Shouganai และ Shikatanai – วัฒนธรรมการยอมรับของญี่ปุ่น

เขียนโดย

เปิดรับสมัครหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นของ Ricardo Cruz Nihongo Premium! คลิกทำการลงทะเบียนของคุณ!

คุณเคยได้ยินคำภาษาญี่ปุ่น ชูกาไน และ shikatanaiเหรอ? ทั้งสองคำเป็นคำที่ลึกซึ้งและมีความสำคัญอย่างยิ่งในวัฒนธรรมญี่ปุ่นในบทความนี้เราจะตรวจสอบในเชิงลึก

ก่อนที่เราจะพูดถึงความลึกของคำ ชูกาไน และ shikatanaiให้ตรวจสอบความหมายที่แท้จริงของทั้งสองคำภาษาญี่ปุ่นและ ideograms ของพวกเขา จากนั้นเราจะแสดงความคิดเห็นเชิงลึกเกี่ยวกับความลึกซึ้งของคำในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ฉันจะหยิกและพูดแบบนั้น Shoganai หมายถึงความยืดหยุ่นความสามารถในการจัดการกับปัญหาปรับตัวเข้ากับการเปลี่ยนแปลงเอาชนะอุปสรรคต้านทานแรงกดดันและสถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์ หากคุณต้องการข้ามส่วนทางเทคนิคของบทความเพียงใช้ข้อมูลสรุปด้านล่าง:

ความหมายของ Shouganai

ชูกาไน [しょうがない] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่แปลได้ว่า  “ ช่วยไม่ได้” หรือ“ ไม่มีอะไรสามารถทำได้” ความหมายของมันยังแฝงความลึกซึ้งอย่างมากในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

สัญลักษณ์ที่ใช้ในคำ ชูกาไน มันเป็น [仕様がない] ที่ [仕] หมายถึงการมีส่วนร่วมทำและให้บริการ ideogram [様] หมายถึงรูปแบบสถานการณ์ลักษณะและรูปแบบ 2 ร่วมกัน [仕様] วิธีหมายถึงวิธีการใช้ทรัพยากรและการแก้ไข

Shouganai e shikatanai - examinando significados japoneses

กล่าวอีกนัยหนึ่ง shouganai ให้แนวคิดว่าไม่มีวิธีการวิธีการทรัพยากรหรือวิธีแก้ปัญหาสำหรับสถานการณ์ที่เป็นปัญหา มันหมายถึงสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้มีเหตุผลที่ทุกคนไม่มีอะไรที่สามารถทำได้

Shoganai หรือ Shouganai? - คำทั้งสองถูกต้องความแตกต่างอยู่ในการทำให้เป็นโรมันเท่านั้น จดหมาย "u"เป็นส่วนขยายของตัวอักษร"โอ“ แต่ถ้าเราถอดเสียงฮิรางานะตามตัวอักษรสิ่งที่ถูกต้องคือชูกาไน แต่อ่านว่าโชกาไน

まあ、しょうがない。次のを待とう。
Maa, shouganai. สึงิไม่ได้ฆ่าเขา ตอนนี้มันจบแล้วรอกันต่อไป
心配したってしょうがないよ。
Shinpai shitatte shōganai yo. ฉันอดไม่ได้ที่จะกังวล 
新しい車が欲しくてしょうがない
Atarashii kuruma ga hoshikute shōganaiฉันรอรถคันใหม่ไม่ไหวแล้ว

ความหมายของ Shikatanai

ชิกะทาไน ในความเป็นจริงมันเป็นคำย่อของนิพจน์ "shikata ga nai” [仕方がない] โดยที่ทั้งสองมีความหมายเหมือนกันและมีความหมายคล้ายกันกับ shouganai

ความแตกต่างอย่างหนึ่งอยู่ในรูปแบบที่ใช้ ชิกาตะเขียนด้วย [仕方] โดยที่ [仕] หมายถึงเข้าร่วมทำและรับใช้ เขียนแสดงความคิดเห็น [方] ยังหมายถึงทิศทางเส้นทางรูปร่างด้านวิธีการวิธีการ;

คำ ชิกาตะ [仕方] หมายถึงวิธีการทำบางสิ่งหรือวิธีการ แล้ว shikatanai [仕方ない] เป็นเวอร์ชั่นที่ขัดน้อยกว่าซึ่งแปลว่า“ไม่มีทางทำอะไรสักอย่าง”. จำไว้ว่า shikatanai เป็นทางการมากกว่า shoganai

Shouganai e shikatanai - examinando significados japoneses

เขียนแสดงความคิดเห็น [方] จะถูกนำมาใช้ในหลายคำเพื่อระบุรูปร่างหรือรูปแบบของบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น, Tabekata [食べ方] หมายถึงวิธีการกินหรือวิธีการกิน อีกตัวอย่างหนึ่งคือคำว่า oyogikata [泳ぎ方] ซึ่งหมายถึงวิธีการว่ายน้ำ

โดยทั่วไปแล้ว shoganai และ shikatanai เป็นคำที่เหมือนกัน แต่ต่างกัน มันเป็นเหมือนหนึ่งเป็นวิธีการทำและวิธีการทำอีกทั้งหมายถึงสิ่งเดียวกัน แต่ความแตกต่างของพวกเขาจะมองไม่เห็น

働くより仕方ない。
Hataraku yori shikatanai เราไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากทำงาน
従うよりほかしかたない
Shitagauyori hoka shikatanai ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องเชื่อฟัง
彼は仕方ないやつだよ
Kare wa shikatanai yatsu dayo ผู้ชายคนนี้เป็นไปไม่ได้! 

ความสำคัญของ SHOGANAI ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ทั้งสอง คำพูดมีความสำคัญมาก ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นโดยเฉพาะ Shoganai นอกเหนือจากการใช้งานทั่วไปแล้วคำนี้ยังใช้เพื่ออธิบายถึงความสามารถของชาวญี่ปุ่นในการยืนหยัดอย่างมั่นคงและสง่างามเมื่อเผชิญกับโศกนาฏกรรมหรือความอยุติธรรม

คำนั้นเปรียบได้กับความยืดหยุ่น วัฒนธรรมการยอมรับโชกาไนช่วยให้ชาวญี่ปุ่นรับมือกับสถานการณ์ที่น่าตกใจความเครียดและบาดแผลได้โดยไม่ต้องเผชิญกับการแพร่ระบาดทางอารมณ์จิตใจและร่างกาย

Shoganai มันเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมที่ยอดเยี่ยมในการยอมรับสิ่งต่างๆในแบบที่เกิดขึ้นแทนที่จะคุยโวและบ่นเหมือนที่ชาวบราซิลหลายคนทำบนโซเชียลมีเดียโดยไม่ดำเนินการใด ๆ เพื่อแก้ไขสถานการณ์ ทัศนคตินี้ส่งผลให้เกิดความโกรธและความเครียดเท่านั้น

Shouganai e shikatanai - examinando significados japoneses

Shoganai มันไม่ได้หมายความว่าให้ขึ้นสิ่งที่ได้อย่างง่ายดาย แต่เพียงยอมรับเป็นไปไม่ได้ถ้าสิ่งที่มีทางออกรันหลังจากที่มัน! ไม่ว่าในกรณีใดการแก้ปัญหาจะต้องทำด้วยวิธีที่สุภาพและไม่ผ่านการฉี่และขาดการควบคุม

Shoganai เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่อยู่เหนือการควบคุมเปรียบได้กับสำนวนภาษาฝรั่งเศส“c'est la vie” นั่นหมายความว่านั่นคือชีวิตหรือ สำนวนภาษาอังกฤษช่างมันเถอะ” ซึ่งหมายความว่าปล่อยให้เป็นไป

คำนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในสถานการณ์ในสงครามโลกครั้งที่สองเนื่องจากค่ายกักกันระเบิดนิวเคลียร์และการยึดครองของกองทัพอเมริกัน หลังสงคราม. ไม่ต้องพูดถึงภัยพิบัติทางธรรมชาติที่ญี่ปุ่นประสบ แต่พวกเขาเพิ่มขึ้นหลังจากนั้นไม่นาน

คำภาษาญี่ปุ่น shikatanai และ shoganai เข้ากันได้กับสถานการณ์ต่างๆที่มีความหมายแตกต่างกัน คำทางปรัชญานี้ยังเกี่ยวข้องกับความไม่เที่ยงของสิ่งต่างๆตามด้วยการยอมรับ

Shouganai e shikatanai - examinando significados japoneses

ชาวญี่ปุ่นใช้ shoganai เพื่อไม่ไว้ทุกข์ แต่เพื่อเดินหน้าต่อไป พวกเขารู้ว่าบางสิ่งนั้นเสียเวลา (mottainai) นี้จะอธิบายว่าทำไมญี่ปุ่นไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องมากในทางการเมืองของพวกเขา

เพื่อนของฉันเคยถามชายชาวญี่ปุ่นคนหนึ่งว่าเขากลัวความตึงเครียดกับเกาหลีเหนือและการทดสอบนิวเคลียร์หรือไม่ เขาบอกว่า shoganai ฉันจะทำอะไรได้บ้าง? ไม่มีเหตุผลสำหรับผมที่จะต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ดีกว่าไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับการดูแลเป็น ครอบครัวของฉัน.

ชาวญี่ปุ่นชอบคิดถึงปัจจุบันมากกว่าอดีตหรืออนาคตที่แม้จะไม่เกิดขึ้น พวกเขาชอบที่จะดำเนินชีวิตต่อไปมากกว่าที่จะเสียใจหรือบ่นเกี่ยวกับสถานการณ์

ความแตกต่างของ Shoganai และ Shikatanai

Shoganai และ shikatanai ไม่ใช่วิธีเดียวที่จะแสดงออกว่าบางสิ่งไม่มีทางแก้ไข มีรูปแบบของคำเช่นเดียวกับที่กล่าวไปแล้ว shikata ga nai [仕方がない]. มาดูรายการคำศัพท์ด้านล่างและความหมาย

  • Shou mo nai [しょうもない];
    • นอกจากนี้ยังเป็นคำคุณศัพท์ที่หมายถึงน่าเบื่อโง่ตื้นและไร้ประโยชน์;
  • Dou shiyou mo nai [どうしようもない];
    • ไม่มีความหวังไม่มีอะไรที่ฉันทำได้
  • Shaa nai [しゃあない] - ทางการมาก;
  • Itashikata nai [致し方ない] - มันเป็นไม่ธรรมดา;
    • [致] แปลว่าทำ, ออกกำลัง, ทำให้เกิด,;
  • Shouganainaa [しょうがないなあ] - ถ้าคุณยืนยัน;
  • Shikatanaku [仕方なく] - กำพร้าเต็มใจสุดท้าย;
  • ชิกะทาโนไน [仕方のない];
  • ชิกะทานาชินี [仕方なしに] - ทำอะไรไม่ถูกไม่เต็มใจ;

คุณคิดอย่างไรกับความหมายของคำ shoganai ญี่ปุ่นและ shikatanai? ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้ถ้าคุณเป็นเช่นนั้นอย่าลืมแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ