อา มิตรภาพ! เป็นหนึ่งในสิ่งที่สำคัญที่สุดในชีวิต และแน่นอนว่ามีหลายวิธีในการเรียกใครสักคนว่าเพื่อนในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีต่างๆ ในการกล่าวถึงเพื่อนในภาษาญี่ปุ่น เพื่อให้คุณกระชับสายสัมพันธ์อันมีค่าเหล่านั้นให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น ไปกันเถอะ!
เราขอแนะนำให้อ่าน: คำศัพท์ - ความสัมพันธ์ความรักและมิตรภาพในภาษาญี่ปุ่น
สารบัญ
โทโมดาจิ (友達)
คำที่พบบ่อยที่สุดสำหรับ "เพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่นคือ tomodachi (友達) คำนี้ใช้ได้ทั้งชายและหญิงและใช้ในบริบทที่หลากหลายตั้งแต่วัยเด็กจนถึงวัยผู้ใหญ่
คำว่า "โทโมดาจิ" มักจะใช้เพื่ออธิบายถึงมิตรภาพแบบสบายๆ และความสัมพันธ์ที่กำลังเติบโตกับคนที่อาจจะสนิทหรือไม่สนิทก็ได้
คำว่า 友達 (tomodachi) ประกอบด้วยตัวอักษร [友] "tomo" แปลว่า "ร่วมกัน" และ [達] "dachi" แปลว่า "เพื่อน" แสดงว่าเป็นคนที่อยู่ด้วยกันในบางสถานการณ์
นาคามะ (仲間)
อีกคำทั่วไปสำหรับ "เพื่อน" ในภาษาญี่ปุ่นคือ นากามะ (仲間) Nakama เป็นคำที่ใช้ในบริบทกลุ่ม เช่น ในทีมงานหรือที่สปอร์ตคลับ
คำว่า "นะกะมะ" ประกอบด้วยอักขระ "นะกะ" ที่แปลว่า "ความสัมพันธ์" และ "มะ" ที่แปลว่า "บุคคล" ซึ่งแสดงว่าเป็นคนที่คุณมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดด้วย
เราขอแนะนำให้อ่าน: ความหมายของ Nakama – สหายในภาษาญี่ปุ่น
ชินยู (親友)
Shin-yuu (親友) เป็นคำที่ใช้อธิบายเพื่อนสนิท เพื่อนรัก หรือคนสนิท เป็นความสัมพันธ์มิตรภาพที่ใกล้ชิดและยาวนาน ซึ่งมีความผูกพันทางอารมณ์ที่แน่นแฟ้นระหว่างคนทั้งสอง
คำว่า "shin-yuu" ประกอบด้วยตัวอักษร "shin" แปลว่า "ใกล้ชิด" และ "yuu" แปลว่า "เพื่อน" แสดงว่าเป็นคนที่มีความใกล้ชิดทางอารมณ์
ชาวญี่ปุ่นมีความคิดที่รอบคอบมากในเรื่องมิตรภาพ และเชื่อว่ามิตรภาพที่แท้จริงควรอยู่บนพื้นฐานของความไว้วางใจ ความภักดี และการสนับสนุนซึ่งกันและกัน ดังนั้นเมื่อมีคนเรียกว่า "ชิน-ยู" แสดงว่ามิตรภาพนั้นแข็งแกร่งและยั่งยืน
ยูจิน (友人)
"Yūjin" (友人) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นอีกคำหนึ่งสำหรับ "เพื่อน" คำนี้ใช้เพื่ออธิบายบุคคลที่คุณมีมิตรภาพที่เคารพและความสัมพันธ์ที่กระชับ
เป็นคำที่เป็นทางการและมักใช้ในบริบททางอาชีพหรือทางสังคม เช่น เพื่ออธิบายถึงเพื่อนร่วมงานหรือคนรู้จักในงานปาร์ตี้
คำว่า "yūjin" ประกอบด้วยตัวอักษร "yū" ที่แปลว่า "เพื่อน" และ "jin" ที่แปลว่า "บุคคล" แสดงว่าเป็นคนที่มีความสัมพันธ์ฉันท์เพื่อนที่น่านับถือ คำนี้ไม่มีความรุนแรงทางอารมณ์เช่นเดียวกับ "shin-yuu" แต่ก็ยังบ่งบอกถึงความสัมพันธ์ในเชิงบวกและเป็นมิตร
โกกิบุริ (ゴキブリ)
แม้ว่าคำนี้จะไม่ได้ใช้กันทั่วไป แต่ก็เป็นวิธีที่ตลกในการพูดถึงเพื่อนสนิทในภาษาญี่ปุ่น คำว่า “โกกิบุริ” หมายถึงแมลงสาบ แต่ใช้เป็นคำแสดงความรักระหว่างเพื่อนสนิท
ข้อความนี้ถูกใช้โดยทั่วไปในบริบทของการเยาวชน และสามารถใช้เพื่อแสดงถึงความใกล้ชิดของความสัมพันธ์ ทั้งที่มีความแตกต่างระหว่างบุคคล
การใช้ “โกกิบุริ” สามารถเข้าใจได้ว่าเป็นวิธีการแสดงให้เห็นว่า แม้ว่าเพื่อนจะมีข้อบกพร่องหรือมีบางอย่างที่อาจถูกมองในแง่ลบ เขาก็ยังรักและเห็นคุณค่า เป็นวิธีที่แสดงให้เห็นว่ามิตรภาพแข็งแกร่งพอที่จะเอาชนะความแตกต่างและความไม่สมบูรณ์
วิธีอื่นในการพูดว่าเพื่อนในภาษาญี่ปุ่น
นอกจากคำที่ได้กล่าวไปแล้ว (tomodachi, nakama, shin-yuu, gokiburi และ yūjin) ยังมีคำภาษาญี่ปุ่นอื่น ๆ ที่สามารถใช้อธิบายมิตรภาพประเภทต่างๆ ได้:
มิกาตะ (味方)
"มิคาตะ" (味方) เป็นคำที่มีความหมายว่า "พันธมิตร" หรือ "ผู้สนับสนุน" แม้ว่าคำนี้ไม่ได้ใช้เพื่ออธิบายมิตรภาพเท่านั้น แต่สามารถใช้เพื่ออธิบายถึงใครบางคนที่อยู่เคียงข้างคุณและช่วยเหลือคุณในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
Senpai/Kohai (先輩/後輩)
“Senpai” (先輩) เป็นคำที่ใช้อธิบายเพื่อนร่วมงานหรือเพื่อนที่มีประสบการณ์ อายุ หรือลำดับชั้นที่สูงกว่าในบางพื้นที่ เช่น ที่ทำงานหรือที่สปอร์ตคลับ
ในทางกลับกัน “โคไฮ” (後輩) ใช้เพื่ออธิบายถึงเพื่อนร่วมงานหรือเพื่อนที่มีประสบการณ์ อายุ หรือลำดับชั้นที่ต่ำกว่า คำเหล่านี้มักใช้ในบริบทของกลุ่มเพื่อระบุถึงความสัมพันธ์ของผู้ให้คำปรึกษาหรือผู้ให้คำปรึกษา
เราขอแนะนำให้อ่าน: รุ่นพี่และโคไฮ – ความหมายและความสัมพันธ์ระหว่างพวกเขาคืออะไร?
โอโตโมดาจิ (お友達)
"Otomodachi" (お友達) เป็นวิธีที่สุภาพและให้เกียรติมากกว่าในการพูดว่า "tomodachi" มักใช้กับเด็กหรือผู้ใหญ่ที่ต้องการความสุภาพหรือเป็นทางการมากขึ้น
ชินไป-ชินะ ยูจิน (心配性な友人)
"Shinpai-shina yūjin" (心配性な友人) เป็นสำนวนที่แปลว่า "เพื่อนที่ห่วงใย" ใช้เพื่ออธิบายถึงเพื่อนที่ห่วงใยผู้อื่นอย่างสุดซึ้งและอยู่เคียงข้างพวกเขาเสมอ
คิซึนะ (絆)
"Kizuna" (絆) เป็นคำที่มีความหมายว่า "ผูก" หรือ "ผูกมัด" แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้อธิบายมิตรภาพโดยเฉพาะ แต่มักใช้เพื่ออธิบายความเชื่อมโยงทางอารมณ์และความไว้วางใจระหว่างเพื่อนสนิท
เพื่อนที่สุภาพ
"Teinei na tomodachi" (丁寧な友達) เป็นสำนวนที่แปลว่า "เพื่อนที่สุภาพ" หรือ "เพื่อนที่สุภาพ" ใช้เพื่ออธิบายถึงบุคคลที่มีความเคารพและมีน้ำใจในการติดต่อกับผู้อื่น
Raifu tomodachi (ライフ友達)
"ไรฟุ โทโมดาจิ" (ライフ友達) เป็นสำนวนที่แปลว่า "เพื่อนตลอดชีวิต" ใช้เพื่ออธิบายถึงเพื่อนที่สนิทกันมาก และคาดว่าจะอยู่เคียงข้างกันไปตลอดชีวิต
คาโซคุ โนะ ฮิโตะ (家族の人)
แม้ว่าจะไม่ใช่คำทั่วไปสำหรับคำว่า "เพื่อน" แต่ "คาโซคุ โนะ ฮิโตะ" (家族の人) ก็เป็นสำนวนที่ใช้อธิบายถึงเพื่อนที่สนิทกันมากจนถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว สำนวน "kazoku no hito" หมายถึง "หนึ่งในครอบครัว" และใช้เพื่อแสดงถึงความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นและยั่งยืน
สรุป
มีหลายคำในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถใช้อธิบายมิตรภาพประเภทต่างๆ แต่ละคำเหล่านี้มีความแตกต่างกันเล็กน้อยและใช้ในบริบทและสถานการณ์ที่แตกต่างกัน สิ่งสำคัญคือต้องจำไว้ว่าการเลือกคำที่เหมาะสมนั้นขึ้นอยู่กับบริบทและความสัมพันธ์ที่คุณมีกับบุคคลอื่น