Wenn Sie Japanisch lernen, waren Sie sicherlich neugierig auf den Ausdruck NE (ね), der oft auf die gleiche Weise verwendet wird wie unser im Portugiesischen. Die Endung NE wird normalerweise verwendet, um Nachdruck zu verleihen, Zustimmung zu signalisieren, eine Bestätigung zu erbitten usw. Wie im Portugiesischen ist das japanische äquivalent zu „nicht wahr?“ oder „stimmt’s?“.

Hat sie eine Beziehung zum Wort in der portugiesischen Sprache? Wofür sonst wird NE (ね) normalerweise verwendet? In diesem Artikel werden wir versuchen, den wahren Ursprung und die Bedeutung des Ausdrucks NE (ね) zu verstehen. Die Erklärung dieses Wortes mag einfach erscheinen, aber in Wirklichkeit ist sie komplexer, als sie scheint.

Natürlich ist NE (ね) ein Partikel, der normalerweise am Ende von Sätzen in den folgenden Formen verwendet wird: だよね / ですね / だね. Er kann sowohl als Bestätigung oder als Frage (die bereits beantwortet wurde) ohne Verwendung des Partikels KA (か) verwendet werden. Diese Endung in japanischen Sätzen ist so gebräuchlich, dass es schwierig ist, ihre Verwendung zu erklären. Manchmal möchte dieser Ausdruck sogar „hey; los geht’s“ anzeigen.

O que realmente significa NE (ね) em japonês?

Die Herkunft von NE in der japanischen Sprache

Japan hat in seiner Geschichte starken Einfluss von Portugal erhalten. Das lässt einen denken, dass NE (ね) eines der Wörter war, die die Japaner von den Portugiesen gelernt haben. Das Problem ist, dass es Aufzeichnungen über die Verwendung des Partikels NE (ね) bereits aus der Heian-Zeit (794-1185) gibt, lange bevor die Portugiesen nach Japan einwanderten.

Andere glauben, dass die Japaner die Brasilianer beeinflusst haben, den Ausdruck „né“ zu verwenden, da er in Portugal nicht üblich ist. Nur dass dieser Ausdruck auch schon verwendet wurde, bevor die Japaner nach Brasilien einwanderten. All das scheint ein reiner Zufall zu sein. Im Portugiesischen ist es leicht, den Ausdruck „né“ zu verstehen, der von „não é“ kommt. Und im Japanischen?

Vor der Existenz des Hiragana wurde das Wort ね mit dem Kanji (祢) geschrieben, der heutzutage Schrein und Vorfahre bedeutet. Dieser Kanji wird auch NAI (ない) ausgesprochen, den Sie am Ende von Sätzen und Verben als nicht oder Negation finden. Einige behaupten, dass der Ausdruck NE genau aus dem Ausdruck NAI entstanden ist. Das ergibt absolut Sinn, NICHT WAHR?

O que realmente significa NE (ね) em japonês?
Wer hat sich nicht geärgert über: „Bist du wirklich Shinichi?“, „Shinichi kun dayone?“

Heutzutage hat ね eine viel tiefere Bedeutung bei direktem und indirektem Gebrauch. Die Verwendung des Wortes kann mit emotionaler Beteiligung in Verbindung gebracht werden und manchmal sogar indirekt verwendet werden. NE (ね) ist so nützlich, dass es verwendet werden kann, um Aufmerksamkeit zu erlangen, eine Bestätigung zu erbitten, eine Korrektur vorzunehmen, Kritik zu üben, Intimität zu zeigen und sogar Kinder zu unterrichten.

Das NE (ね) in der Mitte von Sätzen im Japanischen

Wenn es nur eine Endung wäre, wäre der Artikel hier bereits zu Ende. Das große Problem ist, dass NE (ね) normalerweise in der Mitte von Sätzen verwendet wird und andere unerklärliche Bedeutungen verleiht. Sehen Sie sich den Satz unten an:

  • あのねぇ、今日はね、ひろとゆかは付き合い始めた。可愛いねぇ?
  • Anonee, kyou wa ne, Hiro to Yuka wa tsukiai hajimeta. Kawaii nee?
  • Ei, heute, Hiro und Yuka haben angefangen, sich zu daten. Ist es nicht süß?

Es ist etwas kompliziert zu erklären, warum man Nee (ねぇ) verlängert in der Mitte dieser Sätze verwendet. Es ist, als wäre es etwas Natürliches und Automatisches, die Japaner wissen, wann sie es verwenden, aber sie können den Grund nicht erklären. Es ist nicht wie ein „nicht wahr?“, es ist eher ein Ausdruck, um dem Thema Nachdruck zu verleihen und die Aufmerksamkeit des Zuhörers zu erregen.

Es ist üblich, NE (ね) verlängert (ねぇ) zu jeder Zeit im Satz zu finden. Getrennt sagen Japanerinnen normalerweise ねぇ ねぇ, um die Aufmerksamkeit einer Person zu erregen, wie „schau das“ oder „hey“. Einige verwenden netteba (ねぇってば), wobei teba Ärger, Gereiztheit und emotionale Nähe bedeutet.

O que realmente significa NE (ね) em japonês?

NE wird normalerweise zusammen mit YO nach dem desu verwendet. Dabei entsteht der Ausdruck desuyone (ですよね), wobei yo die starke Überzeugung des Sprechers für seine Meinung zeigt und ne erwartet, dass die Person damit einverstanden ist. Es sei daran erinnert, dass iine (いいね) ein sehr gebräuchlicher Begriff ist, der in sozialen Medien anstelle des bekannten Likes (Gefällt mir) steht.

Beispiele für die Verwendung von NE (ね) im Japanischen

Um den Artikel abzuschließen, lassen wir einige Beispielsätze für Sie da, damit Sie sich in das Thema vertiefen können. Ich hoffe, der Artikel hat Ihnen gefallen, wir danken für die Kommentare und das Teilen. Wir lassen auch einige interessante Artikel zum Lesen unten:

  • 今日は君ついてないねえ
  • Kyou wa kimi tsuitenainee;
  • Heute ist nicht dein Tag;
  • ねえねえ、知ってる?
  • Nee nee shiteru?
  • Hey, weißt du?
  • 遅いですね
  • Osoi desu ne
  • Du bist langsam, was?
  • まあね。
  • Maane;
  • Ich denke schon;
  • 聞いてね!
  • Kiitene;
  • Hey, hör zu!
  • 楽しいですよね
  • Tanoshii desu yo ne
  • Das ist lustig (findest du nicht auch?);
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experte für asiatische Kultur mit über 10 Jahren Erfahrung, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Gaming. Autodidaktischer Autor und Reisender, der sich dem Unterrichten von Japanisch, dem Teilen von Reisetipps und der Erforschung tiefgründiger, faszinierender Besonderheiten widmet.

Entdecke mehr von Suki Desu

Jetzt abonnieren, um weiterzulesen und auf das gesamte Archiv zuzugreifen.

Weiterlesen