As partículas no idioma são uma bênção. Torna o idioma simples, direto e fácil de entender, mas às vezes essa bênção pode virar uma maldição.
Algo que causa muita confusão na hora de aprender nihongo são as partículas は e が que tem uma função parecida, que às vezes causa bastante "bug" na mente. Hoje iremos tentar explicar a diferença entre cada uma delas, para que você nunca mais tenha esta confusão.
Índice de Conteúdo
Resuminho básico
As partículas は e が são as mais importantes da linguá japonesa. Você vai usá-las em quase todas as frases que você conversa. De forma resumida podemos dizer que a partícula (は - wa) é o marcador de tópico. E a partícula (が - ga) o marcador de assunto.
Oh, agora que já sabe disso? Resolveu muita coisa né? NÃO, até eu fiquei mais confuso, visto que tópico e assunto são coisas parecidas.
Outra coisa que as pessoas falam é que você vai aprender a diferença entre が e は com o tempo. Mas eu quero aprender a diferença AGORA! E já vou avisando, olhar diferença entre fazes até ajuda você a entender, mas não vai solucionar sua duvida... Então vamos começar! Recomendo você já ter um básico conhecimento do nihongo para continuar.
A verdadeira diferença entre は e が
Vamos dizer novamente as várias funções das partícula は e が:
- Partícula は
- Indica o tópico de uma frase;
- É utilizado para marcar algo que já tenha sido introduzido na conversação, ou está familiarizado com o alto-falante e um ouvinte;
- É usado para mostrar o contraste ou para enfatizar o tópico;
- Apesar de ser escrito com o hiragana は(ha), é pronunciado “wa”;
- Ela é posposta a um substantivo e indica que algo vai ser falado a respeito dele;
- Indica um contraste entre 2 itens;
- Indica que um número é o maior ou menor. (limite)
- Partícula が
- Indica o sujeito da oração, ou o assunto;
- É utilizado quando uma situação ou acontecimento é recém-introduzida;
- O が também pode conectar duas frases com o significado;
- Pode Indicar o objeto de cláusula subordinado quando ele é diferente do objeto;
- Pode indicar o objeto de uma cláusula relativa;
- Pode significar “Mesmo que”, “se … ou não”;
- Usado para suavizar uma declaração ou recusa-la;
- は + が – Indica a relação entre um objeto/sujeito e um verbo ou adjetivo;
Bem, não queremos deixar ninguém confuso com essas várias funções das duas partículas, é apenas para você entender que ela pode exercer várias funções no idioma, mantenha o foco apenas na função principal. Agora que você tem conhecimento e sabe que a simples diferença entre Ga e Wa é que uma indica tópico e a outra assunto, mas qual a diferença entre tópico e assunto?
- Tópico: Um contexto não-gramatical.
- Que se refere direta e precisamente àquilo de que se trata;
- Refere-se diretamente a um assunto específico;
- Uso mais comum do Tópico: (quando é bom usar o は?)
- Bom para contrastar uma coisa da outra, falando de diferença de natureza ou substância;
- Bom para veicular a informação factual, como se estivesse lendo um livro de texto, enciclopédia ou dicionário;
- Bom para falar sobre pessoas (incluindo suas próprias personalidades e preferências);
- Bom para discutir conceitos abstratos e debates filosóficos;
- Assunto: Uma relação gramatical apenas para o verbo.
- Aquilo sobre o que se conversa;
- È o tema sobre o qual a discussão ou o texto está sendo tratado;
- Uso mais comum do Assunto: (quando é bom usar o が?)
- Bom para declarações neutras, importa-de-fato que se destinam a transmitir uma informação específica;
- Bom para descrições físicas, descrevendo coisas que você pode sentir e tocar;
- Bom para "apontar" para um objeto, puxando-o para fora de um grupo, ou distinguindo-a de outros;
- Bom para saltar de um lado para o outro fazendo uma série de declarações não-relacionados de perto;
Bem, parece ser uma diferencia interessante, mas por que isso complica tanto? Porque muitas vezes a tradução de uma frase fica igual, tanto com は como com が. Vamos ver alguns exemplos e entende-los.
Exemplo 1:
(1) 猛男さん が イチゴを 食べました。
(2) 猛男さんは イチゴを 食べました。
O Sr.Takeo comeu o morango.
Bem, não existe nenhuma diferença nesta frase. Ambas as frases significa que o Sr.Takeo comeu o morango. Mas cada partícula da ênfase a uma coisa. Vamos examinar as diferenças:
Partícula が - A Primeira frase que usa a partícula "が" esta enfatizando ao sujeito "Takeo". Para entendermos, vamos imaginar que foi realizado a seguinte pergunta:
- Quem (foi) que comeu o morango? 誰がイチゴを食べましたか (dare ga ichigo tabemashitaka?)
- (Foi) O Takeo que comeu o morango. 猛男さん が イチゴを 食べました。(Takeo-san ga ichigo wo tabemashita)
A palavra foi não existe nesta frase, mas o uso da partícula "Ga" esta enfatizando a palavra "Quem" e a resposta enfatizou o Takeo.
Partícula は - Diferente da partícula が, a partícula は enfatiza o tópico.
- O Takeo comeu o morango 猛男さんは イチゴを 食べました。
Não podemos usar o 誰は para fazer uma pergunta, porque não existe, é errado.
Então podemos notar que a pessoa que fez a pergunta esta mais preocupada com o morango do que com quem o comeu. A partícula wa deu mais ênfase ao morango, enquanto a partícula ga deu ênfase ao Takeo.
Outra forma simples de entender a diferença entre as partículas, é que ga tem um teor de certeza enquanto wa tem de hipótese. Por exemplo; se eu perguntar se você fez algo, uso wa. Porém se eu afirmar que você fez algo, dou preferência a partícula ga (mas pode usar wa também).
O artigo ainda está na metade, mas já recomendamos ler também:
Exemplo 2:
(1) これ が 臭い です (kore ga kusai desu)
(2) これ は 臭い です (kore wa kusai desu)
Isso está fedendo.
Ambos significam que "isso está fedendo.", mas no primeiro caso, supõe-se que há mais de uma coisa, e você descobriu que exatamente isso é o que estava fedendo. É como se você fuçasse a sua geladeira, e descobri-se que um tomate estava podre. Nesse caso, o tomate é o que está fedendo, e por isso, a ênfase é no sujeito. Então você vai usar o "Ga" para dizer que o tomate é que esta fedendo.
Agora, no segundo caso, você quer enfatizar o verbo. Você aponta para um pedaço de gorgonzola, e diz KORE WA KUSAI DESU, ou seja, a ênfase é no ato em si de estar fedendo, e não no pedaço de queijo. Com a partícula "Wa" você esta enfatizando o fedor e não o que esta fedendo.
Exemplo 3:
(1) 私 が 行きます (watashi ga ikimasu)
(2) 私 は 行きます(watashi wa ikimasu)
Eu vou!
Ambos significam "Eu vou". Entretanto, watashi ga ikimasu é usado quando tem mais pessoas presentes. Por exemplo, na hora de bater um penalti, apesar de existir 11 eventuais cobradores, é você que quer marcar o eventual gol. De forma mais explicativa, é como se você quisesse dizer: (Eu que vou, Deixa eu ir, Eu que irei...)
E quando dizemos WATASHI WA IKIMASU, a ênfase está no fato de você ir, ou seja, no verbo e não no sujeito. (É como se você estiver simplesmente falando "eu vou ali".
Outro exemplo:
(1)このボールペンが赤です。(Kono bōrupen ga akadesu.)
(2)このボールペンは赤です。(Kono bōrupen wa akadesu.)
Essa caneta é vermelha
Mais uma vez, o primeiro exemplo, que usa a partícula "Ga" esta enfatizando a a caneta e não a cor dela. É como se a frase quisesse dizer: "EEEEssa caneta é que é a vermelha!!!" (e não aquela caneta).
Enquanto a partícula "Wa" esta tentando dizer: "Essa caneta é VER-ME-LHA!!!" (e não azul)
De forma simples podemos concluir que: A partícula Ga esta Enfatizando o que tem antes da partícula enquanto o Wa enfatiza o que esta depois.
Vamos a mais um pequeno exemplo:
- 私はケビンです ( Eu sou Kevin )
- 私がケビンです( Eu
é quesou o Kevin) - Ou pode simplesmente dizer de maneira informal ケビンです sem usar nenhuma partícula;
Atenção
Não queremos induzir ninguém a errar a gramatica japonesa, então fique atento, não queremos dizer que necessariamente as perguntas feitas com a partícula "wa" devem ser respondidas com "wa" e vice e versa. Haverá muitos casos que você tem que decidir a maneira correta de responder.
Por exemplo, se alguém perguntar:
何は 開けましたか – Nani wa akemashita ka? - Pode ser: O que estava aberto?
何が 開けましたか – Nani ga akemashita ka? - Pode ser: O que abriu?
O provável seria enfatizar na porta. ドアが 開きました. Mas não se preocupe na maioria dàs vezes a pergunta será feito da forma correta usando a partícula "が" mas isso serve para você prestar bastante atenção e não ir simplesmente respondendo as perguntas feitas com "wa" usando a partícula "wa" e sim prestar atenção na conversa e responder da melhor maneira possível.
Vale lembrar também que nem sempre você vai precisar responder usando as partículas, pode dar uma resposta simples e curta! Como ドアです. Ou como no exemplo abaixo:
watashi wa? / ga? kuruma o unten shimashita. ( eu dirigi o carro.)
Conclusão
Estamos muito longe de dominar a partícula は e が apenas com este simples artigo. Existe vários outros acontecimentos, ocasiões que será necessário termos mais conhecimento sobre a diferença entre は e が. Mas facilita bastante entendermos de forma simples que a partícula ga se refere ao que esta antes dela enquanto a wa se refere ao que vem depois. Mas como foi mostrado no começo do artigo, a diferença entre tópico e assunto, vai ter ocasiões que você vai precisar saber qual a melhor partícula a usar.
Se você tem conhecimento em Inglês, e quer se aprofundar mais e tirar totalmente essa dúvida entre as partículas, eu recomendaria este artigo, que você pode acessar clicando aqui.
Foi de la que tiramos algumas inspirações, e vale citar que alguns exemplos foram tirados de comentários de alguns usuários em outros sites.
Esperamos que você tenha entendido nosso artigo!
E você? Encontrou algo errado? Tem uma dica ou opinião sobre o assunto? Não deixe de dar seu comentário, e compartilhar com seus amigos.