Wenn Sie Japanisch lernen, waren Sie sicherlich neugierig auf den Ausdruck
NE (ね), der oft auf die gleiche Weise verwendet wird wie unser
né im Portugiesischen. Die Endung NE wird normalerweise verwendet, um Nachdruck zu verleihen, Zustimmung zu signalisieren, eine Bestätigung zu erbitten usw. Wie im Portugiesischen ist das japanische
né äquivalent zu
"nicht wahr?" oder
"stimmt's?".
Hat sie eine Beziehung zum Wort in der portugiesischen Sprache? Wofür sonst wird NE (ね) normalerweise verwendet? In diesem Artikel werden wir versuchen, den wahren Ursprung und die Bedeutung des Ausdrucks
NE (ね) zu verstehen. Die Erklärung dieses Wortes mag einfach erscheinen, aber in Wirklichkeit ist sie komplexer, als sie scheint.
Natürlich ist NE (ね) ein Partikel, der normalerweise am Ende von Sätzen in den folgenden Formen verwendet wird:
だよね / ですね / だね. Er kann sowohl als Bestätigung oder als Frage (die bereits beantwortet wurde) ohne Verwendung des Partikels KA (か) verwendet werden. Diese Endung in japanischen Sätzen ist so gebräuchlich, dass es schwierig ist, ihre Verwendung zu erklären. Manchmal möchte dieser Ausdruck sogar "
hey; los geht's" anzeigen.
Die Herkunft von NE in der japanischen Sprache
Japan hat in seiner Geschichte starken Einfluss von Portugal erhalten. Das lässt einen denken, dass
NE (ね) eines der Wörter war, die die Japaner von den Portugiesen gelernt haben. Das Problem ist, dass es Aufzeichnungen über die Verwendung des Partikels NE (ね) bereits aus der Heian-Zeit (794-1185) gibt, lange bevor die Portugiesen nach Japan einwanderten.
Andere glauben, dass die Japaner die Brasilianer beeinflusst haben, den Ausdruck "né" zu verwenden, da er in Portugal nicht üblich ist. Nur dass dieser Ausdruck auch schon verwendet wurde, bevor die Japaner nach Brasilien einwanderten. All das scheint ein reiner Zufall zu sein. Im Portugiesischen ist es leicht, den Ausdruck "né" zu verstehen, der von "não é" kommt. Und im Japanischen?
Vor der Existenz des
Hiragana wurde das Wort ね mit dem Kanji (祢) geschrieben, der heutzutage Schrein und Vorfahre bedeutet. Dieser Kanji wird auch NAI (ない) ausgesprochen, den Sie am Ende von Sätzen und Verben als
nicht oder Negation finden. Einige behaupten, dass der Ausdruck NE genau aus dem Ausdruck NAI entstanden ist. Das ergibt absolut Sinn,
NICHT WAHR?
[caption id="attachment_19204" align="aligncenter" width="750"]

Wer hat sich nicht geärgert über: "Bist du wirklich Shinichi?", "Shinichi kun dayone?"[/caption]
Heutzutage hat ね eine viel tiefere Bedeutung bei direktem und indirektem Gebrauch. Die Verwendung des Wortes kann mit emotionaler Beteiligung in Verbindung gebracht werden und manchmal sogar indirekt verwendet werden. NE (ね) ist so nützlich, dass es verwendet werden kann, um Aufmerksamkeit zu erlangen, eine Bestätigung zu erbitten, eine Korrektur vorzunehmen, Kritik zu üben, Intimität zu zeigen und sogar Kinder zu unterrichten.
- 今日は君ついてないねえ。
- Kyou wa kimi tsuitenainee;
- Heute ist nicht dein Tag;
|
- ねえねえ、知ってる?
- Nee nee shiteru?
- Hey, weißt du?
|
- 遅いですね
- Osoi desu ne
- Du bist langsam, was?
|
- まあね。
- Maane;
- Ich denke schon;
|
- 聞いてね!
- Kiitene;
- Hey, hör zu!
|
- 楽しいですよね
- Tanoshii desu yo ne
- Das ist lustig (findest du nicht auch?);
|
Community
Kommentare
0 Kommentare
In dieser Sprache gibt es noch keine veröffentlichten Kommentare.
Kommentar senden