APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Adjetivos Japoneses na forma さ[-sa], そう[-sou] e め[-me]

Nihongo

Por Kevin

A língua japonesa é conhecida por sua riqueza e versatilidade, especialmente quando se trata de adjetivos. No artigo de hoje, vamos mergulhar nas formas "-sa", "-sou" e "-me", explicando como elas funcionam e quando usá-las. Se você já conhece as formas básicas de passado e negativo dos adjetivos japoneses, esta leitura será um aprofundamento interessante e prático.

Forma "-sa": Transformando Adjetivos em Substantivos

A forma "-sa" é uma das formas mais diretas de manipular adjetivos no japonês. Ela permite transformar um adjetivo que termina em "-i" em um substantivo que expressa uma qualidade ou característica. Isso é útil para falar de conceitos abstratos como alegria, beleza ou grandeza.

Como Usar a Forma "-sa"

Para aplicar essa forma, você substitui o "i" final do adjetivo por "-sa". É uma regra simples, mas que traz grandes possibilidades para a construção de frases mais elaboradas. Por exemplo:

  • 楽しい (tanoshii, agradável) se torna 楽しさ (tanoshisa, alegria).
  • 美しい (utsukushii, belo) vira 美しさ (utsukushisa, beleza).
  • 新しい (atarashii, novo) se transforma em 新しさ (atarashisa, novidade).

A seguir, alguns exemplos práticos:

日本のお寺の美しさが好きです
Nihon no otera no utsukushisa ga suki desu

Tradução: Eu gosto da beleza dos templos japoneses.

大きさが重要です
Ookisa ga juuyou desu

Tradução: O tamanho é importante.

Por Que Usar "-sa"?

Essa forma é especialmente útil quando você quer destacar uma característica de forma abstrata ou discutir qualidades sem apontar para algo específico. Se você precisar falar sobre a beleza de um lugar, a alegria de um evento ou a importância do tamanho de um objeto, a forma "-sa" será sua aliada.

Animes com protagonistas de cabelo branco

Forma "-sou": Expressando Probabilidade ou Aparência

A forma "-sou" é usada para indicar que algo parece ou parece estar de uma determinada maneira. Você a encontrará frequentemente em conversas cotidianas, especialmente quando as pessoas querem expressar uma impressão ou suposição sem ter certeza absoluta.

Como Formar a Forma "-sou"

Para criar a forma "-sou", remova o "i" do final do adjetivo e adicione "-sou". Isso muda completamente o significado, transformando o adjetivo em uma expressão que significa "parece ser". Aqui estão alguns exemplos:

  • 楽しい (tanoshii, agradável) se torna 楽しそう (tanoshisou, parece agradável).
  • 美しい (utsukushii, belo) vira 美しそう (utsukushisou, parece belo).
  • 赤い (akai, vermelho) se transforma em 赤そう (akasou, parece vermelho).

Frase de exemplo:

この料理はとても美味しそうです;
Kono Ryouri wa totemo oishisou desu;

Tradução: Este prato parece muito delicioso;

このスポーツは簡単そう
Kono SUPOUTSU wa kantansou;

Tradução: Este esporte parece simples;

Usos Comuns e Contextos

A forma "-sou" é extremamente útil quando você quer comentar sobre algo que observa, mas sem fazer uma afirmação categórica. É uma forma educada e sutil de expressar opiniões ou observações. Imagine, por exemplo, que você vê alguém carregando uma pilha de livros pesados e quer comentar: 重そう (omosou, parece pesado).

Feng shui, zen, free wallpaper

Forma "-me": Uma Nuance de Comparação

A forma "-me" é um pouco mais complexa e oferece uma maneira de fazer comparações suaves ou indicar que algo é "mais ou menos" de uma determinada maneira. É semelhante ao uso de "-ish" em inglês, como em "reddish" ou "biggish". Embora o conceito pareça simples, usá-lo corretamente requer prática e sensibilidade cultural.

Como Funciona a Forma "-me"

Para formar a forma "-me", você substitui o "i" final por "-me". Essa forma é usada para criar uma expressão que sugere uma medida aproximada ou um grau moderado. É importante notar que o kanji 目 (me), que significa "olho", é a origem dessa forma e denota uma tendência ou uma inclinação. No entanto, ao usar "-me", você não deve confundir isso com o significado literal de "olhos".

Exemplos Práticos

  • 大きい (ookii, grande) se torna 大きめ (ookime, maior ou mais grande).
  • 早い (hayai, rápido) vira 早め (hayame, cedo).
  • 小さい (chiisai, pequeno) transforma-se em 小さめ (chiisame, um pouco pequeno).

Frases de exemplo:

早めに着いた
Hayame ni tsuita

Tradução: Cheguei cedo.

このシャツは少し大きめです
Kono shatsu wa sukoshi ookime desu

Tradução: Esta camisa é um pouco grande.

Complexidade e Dicas de Uso

A forma "-me" pode ser difícil de dominar, porque o sentido exato depende do contexto. Ela é útil em situações onde você quer suavizar uma afirmação ou indicar que algo não é exatamente como parece. Por exemplo, dizer que algo é "um pouco pequeno" em vez de "muito pequeno" pode ser mais educado ou apropriado em determinadas circunstâncias.

Significado e Definição: hoshou
Significado e Definição: ikari