Episódio 1
ジ・エンドってことで。
- ジ・エンド, ジエンド : O fim, o final.
- ってことで : Quer dizer que..., então...
勘弁してよ。
- Qual é.
- Poxa!
- Me da um tempo!
ごめんなさい。
乗れよ。
- 乗る - のる : Subir, embarcar (onibus, bicicleta, trem, carro, etc).
- 乗れ - > Forma imperativa/ordem.
Se quiser expressar esta ideia de forma mais educada use o :
乗ってください (のってください).
じゃ 失礼します。
- Bom, com licença.
- Bem, se me deem licença.
- じゃ : Bom, bem, então.. (vem do - では )
- 失礼します - しつれいします : Se me deem licença, desculpe, perdão (o incomodo).
よかったな
- Boas novas!
- Que sorte de vocês.
二人にはここで受験してもらうことになったから。
- Decidiram deixar vocês dois realizarem o exame aqui mesmo.
- 二人 : Ambos, os dois.
- ここ : Aqui.
- 受験 する : Realizar exame.
- してもらうことになったから - foi decidido que seria deixado fazer...
- する - > して
- してもらう : Fazer por alguém, dar tal ação à alguém.
- してもらうことになる : Decidir deixar alguém fazer.
- してもらうことになった : Foi decidido deixar ser feito.
-
- から : Afinal. pois.
いいんですか ?
これ よかったら食べてよ。
- Se quiser pode comer.
- Trouxe pra você caso goste.
- これ : Isto, isso (indica um item/coisa que está próxima ao falante. )
- よかったら : Se quiser, se gostar, se for da sua preferência. Se estiver ok, se estiver tudo bem.
- 食べる - たべる : Comer.
- 食べて - É o たべる na forma te, dentro deste contexo ele está na forma te sendo usado como (imperativo) que é "sugestão forte de ação", ou seja: coma.
今朝ね 畑で とってきたばかりなんだ。
- Acabei de pegar esta manhã no campo.
- 今朝 - けさ : Esta manhã.
- 畑 - はたけ : Campo, campo de cultivação.
- とってくる (取ってくる 取って来る) : Ir e pegar, ir e tirar/arrancar.
- ばかり : Acabou de fazer (essa ação).
- no contexto: Acabei de pegar no campo.
- んだ (のだ) : É que, foi porque, pois. (tem tom de explicação).
すいません。 いつも ありがとうございます。
- Obrigado! Obrigado por todas as vezes.
- すいません : Obrigado.
- いつも : Sempre.
- ありがとうございます : Obrigado.
Deixe um comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.