigo, pero siempre vuelve a levantarse. También suele ser muy atractivo en casi todas las tramas, mientras que el villano aparece como un monstruo o alguien feo de apariencia.

Para terminar, un cliché que aparece solo en ciertas ficciones chinas: el hombre bueno siempre forma parte del Partido Comunista.

En realidad, es un patrón recurrente en la cultura de las historias chinas, pero forma parte de algo más grande: la política. La influencia del comunismo chino siempre estará presente en las obras literarias. La exaltación del Partido Comunista también forma parte de la propia política: la exaltación de la patria y de su líder.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista con más de 10 años de experiencia en cultura asiática, con foco en Japón, Corea, anime y juegos. Autodidacta, escritor y viajero centrado en enseñar japonés, consejos de turismo y curiosidades profundas.

Comunidad

Comentarios

0 comentarios

Aún no hay comentarios publicados en este idioma.

Enviar comentario

Comenta este artículo

Cargando verificación de seguridad...

No envíes enlaces, embeds ni publicidad. El comentario pasa por anti-spam y traducción automática antes de aparecer.