O Significado de mi [身] em Japonês
身
み
Romaji: mi
N5
O que é 身?
Tradução e Significado
corpo, si mesmo, pessoa
Definição
Substantivo que funciona como núcleo semântico relacionado à corporeidade e à identidade do indivíduo, com usos que exprimem estado, condição ou posição.
Tipo
Tipo: substantivo (nome comum); também aparece em várias locuções e composições que exprimem estado, identidade ou relação com o corpo.
Ordem dos Traços
Significados
1. Corpo humano; 2. A própria pessoa, o self; 3. Estado, condição ou situação de alguém; 4. Pertences pessoais ou aquilo que acompanha o corpo (expressões ligadas à proximidade); 5. Papel social ou identidade em combinações que indicam status ou relação.
Etimologia
Origem: evolução fonética e gráfica do japonês para o caractere; o kana on’yomi é shin e kun’yomi é mi; a forma deriva de um pictograma de pessoa, conectando-se ao significado de corporeidade.
Origem
Origem cultural: na literatura clássica japonesa, o termo surgiu como referência à corporeidade e à pessoa; seu uso foi ampliado pela influência chinesa na escrita, consolidando-se em expressões que tratam de estado, identidade e vínculos sociais.
Composição
Composição: Radical principal: 身; forma gráfica que representa uma pessoa; traços: 7.
Uso
Uso: como substantivo, designa o corpo ou a pessoa, aparecendo em locuções que descrevem ações envolvendo o corpo, aquisição de qualidades, proteção e relações de status ou proximidade (ex.: expressões de ganho, defesa ou vínculos pessoais).
💡 Dicas
Dica: associe o som mi com ‘meu’ para lembrar que a palavra se refere ao próprio corpo ou à pessoa; pratique com frases simples envolvendo o corpo e o self.
Variações
Variantes e sinônimos: 身 (karada) para o sentido de corpo; 自分 (jibun) ou 自身 (jishin) para o eu/si mesmo; 肉体 (nikutai) para o corpo físico.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Romaji
Frases de Exemplo
-
私の身長は去年より少し伸びました。Watashi no shinchou wa kyonen yori sukoshi nobimashita.A minha altura cresceu um pouco desde o ano passado.Lista:
- 私の (watashi no) – minha
- 身長 (shinchou) – altura
- は (wa) – partícula de tópico
- 去年より (kyonen yori) – do ano passado
- 少し (sukoshi) – um pouco
- 伸びました (nobimashita) – cresceu
O núcleo é 「身長」 (altura), funcionando como o tema da frase com は; 「去年より」 indica comparação com o ano passado; 伸びました significa ‘cresceu’. -
朝、身体の調子を気にして体を伸ばした。Asa, karada no choushi o ki ni shite karada o nobashita.De manhã, preocupado com a condição do meu corpo, alonguei-me.Lista:
- 朝 (asa) – manhã
- 身体 (karada) – corpo
- の (no) – de
- 調子 (choushi) – condição
- を (o) – partícula objeto
- 気にして (ki ni shite) – preocupando-se
- 体 (karada) – corpo
- を (o) – partícula objeto
- 伸ばした (nobashita) – estiquei
«「身体」» é o substantivo que significa corpo; aqui, em «身体の調子», refere-se à condição física do próprio corpo. -
仕事の後、身を休める時間も取れない。Shigoto no ato, mi o yasumeru jikan mo torenai.Depois do trabalho, não consigo nem ter tempo para descansar o corpo.Lista:
- 仕事の後 (Shigoto no ato) – depois do trabalho
- 身を (mi o) – o corpo
- 休める (yasumeru) – descansar
- 時間 (jikan) – tempo
- も (mo) – nem
- 取れない (torenai) – não conseguir
O uso de 「身を休める」 significa descansar o corpo; 「身」 é o objeto marcado pela partícula を. -
私は身分証を提示して、入場を許可された。Watashi wa mibunshō o teiji shite, nyūjō o kyoka sareta.Fui autorizado a entrar ao apresentar meu documento de identificação.Lista:
- 身分証 (mibunshō) – documento de identificação
Aqui, 証 faz parte de 身分証 e significa ‘documento de identificação’; 提示して indica ‘apresentar’, resultando em permissão de entrada. -
毎朝、 きちんと 身支度を 整えて 出かける。Maiasa, kichinto mijitaku o totonoete dekakeru.Toda manhã, eu me arrumo direitinho e saio.Lista:
- 毎朝 (maiasa) – toda manhã
- きちんと (kichinto) – corretamente
- 身支度を (mijitaku o) – preparação pessoal
- 整えて (totonoete) – arrumar
- 出かける (dekakeru) – sair
O 「きちんと」 funciona como advérbio que modifica o verbo seguinte, indicando fazer algo de forma correta ou organizada.

