Shinzou wo Sasageyo – 의미와 번역

음악을 기억하지 못하는 사람 Shingeki no Kyojin 당신이 노래하는 곳 ♪sasageyo! sasageyo!♪? 이것은 두 번째 시즌의 오프닝 테마입니다 Shinzou wo sasageyo 말 그대로 의미하는 마음을 바쳐. 이 기사에서 우리는 이러한 단어를 탐구하고 진정한 의미를 이해합니다 사사 죠!

일본어로 Sasageyo는 무엇을 의미합니까?

사사 게요 실제로는 동사입니다 고단 사사구 [捧ぐ (눈높이 이상) 높은 채 들고 서 의미한다. 그것의 다른 의미는, 헌금 봉헌, 헌신, 희생과 전용으로 포함한다.

단어의 동사 사사 게요 그것은 당신의 형태입니다 사사 게루 [捧げる, 이는 필수적 형태 타동사이다. 단어가 끝나는 사실 에야디야 [よ]는 화자의 강조, 경고 및 느낌표를 나타냅니다.

이 동사들은 숭배와 관련이 있으며, 실제 제물이나 신에게 바치는 제물에서 유래했을 가능성이 높습니다. 사실 한자 선물 중 하나는 허우 [奉]와 같은 종교적 단어에서 자주 사용되는 Houshi [奉仕] 교회를 의미하고 Houshisha [奉仕者]는 종교 목사를 의미합니다.

눈을 들어 올리거나 위로 올리는 행위는 라피 키 원숭이가 영화 사자와 후속 영화에서 왕의 돌 위에 심바를 키우는 장면을 떠올리게합니다. 동사에는 또한 단순 과거형이 있습니다 Sasaida 높음을 의미하는 [捧いだ].

보통 동사 사사 게요 항상 의식에 사용됩니다 신도 제물을 바칠 때, 신에게 바치거나 의식에 다 마구시. 이러한 동사도 뭔가 또는 신에게 문자 그대로 또는 상징적 인 희생을 참조 할 수 있습니다.

Shinzou wo sasageyo-의미

Shinzou wo Sasageyo은 무슨 뜻인가요?

신조 [心臓]은 문자 그대로 일본어로 심장을 의미하며 신체적 또는 해부학 적 신체를 의미합니다. 왜 그들이 타이탄의 음악에서 문자 그대로의 단어를 선택했는지 이해할 수 없습니다. 상징적이며 심지어 육체적 심장을 가리키는 가장 일반적인 단어는 Kokoro.

나는 선택의 신조 더 많은 것을 단어와 결합한다는 사실 때문입니다 사사 게요 또한 타이탄의 역사에서 문자 그대로 자신을 희생하고 있기 때문에 문자 그대로 희생에 대한 아이디어를 제공합니다. 논란의 여지가있는 선택이지만 애니과 완벽하게 일치합니다.

이제 우리는 두 단어의 의미를 검토 것을, 우리는 함께 맞게 시도 할 수 있습니다. 그것들은 다른 방식으로 번역 될 수 있지만 그 의미는 실질적으로 동일합니다. 게다가 마음을 바쳐 우리는 방법을 이해할 수 있습니다 네 마음을 나 한테 줘.

다른 번역 방법은 다음과 같습니다

  • 당신의 마음을 희생하십시오!
  • 당신의 마음을 제공하십시오!
  • 마음을 바치십시오!
  • 당신의 마음을 버리십시오!
Shinzou wo sasageyo-의미

Shinzou wo Sasageyo 가사

아래에는 일본어 가사가있는 노래가 있으며 나중에 로마자로 표기되고 마지막으로 스탠자에 의한 한국어 번역 스탠자가 있습니다. 연주에 적합 지쇼의 말 그 본질을 이해합니다.

TP れ以上の地獄はないだろうと信じたかった Kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta I would want to believe the no more 지옥
TP れど人類最悪の日はいつも唐突に Saredo jinrui Saiaku no hi wa itsumo tōtotsu ni하지만 인류의 최악의 날은 항상 갑작 스럽습니다
TP を叩く音は絶えず酷く無作法で Tobira wo tataku oto wa taezu hidoku busahou de 문을 두드리는 소리는 끊임없이 끔찍하고 무례합니다 
TP かれざる災厄の日は悪夢のように Manekarezaru saiyaku no hi wa akumu no you ni 원치 않는 재난의 날은 악몽 같다
Ishi ぎし日を恨むもの Sugishi hi wo uragiru mono 날의 흐름에 대해 원한을 품은 사람들 
TP らは駆逐すべき敵だ yatsura wa kuchiku subeki teki da 그들은 제거해야 할 적입니다 
あの日どんな顔で瞳で Hitomi hi donna kao year of what kind of face and eyes 그날 
TP 達を見つめていた oretachi wo mitsumeteita 우리를 바라보며
何を捨てれば悪魔を凌げる? Nani wo sutereba akuma wo mo shinogeru? 악마를이기려면 무엇을 버려야합니까? 
TP さえ魂さえ決して惜しくなはない Inochi sae tamashii sae kesshite oshiku nado wa nai 삶과 영혼조차 결코 불쌍하지 않습니다
捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo! 바치다! 바치다! 마음을 바치십시오! 
TP ての犠牲は今この時のために 제출 in gisei wa ima, kono toki no tame ni 이번에는 모든 희생이 지금입니다 
捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo! 바치다! 바치다! 마음을 바치십시오! 
TP むべき未来をの手で切り拓け! 스스무 베키가 키리 히라 케의 수면을 노린다! 자신의 손으로 미래를여십시오!

전체 버전의 음악

여기에서 마지막 이전 연을 제거하면 Linked Horizon이 부른 Attack on Titan의 1:30 분 오프닝 외에 전체 노래가 계속됩니다.

過ぎし日を偽る者奴等は憎悪すべき敵だ
sugishi hi wo itsuwaru mono yatsura wa zouo subeki teki da
Aqueles que mentem sobre os dias que passam, são inimigos odiosos
あの日どんな声で…言葉で…俺たちを騙っていた… ano hi donna koe de oretachi kotoba wo katatteita 그들이 우리에 대해 나쁘게 말하는 동안 그들의 말과 목소리가 어떻게 들렸는지.
Ani を学べば悪魔を屠れる? nani wo manabeba akuma wo mo hofureru? 악마를 물리 칠 수있는 방법은 무엇입니까?
技術でも… 戦術でも… 全て無駄になどしない…
gijutsu demo senjutsu demo subete muda ni nado shinai
Não vamos desperdiçar nenhuma ferramenta, seja ela habilidade, ou táticas!
捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo! 바치다! 바치다! 마음을 바치십시오! 
全ての努力は今の瞬間の為に 업로드 인내 wa ima, kono toki no tame ni! 우리의 모든 노력은이 순간이었습니다!
捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo! 바치다! 바치다! 마음을 바치십시오! 
謳うべき勝利をその手で掴み取れ Utau beki shouri wo sono te de tsukamitore! 당신의 손으로 우리의 당연한 승리를 잡아라!
TP の知れない化け物が人間と似た顔 (つら) をしてやる etai no shirenai bakemono ga hito to nita tsura wo shite yagaru이 신비한 괴물들은 인간의 얼굴을 띕니다.
TP の世か ono 一匹残らず奴らを駆逐してやる kono yo kara ippiki nokorazu yatsura wo kuchiku shite yaru 우리는이 지구의 얼굴에서 그들 각자를 지워 버릴 것입니다!
最初に言い出したのは誰か? そんな事憶えちゃいないが
saisho ni iidashita no wa dare ka? sonna koto oboechainai ga
Quem foi a primeira pessoa a sugerir isto? Eu não consigo lembrar.
Urer れられない怒りがある必ず駆逐してやる wasurerarenai ikari ga aru kanarazu kuchiku shite yaru 잊을 수없는 분노가 있습니다.
嗚呼…選び悔いた道の先はどんな景色 (ばしょ) に繋っている? aa… erabikuita michi no saki wa donna basho ni tsunagatteiru? 아 ...이 불쌍한 길은 우리를 어떤 곳으로 데려 갈까요?
唯…捧れられた人生 (いのち) を糧に咲く尊き彼岸 (悲願) の勝利 (Sieg) 타다… 고귀하고 가장 사랑하는 승리로 태어나십시오!
Ak の地は楽園のはて yakusoku no chi wa rakuen no hate 우리의 약속의 땅은 낙원의 경계에 있습니다!
あの日人類は思い出した 년도 안녕 jinrui wa omoidashita 그날, 인류가 기억했습니다—
ヤツラに支配されていた恐怖を・・・
yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo
O medo de ser controlado por eles…
TP の中に囚われ・いた屈辱を・・・・・ torikago no naka ni torawareteita kutsujoku wo 우리에 갇힌 불행…
TP を弓矢は翔る翼を背負い tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi 화살이 우리의 날개를 들고 황혼을 가로 질러 갈 것입니다. 
るの軌跡が自由へ道となる sleep kiseki ga jiyuu e no michi to naru 그녀가 형성하는 길은 우리의 자유로가는 길이 될 것입니다! 
바치다! 바치다! 마음을 바치십시오!捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo!
全ての苦難は今の瞬間 (와き) の為に・・・・・ 업로드 kunan wa ima kono toki no tame ni이 순간 모든 어려움이있었습니다! 
捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo! 바치다! 바치다! 마음을 바치십시오! 
TP き命を燃える弓矢に変えて hakanaki inochi wo moeru yumiya ni kaete 당신의 일시적인 삶을 불타는 화살로 바꾸십시오!
捧げよ!捧げよ!心臓을捧げよ! 사사 게요! 사사 게요! Shinzo wo Sasageyo! 바치다! 바치다! 마음을 바치십시오! 
誇るべき軌跡をその身で描き出せ・・・・・・
hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase
Com seus próprios corpos, formem uma trilha que merece nosso orgulho! 

기사는 아직 반 정도밖에 되지 않았지만 이미 읽어 보길 권장합니다:

Shinzou wo Sasageyo의 동영상

우리 웹 사이트에서 더 많은 기사 읽기

읽어 주셔서 감사합니다! 그러나 아래의 다른 기사를 살펴보시면 기쁠 것입니다.

인기 있는 우리 기사를 읽어보세요.

당신은 이 애니메이션을 아시나요?